登陆注册
15713400000004

第4章 FRAGMENTS OF A ROMAN TALE(1)

(June 1823.)

It was an hour after noon.Ligarius was returning from the Campus Martius.He strolled through one of the streets which led to the Forum, settling his gown, and calculating the odds on the gladiators who were to fence at the approaching Saturnalia.

While thus occupied, he overtook Flaminius, who, with a heavy step and a melancholy face, was sauntering in the same direction.

The light-hearted young man plucked him by the sleeve.

"Good-day, Flaminius.Are you to be of Catiline's party this evening?""Not I."

"Why so? Your little Tarentine girl will break her heart.""No matter.Catiline has the best cooks and the finest wine in Rome.There are charming women at his parties.But the twelve-line board and the dice-box pay for all.The Gods confound me if I did not lose two millions of sesterces last night.My villa at Tibur, and all the statues that my father the praetor brought from Ephesus, must go to the auctioneer.That is a high price, you will acknowledge, even for Phoenicopters, Chian, and Callinice.""High indeed, by Pollux."

"And that is not the worst.I saw several of the leading senators this morning.Strange things are whispered in the higher political circles.""The Gods confound the political circles.I have hated the name of politician ever since Sylla's proscription, when I was within a moment of having my throat cut by a politician, who took me for another politician.While there is a cask of Falernian in Campania, or a girl in the Suburra, I shall be too well employed to think on the subject.""You will do well," said Flaminius gravely, "to bestow some little consideration upon it at present.Otherwise, I fear, you will soon renew your acquaintance with politicians, in a manner quite as unpleasant as that to which you allude.""Averting Gods! what do you mean?"

"I will tell you.There are rumours of conspiracy.The order of things established by Lucius Sylla has excited the disgust of the people, and of a large party of the nobles.Some violent convulsion is expected.""What is that to me? I suppose that they will hardly proscribe the vintners and gladiators, or pass a law compelling every citizen to take a wife.""You do not understand.Catiline is supposed to be the author of the revolutionary schemes.You must have heard bold opinions at his table repeatedly.""I never listen to any opinions upon such subjects, bold or timid.""Look to it.Your name has been mentioned.""Mine! good Gods! I call Heaven to witness that I never so much as mentioned Senate, Consul, or Comitia, in Catiline's house.""Nobody suspects you of any participation in the inmost counsels of the party.But our great men surmise that you are among those whom he has bribed so high with beauty, or entangled so deeply in distress, that they are no longer their own masters.I shall never set foot within his threshold again.I have been solemnly warned by men who understand public affairs; and I advise you to be cautious."The friends had now turned into the Forum, which was thronged with the gay and elegant youth of Rome."I can tell you more,"continued Flaminius; "somebody was remarking to the Consul yesterday how loosely a certain acquaintance of ours tied his girdle.'Let him look to himself;' said Cicero, 'or the state may find a tighter girdle for his neck.'""Good Gods! who is it? You cannot surely mean"--"There he is."

Flaminius pointed to a man who was pacing up and down the Forum at a little distance from them.He was in the prime of manhood.

His personal advantages were extremely striking, and were displayed with an extravagant but not ungraceful foppery.His gown waved in loose folds; his long dark curls were dressed with exquisite art, and shone and steamed with odours; his step and gesture exhibited an elegant and commanding figure in every posture of polite languor.But his countenance formed a singular contrast to the general appearance of his person.The high and imperial brow, the keen aquiline features, the compressed mouth;the penetrating eye, indicated the highest degree of ability and decision.He seemed absorbed in intense meditation.With eyes fixed on the ground, and lips working in thought, he sauntered round the area, apparently unconscious how many of the young gallants of Rome were envying the taste of his dress, and the ease of his fashionable stagger.

"Good Heaven!" said Ligarius, "Caius Caesar is as unlikely to be in a plot as I am.""Not at all."

"He does nothing but game; feast, intrigue, read Greek, and write verses.""You know nothing of Caesar.Though he rarely addresses the Senate, he is considered as the finest speaker there, after the Consul.His influence with the multitude is immense.He will serve his rivals in public life as he served me last night at Catiline's.We were playing at the twelve lines.(Duodecim scripta, a game of mixed chance and skill, which seems to have been very fashionable in the higher circles of Rome.The famous lawyer Mucius was renowned for his skill in it.--("Cic.Orat." i.

50.)--Immense stakes.He laughed all the time, chatted with Valeria over his shoulder, kissed her hand between every two moves, and scarcely looked at the board.I thought that I had him.All at once I found my counters driven into the corner.

Not a piece to move, by Hercules.It cost me two millions of sesterces.All the Gods and Goddesses confound him for it!""As to Valeria," said Ligarius, "I forgot to ask whether you have heard the news.""Not a word.What?"

"I was told at the baths to-day that Caesar escorted the lady home.Unfortunately old Quintus Lutatius had come back from his villa in Campania, in a whim of jealousy.He was not expected for three days.There was a fine tumult.The old fool called for his sword and his slaves, cursed his wife, and swore that he would cut Caesar's throat.""And Caesar?"

同类推荐
热门推荐
  • 爱加爱等于

    爱加爱等于

    她因为他的找茬和他杠上,而他放不下面子,也和她杠上。慢慢的,他发现她不像外表那么坚强,在一次和她的出游下,她发病,他第一次产生了想保护她的想法,看着她眼里的恐惧,他不禁闭上眼睛,低下头……
  • 富国

    富国

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从皇宫走出的男人

    从皇宫走出的男人

    周易穿越了,成为大汉神朝皇宫内的一名小太监。然而在这个武道为尊,神通无量的年代,他要如何步步为营,才能在深宫大院中,活下去?
  • 十诵比丘波罗提木叉戒本

    十诵比丘波罗提木叉戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冒险追踪记(少年成长必读名著)

    冒险追踪记(少年成长必读名著)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 世界溯源

    世界溯源

    书历十数载而成,科技哲学的高峰,将在此书中呈现。
  • 邪王的萌变小宠妻

    邪王的萌变小宠妻

    在人前她是风风光光的苏家大小姐,在人后她是组织里的金牌杀手。但这次,她却逆天的穿越到了这,并遇到了如此妖孽的他。她心想‘’是福不是祸,是祸躲不过。‘’偷偷的吞了一口水。
  • 邪王私追少爷妃

    邪王私追少爷妃

    她带着目的穿越并接近他,他是堂堂王爷,娶她只认为侮辱,她追他,片段1;’王爷,咱们睡吧‘说这句话的人将某男压于床下’不了,本王去书房睡‘’王爷‘某女气急败坏的说,终于她受够了,准备休夫,亲们,作者实在想不出来了,大家可以看文自我感觉还不错哦。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无敌小农民

    无敌小农民

    偶然看村花洗澡坠下山崖,却得乾坤珠,自此我为半仙狂,笑傲天地间。小小农民且看我如何翻云覆雨,天下尽在我手……