登陆注册
15729400000227

第227章

And Gottlieb!--he is at work all day, In the sunny field, or the forest murk, But I know that his thoughts are far away, I know that his heart is not in his work!

And when he comes home to me at night He is not cheery, but sits and sighs, And I see the great tears in his eyes, And try to be cheerful for his sake.

Only the children's hearts are light.

Mine is weary, and ready to break.

God help us! I hope we have done right;

We thought we were acting for the best!

Looking through the open door.

Who is it coming under the trees?

A man, in the Prince's livery dressed!

He looks about him with doubtful face, As if uncertain of the place.

He stops at the beehives;--now he sees The garden gate;--he is going past!

Can he be afraid of the bees?

No; he is coming in at last!

He fills my heart with strange alarm!

Enter a Forester.

FORESTER.

Is this the tenant Gottlieb's farm?

URSULA.

This is his farm, and I his wife.

Pray sit.What may your business be?

FORESTER.

News from the Prince!

URSULA.

Of death or life?

FORESTER.

You put your questions eagerly!

URSULA.

Answer me, then! How is the Prince?

FORESTER.

I left him only two hours since Homeward returning down the river, As strong and well as if God, the Giver, Had given him back his youth again.

URSULA, despairing.

Then Elsie, my poor child, is dead!

FORESTER.

That, my good woman, I have not said.

Don't cross the bridge till you come to it, Is a proverb old, and of excellent wit.

URSULA.

Keep me no longer in this pain!

FORESTER.

It is true your daughter is no more;--

That is, the peasant she was before.

URSULA.

Alas! I am simple and lowly bred, I am poor, distracted, and forlorn.

And it is not well that you of the court Should mock me thus, and make a sport Of a joyless mother whose child is dead, For you, too, were of mother born!

FORESTER.

Your daughter lives, and the Prince is well!

You will learn erelong how it all befell.

Her heart for a moment never failed;

But when they reached Salerno's gate, The Prince's nobler self prevailed, And saved her for a noble fate.

And he was healed, in his despair, By the touch of St.Matthew's sacred bones;Though I think the long ride in the open air, That pilgrimage over stocks and stones, In the miracle must come in for a share.

URSULA.

Virgin! who lovest the poor and lowly, If the loud cry of a mother's heart Can ever ascend to where thou art, Into thy blessed hands and holy Receive my prayer of praise and thanksgiving!

Let the hands that bore our Saviour bear it Into the awful presence of God;For thy feet with holiness are shod, And if thou hearest it He will hear it.

Our child who was dead again is living!

FORESTER.

I did not tell you she was dead;

If you thought so 't was no fault of mine;At this very moment while I speak, They are sailing homeward down the Rhine, In a splendid barge, with golden prow, And decked with banners white and red As the colors on your daughter's cheek.

They call her the Lady Alicia now;

For the Prince in Salerno made a vow That Elsie only would he wed.

URSULA.

Jesu Maria! what a change!

All seems to me so weird and strange!

FORESTER.

I saw her standing on the deck, Beneath an awning cool and shady;Her cap of velvet could not hold The tresses of her hair of gold, That flowed and floated like the stream, And fell in masses down her neck.

As fair and lovely did she seem As in a story or a dream Some beautiful and foreign lady.

And the Prince looked so grand and proud, And waved his hand thus to the crowd That gazed and shouted from the shore, All down the river, long and loud.

URSULA.

We shall behold our child once more;

She is not dead! She is not dead!

God, listening, must have overheard The prayers, that, without sound or word, Our hearts in secrecy have said!

Oh, bring me to her; for mine eyes Are hungry to behold her face;My very soul within me cries;

My very hands seem to caress her, To see her, gaze at her, and bless her;Dear Elsie, child of God and grace!

Goes out toward the garden.

FORESTER.

There goes the good woman out of her head;And Gottlieb's supper is waiting here;

A very capacious flagon of beer, And a very portentous loaf of bread.

One would say his grief did not much oppress him.

Here's to the health of the Prince, God bless him!

He drinks.

Ha! it buzzes and stings like a hornet!

And what a scene there, through the door!

The forest behind and the garden before, And midway an old man of threescore, With a wife and children that caress him.

Let me try still further to cheer and adorn it With a merry, echoing blast of my cornet!

Goes out blowing his horn.

THE CASTLE OF VAUTSBERG ON THE RHINE

PRINCE HENRY and ELSIE standing on the terrace at evening.

The sound of tells heard from a distance.

PRINCE HENRY.

We are alone.The wedding guests Ride down the hill, with plumes and cloaks, And the descending dark invests The Niederwald, and all the nests Among its hoar and haunted oaks.

ELSIE.

What bells are those, that ring so slow, So mellow, musical, and low?

PRINCE HENRY.

They are the bells of Geisenheim, That with their melancholy chime Ring out the curfew of the sun.

ELSIE.

Listen, beloved.

PRINCE HENRY.

They are done!

Dear Elsie! many years ago Those same soft bells at eventide Rang in the ears of Charlemagne, As, seated by Fastrada's side At Ingelheim, in all his pride He heard their sound with secret pain.

ELSIE.

Their voices only speak to me Of peace and deep tranquillity, And endless confidence in thee!

PRINCE HENRY.

Thou knowest the story of her ring, How, when the court went back to Aix, Fastrada died; and how the king Sat watching by her night and day, Till into one of the blue lakes, Which water that delicious land, They cast the ring, drawn from her hand:

And the great monarch sat serene And sad beside the fated shore, Nor left the land forevermore.

ELSIE.

That was true love.

PRINCE HENRY.

For him the queen Ne'er did what thou hast done for me.

ELSIE.

Wilt thou as fond and faithful be?

Wilt thou so love me after death?

PRINCE HENRY.

In life's delight, in death's dismay, In storm and sunshine, night and day, In health, in sickness, in decay, Here and hereafter, I am thine!

同类推荐
  • 宝云经

    宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三十国春秋辑本

    三十国春秋辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲琵琶记

    六十种曲琵琶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说明度五十校计经

    佛说明度五十校计经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 崛起之第一领袖

    崛起之第一领袖

    地球,2018年1月,银河系深处发生未知能量动荡,一颗能量晶体坠落地球使地球发生巨大变异……2218年,华夏国,保定府,徐水城内的一栋高级小区内,唐昊在高考之后迎来了人生以来的最低谷……无段位的刀锋能力觉醒?这也垃圾到极限了吧!
  • 闪光灯下的女孩

    闪光灯下的女孩

    让每一个女孩都羡慕的初夏背后,有着一个又一个虐心的故事。
  • 黑白魔法学院

    黑白魔法学院

    黑白并不是一种永恒不变的事情,因为在黑白学院里,黑有可能是白,白有可能是黑。
  • 明星制造者

    明星制造者

    魂穿到另一个世界,发现竟然已经扎进了娱乐圈,不过不是什么大明星,只是一个落魄的经纪人,而且还带着一个不入流的小歌星。其实,我本来只是想挣口饭吃的,被称为明星制造者的唐风如是说。
  • 洞房弃妻:将军,你被休了

    洞房弃妻:将军,你被休了

    以命换来一纸赐婚,她如愿如偿嫁给他,洞房之夜,却沦为弃妻!”若不是你,她怎么会委屈为妾?“她爱慕了十一年,许诺过要娶她的男人掐住她的颈子,送她一纸休书,给她两个选择:一,保护好他心爱的女人;二,拿上休书,滚出将军府!“我……答应。”她攥紧了双手,指甲深深掐进掌心内。转身,泪如雨下。后来的后来,他爱她入骨,她却淡淡递出一封休书:“将军,您被休了。”
  • 大明老司机

    大明老司机

    有人说岳璋是宠臣,岳璋笑了笑;皇上没事儿还得找我寻点儿信念呢。有人说岳璋是巨商,岳璋呸了声;你见过左右朝堂的商人?那叫银行家!有人说岳璋是权逆,岳璋呵了呵;你们将来的皇上都是我在偷偷养着呢!我是皇上的精神支柱,我手握大明的经济命脉,我是太子的义父。以及,我是将大明带上无敌战车的老!司!机!qq群:485820794欢迎登上老司机的火车污污污
  • 乡野小神农

    乡野小神农

    这是一个乡村的王国,城市对于这个地方就像遥不可及的梦一样,在这乡村的王国里,崔大勇运用他在大学中学习来知识以及那无所不能的宝葫芦,开始创造出一段乡村奇迹。
  • 僵尸宝宝乱古代

    僵尸宝宝乱古代

    她,是一个僵尸与人类相爱的结晶!拥有毁天灭地般强大的灵力,却也拥有着天使般的面貌和绝顶聪明的智慧!可是世人却容纳不下她。无奈父母只能忍痛离开她的身边,不让别人发现她的不凡之身。只是天不随人愿,被重伤沉睡到天晶里。她的小蝶姐姐用仅有的一息生命,启动时空之门把她送往未知的时空。然而古代却因为她的到来掀起种种波澜。
  • 男神就在我对面

    男神就在我对面

    这是关于两代人的故事,可爱的肖宝贝拥有两个爸爸,它见证了两个父亲之间的痛苦,挣扎,眼泪与暴力相对。肖宝贝与林城是不是可以走过风风雨雨?迎来阳光明媚?敬请期待......
  • 轻言时光不轻狂

    轻言时光不轻狂

    :星星曾说:世间总有一个女孩值得你去保护的。对于时轻狂而言,那个叫时轻言的女孩是值得他保护的。每个人都有过去,林若绯的过去是林潇然,没有了林潇然,过去就真的成了过去。她遇到了他,她便成了时轻言,时轻言的现在只有时轻狂……如果一次见面会让他也消失了,她宁愿那天她狠心拒绝了他的见面要求……还好,还好她还有机会挽回,这一次就换她来保护他吧……