登陆注册
15729000000023

第23章

Forasmuch as all other nations are wont to vaunt the glory of their achievements, and reap joy from the remembrance of their forefathers: Absalon, Chief Pontiff of the Danes, whose zeal ever burned high for the glorification of our land, and who would not suffer it to be defrauded of like renown and record, cast upon me, the least of his followers -- since all the rest refused the task -- the work of compiling into a chronicle the history of Denmark, and by the authority of his constant admonition spurred my weak faculty to enter on a labour too heavy for its strength.

For who could write a record of the deeds of Denmark? It had but lately been admitted to the common faith: it still languished as strange to Latin as to religion.But now that the holy ritual brought also the command of the Latin tongue, men were as slothful now as they were unskilled before, and their sluggishness proved as faultful as that former neediness.Thus it came about that my lowliness, though perceiving itself too feeble for the aforesaid burden, yet chose rather to strain beyond its strength than to resist his bidding; fearing that while our neighbours rejoiced and transmitted records of their deeds, the repute of our own people might appear not to possess any written chronicle, but rather to be sunk in oblivion and antiquity.Thus I, forced to put my shoulder, which was unused to the task, to a burden unfamiliar to all authors of preceding time, and dreading to slight his command, have obeyed more boldly than effectually, borrowing from the greatness of my admonisher that good heart which the weakness of my own wit denied me.

And since, ere my enterprise reached its goal, his death outran it; I entreat thee chiefly, Andrew, who wast chosen by a most wholesome and accordant vote to be successor in the same office and to headship of spiritual things, to direct and inspire my theme; that I may baulk by the defence of so great an advocate that spiteful detraction which ever reviles what is most conspicuous.For thy breast, very fruitful in knowledge, and covered with great store of worshipful doctrines, is to be deemed a kind of shrine of heavenly treasures.Thou who hast searched through Gaul and Italy and Britain also in order to gather knowledge of letters and amass them abundantly, didst after thy long wandering obtain a most illustrious post in a foreign school, and proved such a pillar thereof, that thou seemedst to confer more grace on thy degree than it did on thee.Then being made, on account of the height of thy honours and the desert of thy virtues, Secretary to the King, thou didst adorn that employment, in itself bounded and insignificant, with such works of wisdom as to leave it a piece of promotion for men of greatest rank to covet afterwards, when thou wert transferred to that office which now thou holdest.Wherefore Skaane has been found to leap for joy that she has borrowed a Pontiff from her neighbours rather than chosen one from her own people; inasmuch as she both elected nobly and deserved joy of her election.

Being a shining light, therefore, in lineage, in letters, and in parts, and guiding the people with the most fruitful labours of thy teaching, thou hast won the deepest love of thy flock, and by thy boldness in thy famous administration hast conducted the service thou hast undertaken unto the summit of renown.And lest thou shouldst seem to acquire ownership on the strength of prescription, thou hast, by a pious and bountiful will, made over a very rich inheritance to Holy Church; choosing rather honourably to reject riches (which are covered with the rust of cares) than to be shackled with the greed of them and with their burden.Likewise thou hast set about an amazing work upon the reverend tenets of the faith; and in thy zeal to set the service of public religion before thy private concerns, hast, by the lesson of thy wholesome admonitions, driven those men who refused payment of the dues belonging to religion to do to holy things the homage that they ought; and by thy pious gift of treasure hast atoned for the ancient neglect of sacred buildings.

Further, those who pursued a wanton life, and yielded to the stress of incontinence above measure, thou hast redeemed from nerveless sloth to a more upright state of mind, partly by continuing instant in wholesome reproof, and partly by the noble example of simple living; leaving it in doubt whether thou hast edified them more by word or deed.Thus thou, by mere counsels of wisdom, hast achieved what it was not granted to any of thy forerunners to obtain.

And I would not have it forgotten that the more ancient of the Danes, when any notable deeds of mettle had been done, were filled with emulation of glory, and imitated the Roman style; not only by relating in a choice kind of composition, which might be called a poetical work, the roll of their lordly deeds; but also by having graven upon rocks and cliffs, in the characters of their own language, the works of their forefathers, which were commonly known in poems in the mother tongue.In the footsteps of these poems, being as it were classic books of antiquity, Ihave trod; and keeping true step with them as I translated, in the endeavour to preserve their drift, I have taken care to render verses by verses; so that the chronicle of what I shall have to write, being founded upon these, may thus be known, not for a modern fabrication, but for the utterance of antiquity;since this present work promises not a trumpery dazzle of language, but faithful information concerning times past.

Moreover, how many histories must we suppose that men of such genius would have written, could they have had skill in Latin and so slaked their thirst for writing! Men who though they lacked acquaintance with, the speech of Rome, were yet seized with such a passion for bequeathing some record of their history, that they encompassed huge boulders instead of scrolls, borrowing rocks for the usage of books.

同类推荐
热门推荐
  • 水熊虫历险记

    水熊虫历险记

    僵化的人类社会,主导历史进程的是掌握权力、支配资源的统治集团,为人民服务也好,还权于民也罢,只是一种口号,跟阿弥陀佛和上帝阿门一样,被愚弄、被欺骗的是那群愚昧无知、保持沉默的大多数,是被牵着鼻子走却不知道去哪的不明真相的群众。然而,大限将至,神谕降临,使徒来袭,“人类再造计划”启动,没人能置身其外,政府首脑、军事统帅、商界大佬、科技精英、学术大牛、中产阶级、平民百姓无一幸免,各方势力角逐,争夺重建世界新秩序的领导权,而“神”默默注视着这一切,正如在上一次人类新纪元开启后的“人类补完计划”中那样,只是这一次人类新纪元开启的主导者是“人”,而不是“神”,大浪淘尽,尸骸遍野,最后幸存下来的会是谁呢?
  • 战惑

    战惑

    重生,复仇,厌战,世仇,诡谲的宗族,莫名的传说,险恶的江湖,凄美的爱情。只因生在特殊的时代,一切为谜,又紧紧桎梏着每个人,挣脱或屈从,牺牲还是抗争?誓不为奴,翻身为将,天赋异禀,智计百出,憨厚的外表下藏着不屈的狂野。
  • 娃娃亲保卫战

    娃娃亲保卫战

    80年代初出生的一对小男孩小女孩,5岁被订下娃娃亲,他们在懵懵懂懂中就开始了命运相关的生活。从小时候的抵触,到长大后的纠葛,从小时候同桌,到大学时同校,开裆裤、跳皮筋儿、弹珠、《小猫钓鱼》、“三八线”、“更上一层楼”,抄歌词、传纸条、打“街霸”、校园热血、黄冈中学试卷、1998年世界杯,高考、大学、考研、留学、就业、创业等等,我们这代人的成长话题在他们脚下延伸……谁也不曾想到,想要痛痛快快地长大,居然是那样惨烈与悲壮。活色生香的都市中,爱情是否会因一种乡村旧俗而坚贞不渝?我们到底怎样长大?我们在大城市里又是怎样艰难地生存?我们,在路上……
  • 让生命超越平凡

    让生命超越平凡

    他从一贫如洗到身家万金;他从被女友抛弃到美女如云;他的事业历经风雨;他的爱情令人断魂;他是新时代的超级牛人;他是人海中的民工兄弟;香车美女纸醉金迷;一夜黄粱梦半世浮云生。
  • Tom Swift and His Air Scout

    Tom Swift and His Air Scout

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邪王霸宠:妖孽有种你别跑!

    邪王霸宠:妖孽有种你别跑!

    某宝宝不乐意:“亲,给宝宝暖床,伺候高兴了,爷赏你俩银子!”某美男子冷不丁的说:“嗯?再说一遍?”某宝清醒过来:“!这不是我家boss!!”堂堂一代神医专用治毒,竟然死于别人毒下!丢脸!哼哼,金针在手,天下我有!某宠不乐意了:“亲,装b遭雷屁呦”
  • EXO之小猫爱偷腥

    EXO之小猫爱偷腥

    @青木花眠:偷腥小猫,那就别折腾了,在一起吧。
  • 九魂仙尊

    九魂仙尊

    属于万年前上古时代的顾小宇,在这个修炼元力的世界活了下来。一次死亡的威胁使得顾小宇觉醒了被封存的十岁之前的记忆,他看到了不一样的自己。上古时代顶级仙器九魂塔和顾小宇灵魂一体,为了补全残缺九魂塔,为了活下来,他踏上入了修炼者的世界。
  • 藏剑天涯

    藏剑天涯

    在一个世事纷乱的年代,一个身负家仇国恨的少年,不畏寒暑,苦练剑术十载,一朝出入江湖,仗剑走天涯。所谓十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事?
  • 独宠妖孽邪医

    独宠妖孽邪医

    他宠她入骨,愿为她倾城倾国,只换她一笑,恩怨情仇皆由错过开始……