登陆注册
15714200000004

第4章 [1712-1728](4)

The charms of her voice had such an affect on me, that not only several of her songs have ever since remained on my memory, but some Ihave not thought of from my infancy, as I grow old, return upon my mind with a charm altogether inexpressible.Would any one believe that an old dotard like me, worn out with care and infirmity, should sometime surprise himself weeping like a child, and in a voice querulous, and broken by age, muttering out one of those airs which were the favorites of my infancy? There is one song in particular, whose tune I perfectly recollect, but the words that compose the latter half of it constantly refuse every effort to recall them, though I have a confused idea of the rhymes.The beginning, with what I have been able to recollect of the remainder, is as follows:

Tircis, je n'ose Ecouter ton Chalumeau Sous l' Ormeau;Car on en cause Deja dans notre hameau.

--- --- ---

-un Berger s'engager sans danger, Et toujours l'epine est sous la rose.

I have endeavored to account for the invincible charm my heart feels on the recollection of this fragment, but it is altogether inexplicable.I only know, that before I get to the end of it, Ialways find my voice interrupted by tenderness, and my eyes suffused with tears.I have a hundred times formed the resolution of writing to Paris for the remainder of these words, if any one should chance to know them: but I am almost certain the pleasure I take in the recollection would be greatly diminished was I assured any one but my poor aunt Susan had sung them.

Such were my affections on entering this life.Thus began to form and demonstrate itself a heart at once haughty and tender, a character effeminate, yet invincible; which, fluctuating between weakness and courage, luxury and virtue, has ever set me in contradiction to myself; causing abstinence and enjoyment, pleasure and prudence, equally to shun me.

This course of education was interrupted by an accident, whose consequences influenced the rest of my life.My father had a quarrel ungenerous man, happening to bleed at the nose, in order to be revenged, accused my father of having drawn his sword on him in the city, and in consequence of this charge they were about to conduct him to prison.He insisted (according to the law of this republic)that the accuser should be confined at the same time; and, not being able to obtain this, preferred a voluntary banishment for the remainder of his life, to giving up a point by which he must sacrifice his honor and liberty.

I remained under the tuition of my uncle Bernard, who was at that time employed in the fortifications of Geneva.He had lost his eldest daughter, but had a son about my own age, and we were sent together to Bossey, to board with the Minister Lambercier.Here we were to learn Latin, with all the insignificant trash that has obtained the name of education.

Two years spent in this village softened, in some degree, my Roman fierceness, and again reduced me to a state of childhood.At Geneva, where nothing was exacted, I loved reading, which was, indeed, my principal amusement; but, at Bossey, where application was expected, Iwas fond of play as a relaxation.The country was so new, so charming in my idea, that it seemed impossible to find satiety in its enjoyments, and I conceived a passion for rural life, which time has not been able to extinguish; nor have I ever ceased to regret the pure and tranquil pleasures I enjoyed at this place in my childhood; the remembrance having followed me through every age, even to that in which I am hastening again towards it.

M.Lambercier was a worthy, sensible man, who, without neglecting our instruction, never made our acquisitions burthensome, or tasks tedious.What convinces me of the rectitude of his method is, that notwithstanding my extreme aversion to restraint, the recollection of my studies is never attended with disgust; and, if my improvement was trivial, it was obtained with ease, and has never escaped memory.

The simplicity of this rural life was of infinite advantage in opening my heart to the reception of true friendship.The sentiments Ihad hitherto formed on this subject were extremely elevated, but altogether imaginary.The habit of living in this peaceful manner soon united me tenderly to my cousin Bernard; my affection was more ardent than that I had felt for my brother, nor has time ever been able to efface it.He was a tall, lank, weakly boy, with a mind as mild as his body was feeble, and who did not wrong the good opinion they were disposed to entertain for the son of my guardian.Our studies, amusements, and tasks, were the same; we were alone; each wanted a playmate; to separate would, in some measure, have been to annihilate us.Though we had not many opportunities of demonstrating our attachment to each other, it was certainly extreme; and so far from enduring the thought of separation, we could not even form an idea that we should ever be able to submit to it.Each of a disposition to be won by kindness, and complaisant, when not soured by contradiction, we agreed in every particular.If, by the favor of those who governed us he had the ascendant while in their presence, I was sure to acquire it when we were alone, and this preserved the equilibrium so necessary in friendship.If he hesitated in repeating his task, I prompted him; when my exercises were finished, I helped to write his; and, in our amusements, my disposition being most active, ever had the lead.In a word, our characters accorded so well, and the friendship that subsisted between us was so cordial, that during the five years we were at Bossey and Geneva we were inseparable: we often fought, it is true, but there never was any occasion to separate us.No one of our quarrels lasted more than a quarter of an hour, and never in our lives did we make any complaint of each other.It may be said, these remarks are frivolous; but, perhaps, a similar example among children can hardly be produced.

同类推荐
热门推荐
  • 最后一次传奇

    最后一次传奇

    坐在电脑面前无所事事,抽烟,继续抽烟。想要上网打发时间,但是我却不知道做什么。我是一个怀旧的人,游戏,我只会玩传奇,但是现在玩SF容易中毒,我的系统已经重做好几遍了。正版?我不是高富帅,我玩不起也找不到我想要的感觉,你知道的。好吧,把心中的一份感觉写到书里,希望有人会喜欢吧。
  • 男神今天直播了吗

    男神今天直播了吗

    自家boss是自己的粉丝是一种什么样的体验?对此,季明靖的回答是:没啥感觉。毕竟那个比禁欲系还要禁欲系,比闷骚还要闷骚的溪昱晋,就算把他挤扁了,也会连屁都不放一个,季明靖不奢望这样的他会在自己面前表现得像一个迷弟。无所谓,反正她的迷妹迷弟多得是,她逐个撩也能撩一辈子,哪里轮得到他。直到有一天,季明靖被溪昱晋叫上了家里,之后她就再也不敢乱撩粉丝了。
  • 正是因为我爱你

    正是因为我爱你

    如果你爱上了我,你就输咯!
  • 风等她对他心动

    风等她对他心动

    二十岁,洛成笙遇到了林执与。三个月后,他们陌路。二十二岁,他们相逢。三个月后,他们相隔两岸。一年后,他们再见。“你生命中必定会遇到那么一个人,改变你以往所有的标准,他即是标准。”“你可知,在你离去后,大洋彼岸的我再无所爱。我在黎明前,在黑暗中,看众多人来来往往,13亿人中独独没有一个你。”
  • 未知的道路

    未知的道路

    这部作品讲述了作者本人的故事,从小学到初中再到高中的生活经历,自己坚持不懈的努力,爸妈的反对和自己选择的道路,感情的曲折爱和被爱的感受,自己选择的道路,无论多么艰难多么苦,自己也要跪着走完。让别人看到自己坚强。
  • 青烟飘散,踏入红尘

    青烟飘散,踏入红尘

    软硬皆施,我就不信你爱不上我。——慕璃清嫣
  • 纤纤美腿吃出来

    纤纤美腿吃出来

    本书详细阐述了关腿减脂的一般知识、饮食原则和饮食调控方法,全面介绍了消除腿部脂肪、美化腿部肌肤、减轻腿部水肿、缓解腿部疲劳、美化腿部线条的食物,共五类15种,并收入美腿减脂调养食方450余款,以利读者采取健康安全的瘦身关腿方法,通过关腿的饮食调控,使你具有一双修长的美腿,充满展示女性婀娜多姿的健康美。本书适宜广大爱美女性阅读。
  • 南词叙录

    南词叙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦魂无极

    梦魂无极

    在经历无数次生死挣扎之后,你还是你么?在踏破这个空间之后你将会看到什么?在突破极致之后你得到的又是什么?在这无尽的恶梦里一起寻找吧!
  • 遇见你,在劫难逃

    遇见你,在劫难逃

    订婚当晚秦桑被送给了封子昂。封子昂是谁,他是渣男封靖西的叔叔,封氏掌权人,心狠手辣,翻手为云覆手雨,所有名媛心仪的钻石单身汉。声名狼藉,秦桑挺着大肚子嫁给了封子昂。封子昂将她放在手心里疼着,都说秦桑是这个世界上最幸福的女人,她也以为自己是。孩子落地,等来的却是封子昂送上的离婚协议书,同时得知的还有另一个奄奄一息的封子昂的私生子。秦桑想,我愿意失去记忆只为忘记你。数年后,这个对秦桑来说陌生的男人挡在了她身前,薄唇微启,“桑桑,我和孩子在找你。”