登陆注册
15729400000040

第40章

Death to these foreign soldiers, who seize on our homes and our harvests!"More he fain would have said, but the merciless hand of a soldier Smote him upon the mouth, and dragged him down to the pavement.

In the midst of the strife and tumult of angry contention, Lo! the door of the chancel opened, and Father Felician Entered, with serious mien, and ascended the steps of the altar.

Raising his reverend hand, with a gesture he awed into silence All that clamorous throng; and thus he spake to his people;Deep were his tones and solemn; in accents measured and mournful Spake he, as, after the tocsin's alarum, distinctly the clock strikes.

"What is this that ye do, my children? what madness has seized you?

Forty years of my life have I labored among you, and taught you, Not in word alone, but in deed, to love one another!

Is this the fruit of my toils, of my vigils and prayers and privations?

Have you so soon forgotten all lessons of love and forgiveness?

This is the house of the Prince of Peace, and would you profane it Thus with violent deeds and hearts overflowing with hatred?

Lo! where the crucified Christ from his cross is gazing upon you!

See! in those sorrowful eyes what meekness and holy compassion!

Hark! how those lips still repeat the prayer, 'O Father, forgive them!'

Let us repeat that prayer in the hour when the wicked assail us, Let us repeat it now, and say, 'O Father, forgive them!'"Few were his words of rebuke, but deep in the hearts of his people Sank they, and sobs of contrition succeeded the passionate outbreak, While they repeated his prayer, and said, "O Father, forgive them!"Then came the evening service.The tapers gleamed from the altar.

Fervent and deep was the voice of the priest and the people responded, Not with their lips alone, but their hearts; and the Ave Maria Sang they, and fell on their knees, and their souls, with devotion translated, Rose on the ardor of prayer, like Elijah ascending to heaven.

Meanwhile had spread in the village the tidings of ill, and on all sides Wandered, wailing, from house to house the women and children.

Long at her father's door Evangeline stood, with her right hand Shielding her eyes from the level rays of the sun, that, descending, Lighted the village street with mysterious splendor, and roofed each Peasant's cottage with golden thatch, and emblazoned its windows.

Long within had been spread the snow-white cloth on the table;There stood the wheaten loaf, and the honey fragrant with wild-flowers;There stood the tankard of ale, and the cheese fresh brought from the dairy;And, at the head of the board, the great arm-chair of the farmer.

Thus did Evangeline wait at her father's door, as the sunset Threw the long shadows of trees o'er the broad ambrosial meadows.

Ah! on her spirit within a deeper shadow had fallen, And from the fields of her soul a fragrance celestial ascended,--Charity, meekness, love, and hope, and forgiveness, and patience!

Then, all-forgetful of self, she wandered into the village, Cheering with looks and words the mournful hearts of the women, As o'er the darkening fields with lingering steps they departed, Urged by their household cares, and the weary feet of their children.

Down sank the great red sun, and in golden, glimmering vapors Veiled the light of his face, like the Prophet descending from Sinai.

Sweetly over the village the bell of the Angelus sounded.

Meanwhile, amid the gloom, by the church Evangeline lingered.

All was silent within; and in vain at the door and the windows Stood she, and listened and looked, till, overcome by emotion, "Gabriel!" cried she aloud with tremulous voice; but no answer Came from the graves of the dead, nor the gloomier grave of the living.

Slowly at length she returned to the tenantless house of her father.

Smouldered the fire on the hearth, on the board was the supper untasted, Empty and drear was each room, and haunted with phantoms of terror.

Sadly echoed her step on the stair and the floor of her chamber.

In the dead of the night she heard the disconsolate rain fall Loud on the withered leaves of the sycamore-tree by the window.

Keenly the lightning flashed; and the voice of the echoing thunder Told her that God was in heaven, and governed the world he created!

Then she remembered the tale she had heard of the justice of Heaven;Soothed was her troubled soul, and she peacefully slumbered till morning.

V

Four times the sun had risen and set; and now on the fifth day Cheerily called the cock to the sleeping maids of the farm-house.

Soon o'er the yellow fields, in silent and mournful procession, Came from the neighboring hamlets and farms the Acadian women, Driving in ponderous wains their household goods to the sea-shore, Pausing and looking back to gaze once more on their dwellings, Ere they were shut from sight by the winding road and the woodland.

Close at their sides their children ran, and urged on the oxen, While in their little hands they clasped some fragments of playthings.

Thus to the Gaspereau's mouth they hurried; and there on the sea-beach Piled in confusion lay the household goods of the peasants.

All day long between the shore and the ships did the boats ply;All day long the wains came laboring down from the village.

Late in the afternoon, when the sun was near to his setting, Echoed far o'er the fields came the roll of drums from the churchyard.

Thither the women and children thronged.On a sudden the church-doors Opened, and forth came the guard, and marching in gloomy procession Followed the long-imprisoned, but patient, Acadian farmers.

Even as pilgrims, who journey afar from their homes and their country, Sing as they go, and in singing forget they are weary and wayworn, So with songs on their lips the Acadian peasants descended Down from the church to the shore, amid their wives and their daughters.

Foremost the young men came; and, raising together their voices, Sang with tremulous lips a chant of the Catholic Missions:--"Sacred heart of the Saviour! O inexhaustible fountain!

同类推荐
热门推荐
  • 僵尸大人的后宫

    僵尸大人的后宫

    张灏,世界狙王,拥有自己的佣兵小队“黄泉”,一次失误,小队全军覆没,作为最后的幸存者,他也被M军抓捕,死而复生的他,开始了自己的奇hou幻gong之路-------------我的小尾巴
  • tfboys之无法抑制的心动

    tfboys之无法抑制的心动

    女主恩熙与三只的缘分,一次不情愿的转学没想到到了自己男神的班
  • 英魂之刃:飞雪传

    英魂之刃:飞雪传

    人死后就不存在了吗?并不如此!这到底是怎样的一个世界,为什么他会来到这个世界,待他明白这一切之后,才发现事情远飞自己所想……西门飞雪,前世为第一剑客,来到新世界的他,又将何去何从?人族、精灵族、魔族大战···大量传说级英雄莫名重生,大战即将掀起····
  • 赛尔号之命运束缚

    赛尔号之命运束缚

    (作者是女孩,第一次写,高手勿喷。)本书以卡修斯和布莱克做主题....
  • 帝少追妻:夫人别跑

    帝少追妻:夫人别跑

    一次相亲,误打误撞碰到了京城第一少,被追求之旅就开始了。“求你放过我好吗?”她说。“不好。”他霸道地说。“你到底看上我哪一点了,我改还不成吗?”“不行。"、”
  • 恐怖之魔鬼游戏

    恐怖之魔鬼游戏

    这是一个名为魔鬼的游戏,一个可以满足一切的游戏。明知进入这个游戏的代价,人们依然不顾一切的加入。这是一个没有正义的游戏,那些好人却为之趋之若鹜。这是一个残酷至极的游戏,无数人进去便无数人死亡。~~~一个软弱的男孩进入这个游戏,会发生什么?
  • 码字神机

    码字神机

    扬言已经扑街好多年,早就习惯!却谁曾想码字神机作为一个bug突然出现导致了他的命运的变故!小说现实的交界,有事没事摄取自己笔下角色的能力!财力不济,咱就签个字把卖个小说位面。啧啧啧,躺着数钱!
  • 重生之责任

    重生之责任

    重生一次,安爵不仅有了一个使者身份,异能也是世界上排的上名的高手,但这一切都被他掩藏在那副纨绔表皮下。谁能打开他封闭的内心,融化他心中的坚冰?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神社之魂

    神社之魂

    退治,不洁之秽物,祛伐,祸乱之鬼神,此为吾姬之宿命。这是从我的上上代就开始传下来的,从上古时代就开始作为巫女的宿命的语句。然后,以巫女的身份,我遇到了许许多多形形色色的故事。