登陆注册
15713900000141

第141章

The really surprising fact in this case of the Galapagos Archipelago, and in a lesser degree in some analogous instances, is that the new species formed in the separate islands have not quickly spread to the other islands.

But the islands, though in sight of each other, are separated by deep arms of the sea, in most cases wider than the British Channel, and there is no reason to suppose that they have at any former period been continuously united. The currents of the sea are rapid and sweep across the archipelago, and gales of wind are extraordinarily rare; so that the islands are far more effectually separated from each other than they appear to be on a map. Nevertheless a good many species, both those found in other parts of the world and those confined to the archipelago, are common to the several islands, and we may infer from certain facts that these have probably spread from some one island to the others. But we often take, I think, an erroneous view of the probability of closely allied species invading each other's territory, when put into free intercommunication. Undoubtedly if one species has any advantage whatever over another, it will in a very brief time wholly or in part supplant it; but if both are equally well fitted for their own places in nature, both probably will hold their own places and keep separate for almost any length of time. Being familiar with the fact that many species, naturalised through man's agency, have spread with astonishing rapidity over new countries, we are apt to infer that most species would thus spread;but we should remember that the forms which become naturalised in new countries are not generally closely allied to the aboriginal inhabitants, but are very distinct species, belonging in a large proportion of cases, as shown by Alph. de Candolle, to distinct genera. In the Galapagos Archipelago, many even of the birds, though so well adapted for flying from island to island, are distinct on each; thus there are three closely-allied species of mocking-thrush, each confined to its own island. Now let us suppose the mocking-thrush of Chatham Island to be blown to Charles Island, which has its own mocking-thrush: why should it succeed in establishing itself there? We may safely infer that Charles Island is well stocked with its own species, for annually more eggs are laid there than can possibly be reared; and we may infer that the mocking-thrush peculiar to Charles Island is at least as well fitted for its home as is the species peculiar to Chatham Island. Sir C. Lyell and Mr. Wollaston have communicated to me a remarkable fact bearing on this subject; namely, that Madeira and the adjoining islet of Porto Santo possess many distinct but representative land-shells, some of which live in crevices of stone; and although large quantities of stone are annually transported from Porto Santo to Madeira, yet this latter island has not become colonised by the Porto Santo species: nevertheless both islands have been colonised by some European land-shells, which no doubt had some advantage over the indigenous species. From these considerations I think we need not greatly marvel at the endemic and representative species, which inhabit the several islands of the Galapagos Archipelago, not having universally spread from island to island. In many other instances, as in the several districts of the same continent, pre-occupation has probably played an important part in checking the commingling of species under the same conditions of life. Thus, the south-east and south-west corners of Australia have nearly the same physical conditions, and are united by continuous land, yet they are inhabited by a vast number of distinct mammals, birds, and plants.

The principle which determines the general character of the fauna and flora of oceanic islands, namely, that the inhabitants, when not identically the same, yet are plainly related to the inhabitants of that region whence colonists could most readily have been derived, the colonists having been subsequently modified and better fitted to their new homes, is of the widest application throughout nature. We see this on every mountain, in every lake and marsh. For Alpine species, excepting in so far as the same forms, chiefly of plants, have spread widely throughout the world during the recent Glacial epoch, are related to those of the surrounding lowlands; thus we have in South America, Alpine humming-birds, Alpine rodents, Alpine plants, &c., all of strictly American forms, and it is obvious that a mountain, as it became slowly upheaved, would naturally be colonised from the surrounding lowlands. So it is with the inhabitants of lakes and marshes, excepting in so far as great facility of transport has given the same general forms to the whole world. We see this same principle in the blind animals inhabiting the caves of America and of Europe. Other analogous facts could be given.

And it will, I believe, be universally found to be true, that wherever in two regions, let them be ever so distant, many closely allied or representative species occur, there will likewise be found some identical species, showing, in accordance with the foregoing view, that at some former period there has been intercommunication or migration between the two regions. And wherever many closely-allied species occur, there will be found many forms which some naturalists rank as distinct species, and some as varieties; these doubtful forms showing us the steps in the process of modification.

同类推荐
  • 铁花仙史

    铁花仙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海畔秋思

    海畔秋思

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古穰集

    古穰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唱道真言

    唱道真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋园杂佩

    秋园杂佩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 雪地里白了头

    雪地里白了头

    大二的暑假,艾雪一见钟情安字皓,家境差距大,浪费了太多的时间,在雪地里白了头又怎样,我只想陪你到最后
  • 婚久情深:总裁的替身妻

    婚久情深:总裁的替身妻

    妹妹失踪,她被迫顶替嫁给自己心爱的男人,然,他的心中只有真正的新娘!他视她为故意,心生憎恨厌恶。她知道他从不爱她,新婚后,有名无实的生活让她身心疲惫,妹妹的归来彻底的卷走了他的心,以为自己可以坚持,却在此时得到父母真正的死因,一切缘由他。
  • 青梅竹马:我的呆萌青梅

    青梅竹马:我的呆萌青梅

    “梦雪,我今生今世只爱你,嫁给我,好吗。”此时的梦雪泪流满面,甚是开心,“愿意,我愿意。”说完便把头埋在了辰熙的怀里,“梦雪,别离开我了,好吗?”“不会的,再也不会离开你了!”
  • 别听他胡扯

    别听他胡扯

    大学报道第一天,我竟被当做毒枭捉拿归案?等等!我只是个进入三流大学的学渣啊!故事到此结束了么?不,精彩才刚刚开始。
  • 最强战神

    最强战神

    圣武大陆这是一个修炼元力、以武为尊的界面,陆奇出生在圣武大陆的大家族——陆家。偶的灵书为陆奇开启了一条不一样的人生之路。修炼的巅峰,最强的战神……
  • 黑暗陌路

    黑暗陌路

    主角因为工作原因被进行了异能改造,改造后又被迫进行了时光传送的实验,接过出现意外被一个艾泽大陆的术士召唤到了另外一个世界,由此展开一段不同寻常的冒险。
  • 梦想的山麓

    梦想的山麓

    坚持自己的梦想,勇敢前行,在艰难的时间也要咬紧牙关,继续前行
  • 大集须弥藏经

    大集须弥藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总裁少女

    总裁少女

    女生?女人?清秀优异的学生?驰骋商场的接班人?两个角色在她身上却豪不冲突。一个身份让她坠入平凡而甜蜜的爱河,却因为另一个身份让爱人离自己而去。是世俗的眼光?是金钱的交易?是对正义的捍卫?是邪恶的怜悯?他们又何去何从?
  • 人事无常

    人事无常

    少年从幼稚一步步走向成熟,带着自己的伙伴在异世界搅弄风云,剑指天下。