登陆注册
15728900000207

第207章

Alas Husband, dost thou know what this is? In the name of our blessed Ladie, be not affraid, this is but the Spirit which haunts our Countrey houses, whereof I have often told thee, and it hath many times much dismayed me, living heere alone without thy comfort.Nay, such hath bin my feare, that in divers nights past, so soone as Iheard the knockes: I was feigne to hide my selfe in the bedde over-head and eares (as we usually say) never daring to be so bold, as to looke out, untill it was broad open day.Arise good wife (quoth John) and if it be such a Spirit of the Countrey, as thou talkest of, never be affraid; for before we went to bed, I said the Telucis, the Intemerata, with many other good prayers beside.Moreover, Imade the signe of the Crosse at every corner of our bed, in the name of the Father, Son, and holy Ghost, so that no doubt at all needs to be made, of any power it can have to hurt or touch us.

Monna Tessa, because (perhaps) Frederigo might receive some other suspition, and so enter into distaste of her by anger or offence:

determined to arise indeede, and to let him covertly understand, that John was there, and therefore saide to her husband.Beleeve me John, thy counsell is good, and every one of thy words hath wisedome in it: but I hold it best for our owne safety, thou being heere;that wee should conjure him quite away, to the end he may never more haunt our house.Conjure him Wife? Quoth John, By what meanes? and how? Bee patient good man (quoth Tessa) and I will enstruct thee, Ihave learned an excellent kinde of conjuration; for, the last weeke, when I went to procure the pardons at Fiesola, one of the holy recluse Nuns, who (indeede John) is my indeered Sister and Friend, and the most sanctimonius in life of them all; perceiving me to be troubled and terrified by Spirits; taught me a wholsome and holy prayer, and protested withall, that shee had often made experiment thereof, before she became a Recluse, and found it (alwayes) a present helpe to her.

Yet never durst I adventure to essay it, living heere by my selfe all alone: but honest John, seeing thou art heere with me, we will go both together, and conjure this Spirit.John replyed, that he was very willing; and being both up, they went fayre and softly to the doore, where Frederigo stoode still without, and was growne somewhat suspitious of his long attendance.

When they were come to the doore, Monna Tessa said to John: Thou must cough and spet, at such time as I shall bid thee.Well (quoth John) I will not faile you.Immediately she beganne her prayer in this manner.

Spirit, that walkst thus in the night, Poore Countrey people to affright:

Thou hast mistane thy marke and ayme, The head stood right, but John home came, And therefore thou must packe away, For I have nothing else to say:

But to my Garden get the gone, Under the Peach-tree stands alone, There shalt thou finde two Capons drest, And Egges laide in mine owne Hennes nest, Bread, and a Bottle of good Wine, All wrapt up in a cloath most fine.

Is not this good Goblins fare?

Packe and say you have your share;

Not doing harme to John or me, Who this night keepes me companie.

No sooner had she ended her devoute conjuring prayer, but she saide to her husband: Now John, cough and spet: which John accordingly did.And Frederigo, being all this while without, hearing her witty conjuration of a Spirit, which he himselfe was supposed to be, being ridde of his former jealous suspition: in the middst of all his melancholy, could very hardly refraine from laughing, the jest appeared so pleasing to him: But when John cought and spet, softly he said to himselfe: When next thou spetst, spet out all thy teeth.

The woman having three severall times conjured the Spirite, in such manner as you have already heard; returned to bed againe with her husband: and Frederigo, who came as perswaded to sup with her, being supperlesse all this while; directed by the words of Monna Tessa in hir praier, went into the Garden.At the foot of the Peach-tree, there he found the linnen cloth, with the two hot Capons, Bread, Egges, and a Bottle of Wine in it, all which he carried away with him, and went to Supper at better leysure.Oftentimes afterward, upon other meetings of Frederigo and she together, they laughed heartily at her enchantment, and the honest beleefe of silly John.

I cannot deny, but that some do affirme, that the Woman had turned the face of the Asses head towards Fiesola, and a Country Travailer passing by the Vine, having a long piked staffe on his necke: the staffe (by chance) touched the head, and made it turne divers times about, and in the end faced Florence, which being the cal for Frederigoes comming, by this meanes he was disappointed.In like manner some say, that Monna Tessaes prayer for conjuring the Spirit, was in this order.

Spirit, Spirit, thy way, And come againe some other day.

It was not I that turnd the head, But some other.In our Bed Are John and I: Go from our dore, And see thou trouble us no more.

So that Frederigo departed thence, both with the losse of his labour and supper.But a neighbour of mine, who is a woman of good yeares, told me, that both the one and other were true, as she her selfe heard, when she was a little Girle.And concerning the latter accident, it was not to John of Lorrayne, but to another, named John de Nello, that dwelt at S.Peters Gate, and of the same profession as John of Lorrayne was.Wherefore (faire Ladies) it remaineth in your owne choice, to entertain which of the two prayers you please, or both together if you will: for they are of extraordinary vertue in such strange occurrences, as you have heeretofore heard, and (upon doubt)may prove by experience.It shall not therefore be amisse for you, to learne them both by hart, for (peradventure) they may stand you in good sted, if ever you chance to have the like occasion.

THE SEVENTH DAY, THE SECOND NOVELL

同类推荐
  • 长沙方歌括

    长沙方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子衍

    老子衍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸真歌颂

    诸真歌颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九章算经

    九章算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Last of the Plainsmen

    The Last of the Plainsmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大雪纷飞,再无你

    大雪纷飞,再无你

    大雪如鹅毛般落下,一个娇弱的身影在雪帘里若隐若现,手里的照片确没有一丝水的痕迹,保存的完好无损。上面的两个女孩笑的灿烂,看起来就觉得赏心悦目,可确没人注意后面的字迹:大雪纷飞,再无你
  • 魂至尊

    魂至尊

    莫棋自琉璃岛走出后,便只想在帝都,找到解开“黑棺”的方法。在此前提下,他才想要生存下去。看似毫无关系的帝都各大势力修行者,在他来到帝都后,尽皆纠缠碰撞在了一起。而后再也理不清,解不开了。这场由左相亲自布下的“占卜星阵”,看到的数年后的情境,究竟有几分真,几分假?已然触碰到长生境界的寒幽王,是否真的只是为了避过星辰天象上显现的凶难,而选择禅位?继位的大离王,与螭龙凶星天象,的确有关?而莫棋的出现,与天象有何关系?左相看到的那颗无名赤星,说的是否是他?——匹夫的超混乱剪辑片段类小说《魂至尊》,希望大家多多支持。
  • 回生行

    回生行

    少围行,回溯往生,冰雪颜色,弹指间风卷云边,红颜多薄命,新洲万里,且行勿回首。
  • 我的爱情不是故事

    我的爱情不是故事

    在我眼里,人生的爱情有两种,第一次爱情,第二次爱情…而我早早的失去了第一次爱情。这短暂的爱情里,一段白天,一段黑夜…白天里有晨曦,有骄日,有夕阳……而在黑夜里,没有月亮,没有星星,我们苦苦相望,却擦身而过……在这里想写下自己的爱情,祭奠回不去的青春
  • 黑夜的晨曦

    黑夜的晨曦

    她虽不是天生嗜血,但这个世界本就如此,弱肉强食,她必须适应。他承诺了一生守护,却狠心离开,留下她一人独自面对。12年后的敌人,12年前的约定,他们该如何选择?复仇之路究竟是否该停止?是谁策划了这一切?身边是敌是友?朋友的信任,重重的困境,身份的谜团该如何解开……
  • 我娱我乐

    我娱我乐

    想到什么写什么......大家看看丫丫一下就好,不必较真
  • 刑警苏眉

    刑警苏眉

    出身高贵多才多艺的美女刑警,却自称是铁血女汉子,对身边众多追求她的青年才俊不屑一顾;来自小山村的年轻警员,在大都市里追寻自己的梦想,却屡经挫折,仍不忘初心;人气如日中天的少女偶像,卷入商场和豪门的纷争,而她内心却除爱情再无他物……各色人等错踪复杂的情感纠纷围绕一个一个案件展开,两代人的恩怨情仇,最后能解决这一切的唯有一个人,那就是刑警苏眉!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • TFBOYS之冰晶之恋

    TFBOYS之冰晶之恋

    一个虐恋的爱情故事,后面的你们就自看吧!!!不透剧了!总之是关于三只的啦!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)