登陆注册
15729400000055

第55章

The old house by the lindens Stood silent in the shade, And on the gravelled pathway The light and shadow played.

I saw the nursery windows Wide open to the air;But the faces of the children, They were no longer there.

The large Newfoundland house-dog Was standing by the door;He looked for his little playmates, Who would return no more.

They walked not under the lindens, They played not in the hall;But shadow, and silence, and sadness Were hanging over all.

The birds sang in the branches, With sweet, familiar tone;But the voices of the children Will be heard in dreams alone!

And the boy that walked beside me, He could not understand Why closer in mine, ah! closer, I pressed his warm, soft hand!

KING WITLAF'S DRINKING-HORN

Witlaf, a king of the Saxons, Ere yet his last he breathed, To the merry monks of Croyland His drinking-horn bequeathed,--That, whenever they sat at their revels, And drank from the golden bowl, They might remember the donor, And breathe a prayer for his soul.

So sat they once at Christmas, And bade the goblet pass;In their beards the red wine glistened Like dew-drops in the grass.

They drank to the soul of Witlaf, They drank to Christ the Lord, And to each of the Twelve Apostles, Who had preached his holy word.

They drank to the Saints and Martyrs Of the dismal days of yore, And as soon as the horn was empty They remembered one Saint more.

And the reader droned from the pulpit Like the murmur of many bees, The legend of good Saint Guthlac, And Saint Basil's homilies;Till the great bells of the convent, From their prison in the tower, Guthlac and Bartholomaeus, Proclaimed the midnight hour.

And the Yule-log cracked in the chimney, And the Abbot bowed his head, And the flamelets flapped and flickered, But the Abbot was stark and dead.

Yet still in his pallid fingers He clutched the golden bowl, In which, like a pearl dissolving, Had sunk and dissolved his soul.

But not for this their revels The jovial monks forbore, For they cried, "Fill high the goblet!

We must drink to one Saint more!"

GASPAR BECERRA

By his evening fire the artist Pondered o'er his secret shame;Baffled, weary, and disheartened, Still he mused, and dreamed of fame.

'T was an image of the Virgin That had tasked his utmost skill;But, alas! his fair ideal Vanished and escaped him still.

From a distant Eastern island Had the precious wood been brought Day and night the anxious master At his toil untiring wrought;Till, discouraged and desponding, Sat he now in shadows deep, And the day's humiliation Found oblivion in sleep.

Then a voice cried, "Rise, O master!

From the burning brand of oak Shape the thought that stirs within thee!"And the startled artist woke,--

Woke, and from the smoking embers Seized and quenched the glowing wood;And therefrom he carved an image, And he saw that it was good.

O thou sculptor, painter, poet!

Take this lesson to thy heart:

That is best which lieth nearest;

Shape from that thy work of art.

PEGASUS IN POUND

Once into a quiet village, Without haste and without heed, In the golden prime of morning, Strayed the poet's winged steed.

It was Autumn, and incessant Piped the quails from shocks and sheaves, And, like living coals, the apples Burned among the withering leaves.

Loud the clamorous bell was ringing From its belfry gaunt and grim;'T was the daily call to labor, Not a triumph meant for him.

Not the less he saw the landscape, In its gleaming vapor veiled;Not the less he breathed the odors That the dying leaves exhaled.

Thus, upon the village common, By the school-boys he was found;And the wise men, in their wisdom, Put him straightway into pound.

Then the sombre village crier, Ringing loud his brazen bell, Wandered down the street proclaiming There was an estray to sell.

And the curious country people, Rich and poor, and young and old, Came in haste to see this wondrous Winged steed, with mane of gold.

Thus the day passed, and the evening Fell, with vapors cold and dim;But it brought no food nor shelter, Brought no straw nor stall, for him.

Patiently, and still expectant, Looked he through the wooden bars, Saw the moon rise o'er the landscape, Saw the tranquil, patient stars;Till at length the bell at midnight Sounded from its dark abode, And, from out a neighboring farm-yard Loud the cock Alectryon crowed.

Then, with nostrils wide distended, Breaking from his iron chain, And unfolding far his pinions, To those stars he soared again.

On the morrow, when the village Woke to all its toil and care, Lo! the strange steed had departed, And they knew not when nor where.

But they found, upon the greensward Where his straggling hoofs had trod, Pure and bright, a fountain flowing From the hoof-marks in the sod.

From that hour, the fount unfailing Gladdens the whole region round, Strengthening all who drink its waters, While it soothes them with its sound.

TEGNER'S DRAPA

I heard a voice, that cried, "Balder the Beautiful Is dead, is dead!"And through the misty air Passed like the mournful cry Of sunward sailing cranes.

I saw the pallid corpse Of the dead sun Borne through the Northern sky.

Blasts from Niffelheim Lifted the sheeted mists Around him as he passed.

And the voice forever cried, "Balder the Beautiful Is dead, is dead!"And died away Through the dreary night, In accents of despair.

Balder the Beautiful, God of the summer sun, Fairest of all the Gods!

Light from his forehead beamed, Runes were upon his tongue, As on the warrior's sword.

All things in earth and air Bound were by magic spell Never to do him harm;Even the plants and stones;

All save the mistletoe, The sacred mistletoe!

Hoeder, the blind old God, Whose feet are shod with silence, Pierced through that gentle breast With his sharp spear, by fraud Made of the mistletoe, The accursed mistletoe!

They laid him in his ship, With horse and harness, As on a funeral pyre.

Odin placed A ring upon his finger, And whispered in his ear.

They launched the burning ship!

It floated far away Over the misty sea, Till like the sun it seemed, Sinking beneath the waves.

同类推荐
  • 爱清子至命篇

    爱清子至命篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道玄篇

    道玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清金匮玉镜修真指玄妙经

    上清金匮玉镜修真指玄妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃止观

    摩诃止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御览诗

    御览诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱你缠绕苍穹

    爱你缠绕苍穹

    一个逃离了狼窝的他,却被无知的她救了,而他却死活赖在她家,然而她却不知道她救了一个大灾难!而他知道他的一生注定就是提线木偶!但在她救了他的那一刻,他决定他要为自己的人生选择一次!
  • 胭脂乱:飞凤翔鸾

    胭脂乱:飞凤翔鸾

    她,云飞飞,将门之女,潇洒不羁,只为从路边救下的一个醉鬼无赖,从此便卷入了皇室纠葛。什么?召她入宫侍驾?开什么玩笑!逃之夭夭也……慢着,别忘了带上叶翔那个醉鬼!天罗地网,千里追杀,算得了什么?云飞飞携手叶翔,看天下飞凤翔鸾!
  • 紫凤舞

    紫凤舞

    绝美出尘神仙师兄俊美温和太子哥哥狡诈腹黑天下首富坚贞守职得力护法邪魅狂妄安玄皇帝锋芒内敛隐忍太子体弱多病多才王爷妖娆无情第一杀手各色美男,争相角逐,权谋诡计,只为神算一语。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 行动:成功的先决条件就是你的行动力

    行动:成功的先决条件就是你的行动力

    如果你想在一切就绪后再行动,那你会永远成不了大事。有机会不去行动,就永远不能创造有意义的人生。人生不在于有什么,而在于做什么。身体力行总是胜过高谈阔论,经验是知识加上行动的成果。
  • 霸气总裁,请矜持!

    霸气总裁,请矜持!

    温沐觉得这辈子最幸福的事,就是和沈非翊在一起的那三年时间。她最后悔的事,却是惹到了沈非翊这个人。身为环宇影视总裁的沈非翊,他英俊潇洒,是城中女人趋之若鹜的对象,却也狠辣无情,能把温沐捧上影后的位置,能极尽温柔地爱她怜惜她,也能残忍地将她拉下来。而他的残忍狠辣,就只是因为她和别的男人躺在同一张床上的照片!在媒体的追问下,他和另一个女人并肩而立,优雅地承认:他爱的人不是她。看见她和另一个男人在一起,他冷漠、狠戾地说道:“全面封杀溫沐和莫白,一天之内,我要她从所有媒体新闻上消失!”既然不信她,为什么还会在她受伤之时心疼她关心她?既然不再爱她,她接吻戏接激情戏和他有任何关系吗?而令温沐最悲哀的是,无论沈非翊如何对她,她心中放不下的始终还是这个男人……
  • 寒芒纪

    寒芒纪

    重生后遭遇无尽挫折,一届小人物问鼎巅峰,世间谁主无敌,看一届小人物从弱小问鼎巅峰,风华绝代,为爱痴狂,寒芒纪是炫世寒炫的第一本书,希望大家支持,情节如有雷同,纯属失误。
  • 神动都市

    神动都市

    一路横推,肆意逍遥,都市里绝对的男主角,精彩生活从征服女人开始……
  • 重生于平行世界的悠闲生活

    重生于平行世界的悠闲生活

    作品别名:我们仍未知道那些平行世界读者被坑的恐惧一个关于普通的宅男重生到平行世界,一边悠闲的生活一边用上一世的各种作品调戏他的粉丝读者的故事。楚白说:鉴于作者水平和知识有限,请关于我剽窃原世界的那些作品的粉丝见谅,如有不满,你来打我呀。我是楚白,我在平行世界作死等你来打我。
  • 神曲之梦回千里寻王爷

    神曲之梦回千里寻王爷

    她,一个普通公务员,一朝穿越,变相府嫡女。各种周旋,只是想平平无奇过一生。他,只手遮天,腹黑王爷,生人勿近,各种洁癖当他预见她,一切都发生了变化,让他生活的有血有肉他可以放弃帝位,一世宠她。她为他,甘愿为奴
  • 甜蜜四季:王子袭来

    甜蜜四季:王子袭来

    那个恶魔,夺走我初吻不说,还向全校宣布我是你的女人。大哥,长得帅也不带这么逗我的。每天有女生来我找茬,被全校女生给鄙视。还是段文学长好,既温柔又帅,才不像某人......