登陆注册
15713700000014

第14章

These remarks were noticed by others than those principally concerned. One day a wine merchant came to propose to Baulieu the purchase of a pipe of Spanish wine, of which he gave him a sample bottle; in the evening he was taken violently ill. They carried him to bed, where he writhed, uttering horrible cries. One sole thought possessed him when his sufferings left him a lucid interval, and in his agony he repeated over and over again that he wished to implore pardon from the count and countess for a great injury which he had done them. The people round about him told him that was a trifle, and that he ought not to let it embitter his last moments, but he begged so piteously that he got them to promise that they should be sent for.

The count thought it was some trifling irregularity, some misappropriation in the house accounts; and fearing to hasten the death of the sufferer by the shame of the confession of a fault, he sent word that he heartily forgave him, that he might die tranquil, and refused to see him. Baulieu expired, taking his secret with him.

This happened in 1648.

The child was then seven years old. His charming manners grew with his age, and the count and countess felt their love for him increase.

They caused him to be taught dancing and fencing, put him into breeches and hose, and a page's suit of their livery, in which capacity he served them. The marquis turned his attack to this quarter. He was doubtless preparing some plot as criminal as the preceding, when justice overtook him for some other great crimes of which he had been guilty. He was arrested one day in the street when conversing with one of the Saint-Geran footmen, and taken to the Conciergerie of the Palace of Justice.

Whether owing to these occurrences, or to grounds for suspicion before mentioned, certain reports spread in the Bourbonnais embodying some of the real facts; portions of them reached the ears of the count and countess, but they had only the effect of renewing their grief without furnishing a clue to the truth.

Meanwhile, the count went to take the waters at Vichy. The countess and Madame de Bouille followed him, and there they chanced to encounter Louise Goillard, the midwife. This woman renewed her acquaintance with the house, and in particular often visited the Marchioness de Bouille. One day the countess, unexpectedly entering the marchioness's room, found them both conversing in an undertone.

They stopped talking immediately, and appeared disconcerted.

The countess noticed this without attaching any importance to it, and asked the subject of their conversation.

"Oh, nothing," said the marchioness.

"But what is it?" insisted the countess, seeing that she blushed.

The marchioness, no longer able to evade the question, and feeling her difficulties increase, replied--"Dame Louise is praising my brother for bearing no ill-will to her.""Why?" said the countess, turning to the midwife,--"why should you fear any ill-will on the part of my husband?""I was afraid," said Louise Goillard awkwardly, "that he might have taken a dislike to me on account of all that happened when you expected to be confined."The obscurity of these words and embarrassment of the two women produced a lively effect upon the countess; but she controlled herself and let the subject drop. Her agitation, however, did not escape the notice of the marchioness, who the next day had horses put to her coach and retired to hey estate of Lavoine. This clumsy proceeding strengthened suspicion.

The first determination of the countess was to arrest Louise Goillard; but she saw that in so serious a matter every step must be taken with precaution. She consulted the count and the countess dowager. They quietly summoned the midwife, to question her without any preliminaries. She prevaricated and contradicted herself over and over again; moreover, her state of terror alone sufficed to convict her of a crime. They handed her over to the law, and the Count de Saint-Geran filed an information before the vice-seneschal of Moulins.

The midwife underwent a first interrogatory. She confessed the truth of the accouchement, but she added that the countess had given birth to a still-born daughter, which she had buried under a stone near the step of the barn in the back yard. The judge, accompanied by a physician and a surgeon, repaired to the place, where he found neither stone, nor foetus, nor any indications of an interment. They searched unsuccessfully in other places.

When the dowager countess heard this statement, she demanded that this horrible woman should be put on her trial. The civil lieutenant, in the absence of the criminal lieutenant, commenced the proceedings.

In a second interrogation, Louise Goillard positively declared that the countess had never been confined;In a third, that she had been delivered of a mole;In a fourth, that she had been confined of a male infant, which Baulieu had carried away in a basket;And in a fifth, in which she answered from the dock, she maintained that her evidence of the countess's accouchement had been extorted from her by violence. She made no charges against either Madame de Bouille or the Marquis de Saint Maixent. On the other hand, no sooner was she under lock and key than she despatched her son Guillemin to the marchioness to inform her that she was arrested.

The marchioness recognised how threatening things were, and was in a state of consternation; she immediately sent the sieur de la Foresterie, her steward, to the lieutenant-general, her counsel, a mortal enemy of the count, that he might advise her in this conjuncture, and suggest a means for helping the matron without appearing openly in the matter. The lieutenant's advice was to quash the proceedings and obtain an injunction against the continuance of the preliminaries to the action. The marchioness spent a large sum of money, and obtained this injunction; but it was immediately reversed, and the bar to the suit removed.

同类推荐
  • 幕学举要

    幕学举要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风门

    风门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闵公

    闵公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成就妙法莲华经王瑜伽观智仪轨

    成就妙法莲华经王瑜伽观智仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善一纯禅师语录

    善一纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战帝系列(二)

    战帝系列(二)

    相距半里的遗恨湖内,一如既往地亮着点点灯光,灯光与湖水相映,颇有绮目炫迷之色,让人恍惚间以为这不是一大武界门派,而以为是声色犬马的场所……
  • 重生之豪门崛起

    重生之豪门崛起

    当吴帆重生回到无数次梦断的那个时间那个地点,他选择了勇敢地纵身一跃,跃进那灰色的时光里。从那一刻起,他的世界里,抹去了黑白的单调,还原了五彩缤纷的精彩。小富即安不是他的奋斗目标,世界首富更不是他的人生终点。且看吴帆在一款神奇应用的辅助下,一步步重走人生路,成就‘一人得道,鸡犬升天’的崛起新生。这是一部紧接地气的80后小人物的重生故事。期待你的收藏品鉴!
  • 九逆花开之轮回逆

    九逆花开之轮回逆

    绝代佳人,倾城舞,倾国乱他自是少年风流,掀起四朝乱世她亦本倾国倾城,织就乱世繁华红衣曼舞,惊艳了时光白衣血染,纷乱了流年如果宿命是一场未解的缘如果轮回不曾注定如果今生不为延续前世如果……还有如果他们又该如何破解这既定的结局可只有在一起才会知道千年的寂寞与等待百年的轮回与思念一切都是值得的只要——能够在一起
  • 复仇郡主太高冷

    复仇郡主太高冷

    睿王府一夜之间遭逢巨变,睿王夫妇枉死九泉,本该幸福无忧长大的昭华郡主怎会放下这血海深仇?七年后,她换了身份,带着满腔恨意归来,誓要洗刷冤屈,让逝者安息。只是,京都故景依旧,血脉至亲却已不在,她该魂安何处?昔日玩伴皆已长大,他们的情谊可又能抵得住时光的侵蚀?
  • 邪王的独宠妃

    邪王的独宠妃

    一个冰冷嗜血的杀手穿越到了古代,从此天下美男为她疯狂。有人嫉妒?想下药?也不看看老娘是做什么的,老娘杀人的时候你还在准备投胎呢。
  • 寻峰记

    寻峰记

    一本在门派变故发生之后被逃出的少年带走的秘典。新任门派掌门为何誓杀少年?秘典到底隐藏着什么秘密?少年如何化解这次杀身之祸?如何登上那遥不可攀的巅峰?
  • 六界尊皇

    六界尊皇

    一个想做流氓的人遇到了史上第一流氓,被丢到蛮荒六界中传播伟大的教义!既然六界无皇,我做流氓!
  • 清浅 笑靥如花

    清浅 笑靥如花

    【IM红领巾小分队】男生喜欢粘人喜欢的女生吗?喜欢?还是不喜欢?凉小柒追了顾阳有两年,这两年里,顾阳一共拒绝了她不上三百次,可是,她却还有动力追他!到底有什么动力!因为他没有女朋友!“你为什么不喜欢我”凉小柒抓住他的手,这两年来,问的最多的就是这个问题了吧。然而,顾阳却云淡风轻,“因为我有喜欢的人了。”在校园的时候,她只求让顾阳多看自己几眼,和他交往的时候,她只求顾阳可以浪漫一点,到结婚了之后,她只期望顾阳可以多爱自己一点,这样要求,对于凉小柒来说,是不是太奢侈了?
  • 戴笠:黑色特工之王的覆灭

    戴笠:黑色特工之王的覆灭

    这位中国现代史上最神秘、最诡谲的人物之一,就如同乱世中藏而不露的毒箭,令人们至今听到他的名字都会不寒而栗。对于他的种种记载,可以说是扑朔迷离,充满神秘色彩。那么,他的真实面目究竟如何?《戴笠:黑色特工之王的覆灭》将寻着历史的脉络,去发现一个真实的戴笠,同时,揭示军统这个“人类历史上最庞大的间谍组织”从兴盛走向衰落的过程。
  • 我的男神

    我的男神

    女主肖微从不相信命运,因为所有人都利用她、抛弃她。而一个偶然的机会,她遇见了天上伟大的神王尼古托·拉西古。她的命运,究竟会有什么变化?