登陆注册
15729400000269

第269章

From this window I can look On many gardens; o'er the city roofs See the Campagna and the Alban hills;And all are mine.

FRA SEBASTIANO.

Can you sit down in them, On summer afternoons, and play the lute Or sing, or sleep the time away?

MICHAEL ANGELO.

I never Sleep in the day-time; scarcely sleep at night.

I have not time.Did you meet Benvenuto As you came up the stair?

FRA SEBASTIANO.

He ran against me On the first landing, going at full speed;Dressed like the Spanish captain in a play, With his long rapier and his short red cloak.

Why hurry through the world at such a pace?

Life will not be too long.

MICHAEL ANGELO.

It is his nature,--

A restless spirit, that consumes itself With useless agitations.He o'erleaps The goal he aims at.Patience is a plant That grows not in all gardens.You are made Of quite another clay.

FRA SEBASTIANO.

And thank God for it.

And now, being somewhat rested, I will tell you Why I have climbed these formidable stairs.

I have a friend, Francesco Berni, here, A very charming poet and companion, Who greatly honors you and all your doings, And you must sup with us.

MICHAEL ANGELO.

Not I, indeed.

I know too well what artists' suppers are.

You must excuse me.

FRA SEBASTIANO.

I will not excuse you.

You need repose from your incessant work;Some recreation, some bright hours of pleasure.

MICHAEL ANGELO.

To me, what you and other men call pleasure Is only pain.Work is my recreation, The play of faculty; a delight like that Which a bird feels in flying, or a fish In darting through the water,--nothing more.

I cannot go.The Sibylline leaves of life Grow precious now, when only few remain.

I cannot go.

FRA SEBASTIANO.

Berni, perhaps, will read A canto of the Orlando Inamorato.

MICHAEL ANGELO.

That is another reason for not going.

If aught is tedious and intolerable, It is a poet reading his own verses,FRA SEBASTIANO.

Berni thinks somewhat better of your verses Than you of his.He says that you speak things, And other poets words.So, pray you, come.

MICHAEL ANGELO.

If it were now the Improvisatore, Luigia Pulci, whom I used to hear With Benvenuto, in the streets of Florence, I might be tempted.I was younger then And singing in the open air was pleasant.

FRA SEBASTIANO.

There is a Frenchman here, named Rabelais, Once a Franciscan friar, and now a doctor, And secretary to the embassy:

A learned man, who speaks all languages, And wittiest of men; who wrote a book Of the Adventures of Gargantua, So full of strange conceits one roars with laughter At every page; a jovial boon-companion And lover of much wine.He too is coming.

MICHAEL ANGELO.

Then you will not want me, who am not witty, And have no sense of mirth, and love not wine.

I should be like a dead man at your banquet.

Why should I seek this Frenchman, Rabelais?

And wherefore go to hear Francesco Berni, When I have Dante Alighieri here.

The greatest of all poets?

FRA SEBASTIANO.

And the dullest;

And only to be read in episodes.

His day is past.Petrarca is our poet.

MICHAEL ANGELO.

Petrarca is for women and for lovers And for those soft Abati, who delight To wander down long garden walks in summer, Tinkling their little sonnets all day long, As lap dogs do their bells.

FRA SEBASTIANO.

I love Petrarca.

How sweetly of his absent love he sings When journeying in the forest of Ardennes!

"I seem to hear her, hearing the boughs and breezes And leaves and birds lamenting, and the waters Murmuring flee along the verdant herbage."MICHAEL ANGELO.

Enough.It is all seeming, and no being.

If you would know how a man speaks in earnest, Read here this passage, where St.Peter thunders In Paradise against degenerate Popes And the corruptions of the church, till all The heaven about him blushes like a sunset.

I beg you to take note of what he says About the Papal seals, for that concerns Your office and yourself.

FRA SEBASTIANO, reading.

Is this the passage?

"Nor I be made the figure of a seal To privileges venal and mendacious, Whereat I often redden and flash with fire!"--That is not poetry.

MICHAEL ANGELO.

What is it, then?

FRA SEBASTIANO.

Vituperation; gall that might have spirited From Aretino's pen.

MICHAEL ANGELO.

Name not that man!

A profligate, whom your Francesco Berni Describes as having one foot in the brothel And the other in the hospital; who lives By flattering or maligning, as best serves His purpose at the time.He writes to me With easy arrogance of my Last Judgment, In such familiar tone that one would say The great event already had occurred, And he was present, and from observation Informed me how the picture should be painted.

FRA SEBASTIANO.

What unassuming, unobtrusive men These critics are! Now, to have Aretino Aiming his shafts at you brings back to mind The Gascon archers in the square of Milan, Shooting their arrows at Duke Sforza's statue, By Leonardo, and the foolish rabble Of envious Florentines, that at your David Threw stones at night.But Aretino praised you.

MICHAEL ANGELO.

His praises were ironical.He knows How to use words as weapons, and to wound While seeming to defend.But look, Bastiano, See how the setting sun lights up that picture!

FRA SEBASTIANO.

My portrait of Vittoria Colonna.

MICHAEL ANGELO.

It makes her look as she will look hereafter, When she becomes a saint!

FRA SEBASTIANO.

A noble woman!

MICHAEL ANGELO.

Ah, these old hands can fashion fairer shapes In marble, and can paint diviner pictures, Since I have known her.

FRA SEBASTIANO.

And you like this picture.

And yet it is in oil; which you detest.

MICHAEL ANGELO.

When that barbarian Jan Van Eyck discovered The use of oil in painting, he degraded His art into a handicraft, and made it Sign-painting, merely, for a country inn Or wayside wine-shop.'T is an art for women, Or for such leisurely and idle people As you, Fra Bastiano.Nature paints not In oils, but frescoes the great dome of heaven With sunset; and the lovely forms of clouds And flying vapors.

FRA SEBASTIANO.

And how soon they fade!

同类推荐
  • 无心论

    无心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 现成话

    现成话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Personal Memoirs

    Personal Memoirs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安得长者言

    安得长者言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉箓生神资度开收仪

    玉箓生神资度开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 刀塔之幻世纪元

    刀塔之幻世纪元

    只是一个三流电竞运动员的何绍兴意外地接触到一款神秘的DOTA竞技平台,能量点数不足直接抹杀?每月强制一次神秘的剧情战役,很有可能在其中丢掉小命?我不想干了!谁能告诉我怎么才能摆脱它?!直到何绍兴了解到这款平台的好处:可以学习各种英雄技能?获得各种神装?甚至获取DOTA里英雄传承?!!都别挡着我!我先上!谁和我抢和谁急!这是一个郁郁不得志的电竞运动员在刚刚出现的幻世竞技平台上崭露头角的故事!欢迎加入书友群:诺达希尔庄园,号码:187133204希望能有更多书友前来
  • 网游上古之魂

    网游上古之魂

    读者:你是刺客?男猪脚:我穿的是法袍。读者:那你是法师啰。男猪脚:没见我手上拿的是剑?读者:你一定是战士!男猪脚:你见过会潜行的战士吗?读者:那你到底是神马东西?男猪脚:我就是传说中的男猪脚!读者:那女猪脚为什么躺在别人怀里?男猪脚:因为高手都是寂寞滴。男猪脚:现在换我问了,你到底来不来看这本书?不来把票留下!
  • 剑在心中

    剑在心中

    以剑道为尊的世界,所有武者都以修成剑仙为最高荣耀,作为孤儿的剑心从低练起,从一次次失败中吸取经验,一步步踏上强者的道路。
  • 佛说无二平等最上瑜伽大教王经

    佛说无二平等最上瑜伽大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慢吞吞美女

    慢吞吞美女

    [花雨授权]一间房子,藏了五个美女。她,是反应最慢的一个。以至于被继父设计……幸亏有他的温柔呵护,无奈,继父苦苦纠缠要她帮忙;她选择了逃避。等他风尘仆仆地来到她面前时,她才发现,原来,一颗心早已遗落……
  • 燚本正经

    燚本正经

    新书《星宿演燚》已上传,且过三十万字,建议开宰。新书延续布局斗智风格,玄幻为血,斗智为骨,以玄门九宫飞星立基,讴谱一曲燚万星宿入世局,诸天神妖沥红尘!
  • 做最好的推销员

    做最好的推销员

    本书内容包括:推销产品先要推销自己、推销新人的第一课、成功推销员的信念与心态、成功推销员要有成功的人际关系、把握优效的推销方式等。
  • 狐惑龙心:带着系统来虐渣

    狐惑龙心:带着系统来虐渣

    男主:“追妻路漫漫,老婆等我来追你。”女主:“逃婚路漫漫,你别追我了,求放过!!!(QAQ)”以下,并不是简介:不好意思,我是一个新手,文笔很渣,不喜勿喷(?????)本文不定期更新,但不会一个月不更新,如果一个月不更新的话,只能说明我Gameover了,或者我忘了。
  • 能灵之爵影大陆

    能灵之爵影大陆

    无情的战争纷扰着这座精彩纷呈的大陆。影兽是人类的天敌,大陆称特殊能力的人为影猎人。他们,一位是天地孤儿,一位是冗杂混血种,一位是落幕皇族。命运似无形丝线,贯穿着所有,而他们要做的,就是斩断命运!
  • 剑动九洲

    剑动九洲

    九霄凌云山下,少年踏上征途。神秘的化血门禁地,虚无缥缈的传说。奇异的灵云,获得十倍悟性的他,该如何踏足巅峰?身世的谜团打开,仇家的魔掌下,他该何去何从?异地漂泊,强势的崛起,他能否王者归来?一股来自血脉深处的嘶吼,他愤然起身,仗剑走天涯。“待我成圣归来,剑鸣九洲动!”