登陆注册
15729400000169

第169章

Fathoms deep beneath the seas Lie the ancient wharves and quays, Swallowed by the engulfing waves;Silent streets and vacant halls, Ruined roofs and towers and walls;Hidden from all mortal eyes Deep the sunken city lies:

Even cities have their graves!

This is an enchanted land!

Round the headlands far away Sweeps the blue Salernian bay With its sickle of white sand:

Further still and furthermost On the dim discovered coast Paestum with its ruins lies, And its roses all in bloom Seem to tinge the fatal skies Of that lonely land of doom.

On his terrace, high in air, Nothing doth the good monk care For such worldly themes as these, From the garden just below Little puffs of perfume blow, And a sound is in his ears Of the murmur of the bees In the shining chestnut-trees;Nothing else he heeds or hears.

All the landscape seems to swoon In the happy afternoon;Slowly o'er his senses creep The encroaching waves of sleep, And he sinks as sank the town, Unresisting, fathoms down, Into caverns cool and deep!

Walled about with drifts of snow, Hearing the fierce north-wind blow, Seeing all the landscape white, And the river cased in ice, Comes this memory of delight, Comes this vision unto me Of a long-lost Paradise In the land beyond the sea.

THE SERMON OF ST.FRANCIS

Up soared the lark into the air, A shaft of song, a winged prayer, As if a soul, released from pain, Were flying back to heaven again.

St.Francis heard; it was to him An emblem of the Seraphim;The upward motion of the fire, The light, the heat, the heart's desire.

Around Assisi's convent gate The birds, God's poor who cannot wait, From moor and mere and darksome wood Came flocking for their dole of food.

"O brother birds," St.Francis said, "Ye come to me and ask for bread, But not with bread alone to-day Shall ye be fed and sent away.

"Ye shall be fed, ye happy birds, With manna of celestial words;Not mine, though mine they seem to be, Not mine, though they be spoken through me.

"O, doubly are ye bound to praise The great Creator in your lays;He giveth you your plumes of down, Your crimson hoods, your cloaks of brown.

"He giveth you your wings to fly And breathe a purer air on high, And careth for you everywhere, Who for yourselves so little care!"With flutter of swift wings and songs Together rose the feathered throngs, And singing scattered far apart;Deep peace was in St.Francis' heart.

He knew not if the brotherhood His homily had understood;He only knew that to one ear The meaning of his words was clear.

BELISARIUS

I am poor and old and blind;

The sun burns me, and the wind Blows through the city gate And covers me with dust From the wheels of the august Justinian the Great.

It was for him I chased The Persians o'er wild and waste, As General of the East;Night after night I lay In their camps of yesterday;Their forage was my feast.

For him, with sails of red, And torches at mast-head, Piloting the great fleet, I swept the Afric coasts And scattered the Vandal hosts, Like dust in a windy street.

For him I won again The Ausonian realm and reign, Rome and Parthenope;And all the land was mine From the summits of Apennine To the shores of either sea.

For him, in my feeble age, I dared the battle's rage, To save Byzantium's state, When the tents of Zabergan, Like snow-drifts overran The road to the Golden Gate.

And for this, for this, behold!

Infirm and blind and old, With gray, uncovered head, Beneath the very arch Of my triumphal march, I stand and beg my bread!

Methinks I still can hear, Sounding distinct and near, The Vandal monarch's cry, As, captive and disgraced, With majestic step he paced,--"All, all is Vanity!"

Ah! vainest of all things Is the gratitude of kings;The plaudits of the crowd Are but the clatter of feet At midnight in the street, Hollow and restless and loud.

But the bitterest disgrace Is to see forever the face Of the Monk of Ephesus!

The unconquerable will This, too, can bear;--I still Am Belisarius!

SONGO RIVER

Nowhere such a devious stream, Save in fancy or in dream, Winding slow through bush and brake Links together lake and lake.

Walled with woods or sandy shelf, Ever doubling on itself Flows the stream, so still and slow That it hardly seems to flow.

Never errant knight of old, Lost in woodland or on wold, Such a winding path pursued Through the sylvan solitude.

Never school-boy in his quest After hazel-nut or nest, Through the forest in and out Wandered loitering thus about.

In the mirror of its tide Tangled thickets on each side Hang inverted, and between Floating cloud or sky serene.

Swift or swallow on the wing Seems the only living thing, Or the loon, that laughs and flies Down to those reflected skies.

Silent stream! thy Indian name Unfamiliar is to fame;For thou hidest here alone, Well content to be unknown.

But thy tranquil waters teach Wisdom deep as human speech, Moving without haste or noise In unbroken equipoise.

Though thou turnest no busy mill, And art ever calm and still, Even thy silence seems to say To the traveller on his way:--"Traveller, hurrying from the heat Of the city, stay thy feet!

Rest awhile, nor longer waste Life with inconsiderate haste!

"Be not like a stream that brawls Loud with shallow waterfalls, But in quiet self-control Link together soul and soul"************

KERAMOS

Turn, turn, my wheel? Turn round and round Without a pause, without a sound:

So spins the flying world away!

This clay, well mixed with marl and sand, Follows the motion of my hand;Far some must follow, and some command, Though all are made of clay!

Thus sang the Potter at his task Beneath the blossoming hawthorn-tree, While o'er his features, like a mask, The quilted sunshine and leaf-shade Moved, as the boughs above him swayed, And clothed him, till he seemed to be A figure woven in tapestry, So sumptuously was he arrayed In that magnificent attire Of sable tissue flaked with fire.

Like a magician he appeared, A conjurer without book or beard;And while he plied his magic art--

For it was magical to me--

同类推荐
热门推荐
  • 家风正,子孙兴

    家风正,子孙兴

    家风也称作“门风”,是一个家庭或者一个家族的基因。家风跟生物一样,是可以遗传的,由上一代传给下一代,一代一代不间断地传递、延续。家风好不好,直接决定了这个家庭或者这个家族能否兴旺,以及对外的社会形象。家风是一种无言的教育,在日常生活中潜移默化地影响着孩子的心灵。它对孩子的影响是全方位的,孩子的世界观、人生观、道德素养、为人处事及生活习惯等,每个方面都会打上家风的烙印。可以说,有什么样的家风,就有什么样的孩子。本书是中国家庭教育学会原副会长、北京师范大学教授赵忠心教授最新力作,列举了数十个优秀家风故事,让读者感受优良家风的熏陶,明白“家风是什么”,并且确立自己的家风,让子孙世代受益。
  • 中国灵组

    中国灵组

    听说过阴阳路与无常街么?你知道百鬼夜行,但你听说过千鬼哭坟和万鬼奔丧么?楼兰毁灭是因为惹恼旱魃?玛雅文明一夜之间成为枯城那又是因为什么原因?埃及木乃伊是为了用绷带困住灵魂?
  • 异武云轩传

    异武云轩传

    上古神兽镇四方,豪迈多情好儿郎。兄弟携手荡天下,坐拥美人俯上苍。落霞云轩,穷困少年郎,几经流离,遍尝世间疾苦,立志成为人上之人。自古墓始,拼搏四方,历血雨腥风,经九死一生,终登凌天下,俯视乾坤,成不朽传奇…
  • 天妒地恨

    天妒地恨

    某年某月某天,在某个地方,一道天雷突然落在一座山巅,顿时暴雨倾盆,一座原本就岌岌可危的茅草屋瞬间就淹没在洪流之中。就在那茅草屋淹没之后,天空突然放晴,还有彩虹出现,由不的人不想到,此次天空异相是为天谴,专门惩罚那茅草屋的,不,稍微有点头脑的人应该想到是茅草屋你面的人。在这与世隔绝的地方,有什么东西居然老天动容?难道是有人突破,不对啊,虽然也有几百年不曾有人突破,但是突破时天罚也不是这样子的,那一点反抗都没有,更一步说明不是天罚。在那废墟之中就无缘无故的站着一名和尚,望着一个婴儿若有所思的叹道,“世事无常,天命由天,你终究还是来了,”说也奇怪,那和尚为什么就突然出现,难道他不是人,那婴儿呢,怎么又出然出现,难道这也不是人。算了,关于他们是不是人,已经无关紧要,重要的是他们就出现在那里。“世尊,这里怎么会有一个婴儿,他的爸爸妈妈呢”此时才发现原来和尚身后还有一名小童“阿弥陀佛善哉善哉天妒地恨望你好之为人徒儿把他送于南佛院门吧。.............”
  • 丫头,你是我的唯一

    丫头,你是我的唯一

    她,张扬、淡漠,却唯独对他专一。他,冷漠、霸道,一见面就远远观望着她。“我不求与你海阔天空,我只想要你一生一世。”她清晰的文笔张扬的写在纸上。“你。。。”
  • 新复仇公主

    新复仇公主

    彼岸花,恶魔的温柔。传说中自愿投入地狱的花朵,被众魔遣回,但仍徘徊于黄泉路上,众魔不忍,遂同意让她开在此路上,给离开人界的魂们一个指引与安慰。
  • 重生神皇

    重生神皇

    上掌三十六天,下握七十二地,掌管一切神、佛、仙、圣和人间、地府之事的神皇重生为凡了,一切从零开始,且看一代神皇如何在这神奇浩大的仙侠世界再登巅峰之座。
  • 我曾深深爱过你

    我曾深深爱过你

    如果有一天,你暗恋的人说要娶你,你嫁还是不嫁?苏浅暗恋顾璟琛五年,明知这是一场她卑微到骨子里才得到的婚姻,但是她甘之如饴。新婚之夜,她独守空房。他却被爆出绯闻:顾少新婚夜会嫩模,举止暧昧共处一室。情不知所起,一往情深,一场豪门恩怨情仇,一段爱恋刻骨铭心
  • 战斗吧龙魂

    战斗吧龙魂

    鲜血染红了他的眼,从此,他注定前途路远。刀光剑影砺铁心,命运,迫使他游走于生死边缘。族灭人亡,午夜梦回苦断肠。少年老成,天大地大任其闯。龙魂站在悬崖边上,对着苍天狂吼道:“我要强!”
  • 调皮皇后之皇上别爱我

    调皮皇后之皇上别爱我

    欧阳羽儿爱上官玉龙整整爱了两世最终会如何?龙是否还是负了羽?还是羽负了龙?