登陆注册
15728900000108

第108章

The Woman having her eyes fixed on the ground, knew not well how shee should denie him; and yet in plaine words, to say shee consented, shee held it to be overbase and immodest, and ill agreeing with her former reputation: when the Abbot had well noted this attention in her, and how silent shee stood without returning any answere; he accounted the conquest to be more then halfe his owne: so that continuing on his former perswasions, hee never ceased, but allured her still to beleeve whatsoever he saide.And much ashamed of his importunity, but more of her owne flexible yeelding weaknesse, made answere, that shee would willingly accomplish his request; which yet shee did not absolutely grant, untill Ferando were first sent into Purgatory.And till then (quoth the Abbot) I will not urge any more, because I purpose his speedy sending thither: but yet, so farre lend me your assistance, that either to morrow, or else the next day, he may come hither once more to converse with me.So putting a faire gold Ring on her finger, they parted till the next meeting.

Not a little joyfull was the Woman of so rich a gift, hoping to enjoy a great many more of them, and returning home to her neighbours, acquainted them with wonderfull matters, all concerning the sanctimonious life of the Abbot, a meere miracle of men, and worthy to be truely termed a Saint.Within two dayes after, Ferando went to the Abbey againe, and so soone as the Abbot espyed him, he presently prepared for his sending of him into Purgatorie.He never was without a certaine kinde of drugge, which being beaten into powder, would worke so powerfully upon the braine, and all the other vitall senses, as to entrance them with a deadly sleepe, and deprive them of all motion, either in the pulses, or in any other part else, even as if the body were dead indeede; in which operation, it would so hold and continue, according to the quantity given and drunke, as it preased the Abbot to order the matter.This powder or drugge, was sent him by a great Prince of the East, and therewith he wrought wonders upon his Novices, sending them into Purgatory when he pleased, and by such punishments as he inflicted on them there, made them (like credulous asses) believe whatsoever himselfe listed.

So much of this powder had the Abbot provided, as should suffice for three dayes entrancing, and having compounded it with a very pleasant Wine, calling Ferando into his Chamber, there gave it him to drinke, and afterward walked with him about the Cloyster, in very friendly conference together, the silly sot never dreaming on the treachery intended against him.Many Monkes beside were recreating themselves in the Cloyster, most of them delighting to behold the follies of Ferando, on whom the potion beganne so to worke, that he slept in walking, nodding and reeling as hee went, till at the last he fell downe, as if he had bene dead.

The Abbot pretending great admiration at this accident, called his Monkes about him, all labouring by rubbing his temples, throwing cold water and vinegar in his face, to revive him againe; alleaging that some fume or vapour in the stomacke, had thus over-awed his understanding faculties, and quite deprived him of life indeede.At length, when by tasting the pulse, and all their best employed paines, they saw that their labour was spent in vaine; the Abbot used such perswasions to the Monkes, that they all beleeved him to be dead:

whereupon they sent for his wife and friends, who crediting as much as the rest did, were very sad and sorrowfull for him.

The Abbot (cloathed as he was) laide him in a hollow vault under a Tombe, such as there are used instead of Graves; his Wife returning home againe to her House, with a young Sonne which shee had by her Husband, protesting to keepe still within her House, and never more to be seene in any company, but onely to attend her young Sonne, and be very carefull of such wealth as her Husband had left unto her.

From the City of Bologna, that very instant day, a well staide and governed Monke there arrived, who was a neere kinsman to the Abbot, and one whom he might securely trust.In the dead time of the night, the Abbot and this Monke arose, and taking Ferando out of the vault, carried him into a darke dungeon or prison, which he termed by the name of Purgatory, and where hee used to discipline his Monkes, when they had committed any notorious offence, deserving to be punished in Purgatory.There they tooke off all his usuall wearing garments, and cloathed him in the habite of a Monke, even as if he had beene one of the house; and laying him m a bundle of straw, so left him untill his senses should be restored againe.On the day following, late in the evening, the Abbot, accompanied with his trusty Monke, (by way of visitation) went to see and comfort the supposed widow, finding her attired in blacke, very sad and pensive, which by his wonted perswasions, indifferently he appeased; challenging the benefit of promise.Shee being thus alone, not hindered by her Husbands jealousie, and espying another goodly gold Ring on his finger, how frailety and folly over-ruled her, I know not, shee was a weake woman, he a divelish deluding man; and the strongest holdes by over long battery and besieging, must needs yeeld at the last, as I feare shee did: for very often afterward, the Abbot used in this manner to visit her, and the simple ignorant Country people, carrying no such ill opinion of the holy Abbot, and having- seene Ferando lying for dead in the vault, and also in the habite of a Monke; were verily perswaded, that when they saw the Abbot passe by to and fro, but most commonly in the night season, it was the ghost of Ferando, who walked in this manner after his death, as a just pennance for his jealousie.

同类推荐
热门推荐
  • 废柴的逆天召唤:使命召唤

    废柴的逆天召唤:使命召唤

    某宅女华丽丽的穿越到了魔法学院某只既不会白魔法也不精通黑魔法的渣渣废柴身上。算了算了,只要家里有钱,就万事OK了。就在某宅女想要安安静静地做一个美铝子时,她竟然召唤出了一只帅气炫酷吊炸天的另一个世界的大神!而且这个大神只是一抹游魂,需要吃大把大把的金币才可以升级吊打小婊砸。本以为把金币喂给某大神就可以放轻松了,但是......某宅扶额,这种养儿子做自己男人的即视感是什么鬼!【本书不定期更新,有点慢但是绝对不弃,求支持】
  • 我还是喜欢你

    我还是喜欢你

    我还是很喜欢你,像风走了八万里,不问归期。我很喜欢你,你却不知道。即使失忆,也请别忘记我。
  • 梅醉生

    梅醉生

    他落坐于一棵梅树下,衣衫薄凉却也不觉得寒冷。薄唇微启,轻着戏腔歌风起,一株寒梅不小心落入他的酒盏中。他笑着,儒唇微润:“连你也贪恋这琼浆玉液吗?也是,这世上又有几人不贪恋红尘一醉呢?罢了,这盏酒赠与你便是。”起身离去,只留了那一盏酒。却不知,盏中的残梅已有了仙识。【梅需还雪一段香】
  • 赌破天穹

    赌破天穹

    掷金为赌,操戈为搏。年仅28岁的尚天运在赌界已是登峰造极,战无敌手。直到一座周朝古墓的现世,在掷出墓内一颗黑色骰子的瞬息间,他输掉了今生的所有,却赢得了另一个崭新的世界。。。。。。天方大陆,一个真正以强者为尊的世界。尚天运睁开双眼,从此接手了那个和自己同名同姓之人的命运......
  • 街头小伙

    街头小伙

    一个被父母抛弃的孤儿沦落街头遭他人嫌弃,但他却没有被所处环境所屈服,并有一腔热血,皇天不负有心人在他18岁那年天降神物改变了他的人生。
  • 妾身做不到

    妾身做不到

    华徵嫆新婚燕尔被夫杀害,落进水井却回到了百年之前。没有一点点防备,就这么成了一个与她同名的……名妓。要从良?处处人阻挠。要报仇?计划想不好。要生娃?一个人咋生?她是个卖艺不卖身的,却被传出千金卖一夜的消息。不明所以时,又有大夫诊她身染顽疾,会传染接触者。一夕之间落千丈,人人咒骂戳脊梁。唯有不怕死的君公子,拍了一沓银票在桌上,“她往后的每一天,我都包下了,包括她肚子里的孩子,我都要。”君轻尘身为生在蜜罐子里的大少爷,没有什么事是靠钱摆不平的。如果有,那他就靠脸。但他没想过,想要得到某个女人,竟然靠他的脸都没用。--情节虚构,请勿模仿
  • 怕我触碰不到你

    怕我触碰不到你

    你也许是唯一一个能看见我的吧。谢谢你还愿意帮我。可惜我已经堕落为鬼不能陪你走到最后了。对不起﹉by苏倩我第一次见你还是蛮害怕,其实鬼也有好或者坏,谢谢你,其实你是一只最好的鬼,苏倩我爱你﹉by王俊凯
  • 智武掌乾坤

    智武掌乾坤

    谁说天才修行易,本书就和大家一起探讨被人大多作者带过拥有背景的天才修行。
  • 书枕岚醉,尘忘流年

    书枕岚醉,尘忘流年

    他爱她所以为她挡下致命的一击,只为她活着她不爱他但为他不惜以九成内丹送他轮回,只为他不死那一战前她仿若横空出世一般出现了,没人知道她是谁那一战后她昙花一现那般消失了,没人知道她去了那里她消失后天帝追封她为无上战神,以表示她的殊荣万年后他依靠她的内丹重修为神万年后她于深山中修炼得知了他的消息于是她来寻他但是他忘了她于是她自导自演了一出救命报恩的戏码还好他救了她于是她便名正言顺的留在他身边百年为奴为婢以报恩,因为百年后他会娶天上最尊贵的女人为妻他同意了她留在了他身边她还是不喜欢他只是想要看到他幸福可是心为什么会这样难受??好吧,她对他的感情好像和她自己想的不太一样啊.......
  • 有趣的动植物故事

    有趣的动植物故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。