登陆注册
15729000000004

第4章

Muller, Bishop of Zealand, and finished after his death by Johan Velschow, Professor of History at Copenhagen, where the first part of the work, containing text and notes, was published in 1839; the second, with prolegomena and fuller notes, appearing in 1858.The standard edition, containing bibliography, critical apparatus based on all the editions and MS.fragments, text, and index, is the admirable one of that indefatigable veteran, Alfred Holder, Strasburg, 1886.

Hitherto the translations of Saxo have been into Danish.The first that survives, by Anders Soffrinson Vedel, dates from 1575, some sixty years after the first edition.In such passages as Ihave examined it is vigorous, but very free, and more like a paraphrase than a translation, Saxo's verses being put into loose prose.Yet it has had a long life, having been modified by Vedel's grandson, John Laverentzen, in 1715, and reissued in 1851.The present version has been much helped by the translation of Seier Schousbolle, published at Copenhagen in 1752.It is true that the verses, often the hardest part, are put into periphrastic verse (by Laurentius Thura, c.1721), and Schousbolle often does not face a difficulty; but he gives the sense of Saxo simply and concisely.The lusty paraphrase by the enthusiastic Nik.Fred.Sev.Grundtvig, of which there have been several editions, has also been of occasional use.No other translations, save of a scrap here and there into German, seem to be extant.

THE MSS.

It will be understood, from what has been said, that no complete MS.of Saxo's History is known.The epitomator in the fourteenth century, and Krantz in the seventeenth, had MSS.before them; and there was that one which Christian Pedersen found and made the basis of the first edition, but which has disappeared.Barth had two manuscripts, which are said to have been burnt in 1636.

Another, possessed by a Swedish parish priest, Aschaneus, in 1630, which Stephenhis unluckily did not know of, disappeared in the Royal Archives of Stockholm after his death.These are practically the only MSS.of which we have sure information, excepting the four fragments that are now preserved.Of these by far the most interesting is the "Angers Fragment."This was first noticed in 1863, in the Angers Library, where it was found degraded into the binding of a number of devotional works and a treatise on metric, dated 1459, and once the property of a priest at Alencon.In 1877 M.Gaston Paris called the attention of the learned to it, and the result was that the Danish Government received it next year in exchange for a valuable French manuscript which was in the Royal Library at Copenhagen.This little national treasure, the only piece of contemporary writing of the History, has been carefully photographed and edited by that enthusiastic and urbane scholar, Christian Bruun.In the opinion both of Dr.Vigfusson and M.

Paris, the writing dates from about 1200; and this date, though difficult to determine, owing to the paucity of Danish MSS.of the 12th and early lath centuries, is confirmed by the character of the contents.For there is little doubt that the Fragment shows us Saxo in the labour of composition.The MSS.looks as if expressly written for interlineation.Besides a marginal gloss by a later, fourteenth century hand, there are two distinct sets of variants, in different writings, interlined and running over into the margin.These variants are much more numerous in the prose than in the verse.The first set are in the same hand as the text, the second in another hand: but both of them have the character, not of variants from some other MSS., but of alternative expressions put down tentatively.If either hand is Saxo's it is probably the second.He may conceivably have dictated both at different times to different scribes.No other man would tinker the style in this fashion.A complete translation of all these changes has been deemed unnecessary in these volumes; there is a full collation in Holder's "Apparatus Criticus".The verdict of the Angers-Fragment, which, for the very reason mentioned, must not be taken as the final form of the text, nor therefore, despite its antiquity, as conclusive against the First Edition where the two differ, is to confirm, so far as it goes, the editing of Ascensius and Pederson.There are no vital differences, and the care of the first editors, as well as the authority of their source, is thus far amply vindicated.

A sufficient account of the other fragments will be found in Holder's list.In 1855 M.Kall-Rasmussen found in the private archives at Kronborg a scrap of fourteenth century MS., containing a short passage from Bk.vii.Five years later G.F.

Lassen found, at Copenhagen, a fragment of Bk.vi believed to be written in North Zealand, and in the opinion of Bruun belonging to the same codex as Kall-Rasmussen's fragment.Of another longish piece, found in Copenhagen at the end of the seventeenth century by Johannes Laverentzen, and belonging to a codex burnt in the fire of 1728, a copy still extant in the Copenhagen Museum, was made by Otto Sperling.For fragments, either extant or alluded to, of the later books, the student should consult the carefully collated text of Holder.The whole MS.material, therefore, covers but a little of Saxo's work, which was practically saved for Europe by the perseverance and fervour for culture of a single man, Bishop Urne.

SAXO AS A WRITER.

同类推荐
热门推荐
  • 我的备胎男友

    我的备胎男友

    爱情是一道从未领略过的风景,女人如车,驾驭她去欣赏这无与伦比的风景吧。
  • 乱世神缘

    乱世神缘

    任你战力天下无双。我万道辅灵技加身。一指可战你。乱世来临,天变将至。凝灵源、修神窍、炼仙魂。乱世出英雄。三万年前的终极恐惧将再一次袭击晨曦大陆。晨曦大陆的文明将会在乱世之中会覆灭么?一代战争领袖将在这乱世中崛起!
  • 魔道之主

    魔道之主

    谁说魔不胜正。我本非魔,以魔战天,隐龙大陆风云再起,当日负我者尽皆该死,纵然你是上古魔神,你是众神之主,你风华绝代,那一切都是过去,这个时代有我来主宰,天道不公,就让我来打破吧,我自横刀向天笑
  • 王俊凯之爱的诚诺

    王俊凯之爱的诚诺

    女主角唐梦依从小就受后妈和姐姐的虐待,受尽委屈,不过还好有王俊凯在女主身边旁边陪伴着女主,保护着女主。可是小凯因为梦想离开了女主,女主为了小凯默默的忍受着委屈,因为他不想让小凯担心。女主生日到了,很久没有见到的父亲带着一家出去玩,女主姐姐把女主推下了悬崖,小凯似乎感应到女主的不策,要去救女主。可是小凯来完了,小凯到的时候,女主正好坚持不住坠入悬崖的海中。老天有眼,女主被人救了,不过女主失忆了!五年后,女主又和小凯相遇了,他们之间会发生什么呢?
  • 七域将

    七域将

    我无七魄,却敢战天斗地。我被命运安排,却要打破重重天机。命运的角落里,总有人伺机而动。我身处大世界的局中,却要揭开世界的面纱,然而新的却世界让人瞠目结舌······
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 圣剑修

    圣剑修

    别人都是六岁出剑光,赤橙黄绿青蓝紫白黑粉,各个高贵无比。我的剑光却无人看见,一直埋没。别人都是六岁开始修炼,我八十七岁才明白我也可以修炼的。别人都是都是跟着师傅一点点按部就班的修炼,我在十五岁那年也通过偷学开始修炼了,只不过我炼错了,快要把自己修炼死了。谁说天赋好就一定无敌的啊!我要弄死他。
  • 仆街徒

    仆街徒

    奥雷斯王国,人口1000万的大陆型国家,那里是文学的世界,小说作品被普遍地创作和贩卖,并且也有操纵各种文字作为生存行业的人群存在,人们称他们为写手,又名仆街徒。写手们各自属于不同的写作公会,接受工作委托,完成小说创作。这种写作公会有很多,大大小小覆盖了整个奥雷斯王国,吸引着无数热心的人走上了小说创作之路。既然有小说世界的存在,与之对应的便有职业的小说猎人。他们能自由进入小说里,将隐藏在小说里的文字精华提炼成各式各样魔晶石并带出到现实世界里来。(注:魔晶石是奥雷斯王国魔法力量的来源,与整个社会关系紧密。)而能够进入小说世界里狩猎的仆街徒则是精英中的精英。
  • 龙域君主

    龙域君主

    天地玄黄,宇宙洪荒。时代更迭,历史沧桑。汉灭秦,晋替汉。匆匆百年时光,曾辉煌一时的晋朝经历两代三姓,五代十国,人可称王。至此,又有燕,赵,隋,周,夏,五国争雄,宇文拓登临大周帝位,国力大涨,渐有一统天下之势。而另一方面,龙域大陆又到了千年一次的‘龙回大限’人杰辈出,无数武者门派,修仙圣地纷纷出现。龙域大陆,暗流涌动。一个家族弃子意外得到传说中‘九尾狐’的帮助,不偏不倚地走上了一条他永远都没有想到的路——主宰。大争之世,惟有受天命的‘真龙’才能主宰一切。倘若朕活一日,尔等便是臣子!
  • 最后一个修仙者

    最后一个修仙者

    1994年冬漫天大雪,一个婴儿被人遗弃在一个道观门口,婴儿的哭声将道观里的一个老道吸引了过来,老道打开门抱起婴儿,抬头看了看天,说道也许这是天意吧。