登陆注册
15728900000142

第142章

Nor was he negligent in the observation of her amorous regards, but the Tinder tooke, and his soule flamed with the selfe same fire;making him as desirous of her loving acceptance, as possibly she could be of his: so that the commanding power of love, could not easily be distinguished in which of them it had the greater predominance.For every day as he brought her fresh supply of woolles, and found her seriously busied at her wheele: her soule would vent forth many deepe sighes, and those sighes fetch floods of teares from her eyes, thorough the singular good opinion she had conceyved of him, and earnest desire to enjoy him.Pasquino on the other side, as leysure gave him leave for the least conversing with her: his disease was every way answerable to hers, for teares stood in his eyes, sighes flew abroad, to ease the poore hearts afflicting oppressions, which though he was unable to conceale; yet would he seeme to clowd them cleanly, by entreating her that his Masters worke might be neatly performed, and with such speed as time would permit her, intermixing infinite praises of her artificiall spinning; and affirming withall, that the Quilles of Yearne received from her, were the choisest beauty of the whole peece; so that when other workewomen played, Simonida was sure to want no employment.

Hereupon, the one soliciting, and the other taking delight in being solicited; it came to passe, that often accesse bred the bolder courage, and over-much bashfulnesse became abandoned, yet no immodesty passing betweene them: but affection grew the better setled in them both, by interchangeable vowes of constant perseverance, so that death onely, but no disaster else had power to divide them.Their mutuall delight continuing on in this manner, with more forcible encreasing of their Loves equall flame: it fortuned, that Pasquino sitting by Simonida, told her of a goodly Garden, whereto he was desirous to bring her, to the end, that they might the more safely converse together, without the suspition of envious eyes.Simonida gave answer of her wellliking the motion, and acquainting her Father therewith, he gave her leave, on the Sunday following after dinner, to go fetch the pardon of S.Gallo, and afterwards to visit the Garden.

A modest yong maiden named Lagina, following the same profession, and being an intimate familiar friend, Simonida tooke along in her company, and came to the Garden appointed by Pasquino; where she found him readily expecting her comming, and another friend also with him, called Puccino (albeit more usually tearmed Strambo) a secret well-willer to Lagina, whose love became the more furthered by his friendly meeting.Each Lover delighting in his hearts chosen Mistresse, caused them to walke alone by themselves, as the spaciousnesse of the Garden gave them ample liberty: Puccino with his Lagina in one part, and Pasquino with his Simonida in another.The walke which they had made choise of, was by a long and goodly bed of Sage, turning and returning by the same bed their conference ministred occasion, and as they pleased to recreate themselves, affecting rather to continue still there, then in any part of the Garden.

One while they would sit downe by the Sage bed, and afterward rise to walke againe, as ease and wearinesse seemed to invite them.At length, Pasquino chanced to crop a leafe of the Sage, wherewith he both rubbed his teeth and gummes, and champing it betweene them also, saying; that there was no better thing in the world to cleanse the teeth withall, after feeding.Not long had he thus champed the Sage in his teeth, returning to his former kinde of discoursing, but his countenance began to change very pale, his sight failed, and speech forsooke him; so that (in briefe) he fell downe dead.Which when Simonida beheld, wringing her hands, she cryed out for helpe to Strambo and Lagina, who immediately came running to her.They finding Pasquino not onely to be dead, but his body swolne, and strangely over-spred with foule black spots, both on his face, hands, and all parts else beside: Strambo cried out, saying; Ah wicked maide, what hast thou poisoned him?

These words and their shrill out-cries also were heard by Neighbours dwelling neere to the Garden, who comming in sodainly uppon them, and seeing Pasquino lying dead, and hugely swoln, Strambo likewise complaining, and accusing Simonida to have poysoned him; she making no answer, but standing in a gastly amazement, all her senses meerely confounded, at such a strange and uncouth accident, in loosing him whom she so dearely loved: knew not how to excuse-her selfe, and therefore every one verily beleeved, that Strambo had not unjustly accused her.Poore wofull maide, thus was she instantly apprehended, and drowned in her teares, they led her along to the Potes.tates Palace, where her accusation was justified by Strambo, Lagina, and two men more; the one named Atticciato, and the other Malagevole, fellowes and companions with Pasquino, who came into the Garden also upon the out-cry.

The Judge, without any delay at all, gave eare to the busines, and examined the case very strictly: but could by no meanes comprehend, that any malice should appeare in her towards him, nor that she was guiltie of the mans death.Wherefore, in the presence of Simonida, he desired to see the dead body, and the place where he fell downe dead, because there he intended to have her relate, how she saw the accident to happen, that her owne speeches might the sooner condemne her, whereas the case yet remained doubtfull, and farre beyond his comprehension.So, without any further publication, and to avoid the following of the turbulent multitude, they departed from the bench of Justice, and came to the place, where Pasquinoes body lay swolne like a Tunne.Demanding there questions, concerning his behaviour, when they walked there in conference together, and, not a little admiring the manner of his death, while he stood advisedly considering thereon.

同类推荐
  • The Woman-Haters

    The Woman-Haters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经取善集

    道德真经取善集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩尼光佛教法仪

    摩尼光佛教法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花间集

    花间集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Poetics

    Poetics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 离婚33天全本

    离婚33天全本

    28岁的颜一离婚了。七年的感情,五年的婚姻画上了句号。在离婚后的33天里,遭遇了小三,大姑子等不断地挑衅,她想要开始新生活,却是这些人总在她的世界里走来走去……她只是离婚了,却并非一无所有。在大学时,曾经暗恋过她且等了她这么多年的男人从美国回来了……可是她的大姑子却与她说,颜一,我只有半年的时间了,请你成全我和程朗。支持的亲们,记得点收藏收藏收藏!!让我知道你有在看哦!
  • 无尽宇宙之神

    无尽宇宙之神

    一群网游爱好者在一款网游升到满级后成为一群真正的神。探索无尽宇宙,成为星球之主。无尽的宇宙里究竟有多少未知的事情?
  • 穿越之火影我来了

    穿越之火影我来了

    穿越,失忆,误会,喜欢的人到底是谁,是这一世还是上一生
  • 剑桥西游史

    剑桥西游史

    剑桥西游史序言:剑桥西游史专题研究,系大唐礼部、大唐宗教民族文化局支持下的中西部课题研究系列成果。该历史研究为西天—大唐联合重点建设课题,主要是研究“超出三界不在五行中”的各种高级生命形式,或者说是神仙和妖怪的故事。该历史研究大概分类为:妖精分类学、传统文化国学研究、民族体育武术研究。项目来源于:南部瞻洲大唐宗教民族文化局、东胜神州花果山孙大圣名人故居文化研究所、西牛贺洲野生猿类、灵长目生命皇家达尔文研究所。项目主持人:剑桥大学荣誉博士、著名剑桥西游史专家、本科生导师嘉哥。
  • 布衣宰相孙叔敖

    布衣宰相孙叔敖

    孙叔敖,父亲死于国难,负母逃亡乡野。遇高人指点,遂成大器,终以布衣之身,被决意强国富民的楚庄王举为令尹。其时,周室衰微,诸侯争雄,齐桓、晋文相继称霸。楚国扼控江汉之势,亦欲北上争霸,却苦于国势贫弱,难与晋国争锋。孙叔敖拜相,革除弊政,改善税法,兴修水利,清丈田亩,利民强兵。虽因奸党构陷而遭三次罢相,亦无怨无悔,不堕强国富民之心,终于感悟庄王,君臣合德,使楚国走上富强之路。公元前597年,楚在邲地与晋决战大胜,成为新的霸主。
  • Honore de Balzac

    Honore de Balzac

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 要定你:妖皇的心宠

    要定你:妖皇的心宠

    每天都有更新,誓不断更哦!更快收看最新章节,请点击进入:http://www.*****.com/?a/94755/※※※乐采儿在她二十岁生日当晚,经历了人生三大杯具。男朋友提出分手,家里被洗劫一空,不慎穿越。这什么鬼地方?怎么摸来摸去都是树!乐采儿火大,一拳头捶在树干上,然而,她却发现这棵树出奇的软嗳!就在这时,乐采儿的脑门上方突然传来了一道清冷的声音:“喂,你摸够了吧?”再看,她撞到的竟是一个妖美男人!!一夜巨变,乐采儿成了圣殿女帝,被尊称为“陛下”,却要自称为“妾身”。只因为,得到她的男人才是圣殿至尊的皇!婚前,他是她的贴身侍卫,一身华丽的少校制服英气逼人;婚后,她成了他的侍寝宠儿,不断被缠绕,吞噬……※※※妖宠群:35117529,欢迎加入,敲门砖为书内任一角色。PS:本书已与红袖正式签约,请不要随意转载或抄袭,经发现必究!
  • 山林木兮,木有枝

    山林木兮,木有枝

    错过一次,便是来生。????风吹入我的梦,你夜里追着风,这目光熟悉又陌生,扰乱我灵魂,一眼像一生??????泼墨画中的几眼凝望,望穿了此生今年。你就这般在眼前突现,恰似天外飞仙,一袭白色浣纱,回眸一笑如此腼腆。紧跟上你转身离去的身影,萤火相伴,佳人相牵,怎断突如其来的痴念,轻推一扇木门,风吹入我的梦,梦醉着你的笑,辨不清门里是人间仙境还是森罗地狱,只想就这般将你痴痴的凝望。
  • 雾城奇谭

    雾城奇谭

    西南边陲原始森林中有一座被称为雾城的遗迹,据传为山中恶鬼所建,凡近雾城者有去无回。我是一个小说家,为了创作取材同时查出雾城的真相孤身来到这座大山,遇到了一位和雾城有着某种渊源的神秘老人,他向我讲述了一个离奇的故事
  • 一时承诺,暖我一世

    一时承诺,暖我一世

    翻翻日历,掂量心意,只有今天,最合时宜;不长不短,不浓不淡,有个心事,想告诉你;不遮不掩,明明白白:愿得一人心,白首不相离,我希望那个人是你!