登陆注册
15713400000033

第33章 CRITICISMS ON THE PRINCIPAL ITALIAN WRITERS(8)

Lord Caesar poured out a glass of Tokay for Mrs Kitty."Your health, my dear madam, I never saw you look more charming.Pray, what think you of these doings at St Dennis's?""Fine doings, indeed!" interrupted Von Blunderbussen; "I wish that we had my old uncle alive, he would have had some of them up to the halberts.He knew how to usa cat-o'-nine-tails.If things go on in this way, a gentleman will not be able to horsewhip an impudent farmer, or to say a civil word to a milk-maid."

"Indeed, it's very true, Sir," said Mrs Kitty; "their insolence is intolerable.Look at me, for instance:--a poor lone woman!--My dear Peter dead! I loved him:--so I did; and, when he died, Iwas so hysterical you cannot think.And now I cannot lean on the arm of a decent footman, or take a walk with a tall grenadier behind me, just to protect me from audacious vagabonds, but they must have their nauseous suspicions;--odious creatures!""This must be stopped," replied Lord Caesar."We ought to contribute to support my poor brother-in-law against these rascals.I will write to Squire Guelf on this subject by this night's post.His name is always at the head of our county subscriptions."If the people of St Dennis's had been angry before, they were well-nigh mad when they heard of this conversation.The whole parish ran to the manor-house.Sir Lewis's Swiss porter shut the door against them; but they broke in and knocked him on the head for his impudence.They then seized the Squire, hooted at him, pelted him, ducked him, and carried him to the watch-house.They turned the rector into the street, burnt his wig and band, and sold the church-plate by auction.They put up a painted Jezebel in the pulpit to preach.They scratched out the texts which were written round the church, and scribbled profane scraps of songs and plays in their place.They set the organ playing to pot-house tunes.Instead of being decently asked in church, they were married over a broomstick.But, of all their whims, the use of the new patent steel-traps was the most remarkable.

This trap was constructed on a completely new principle.It consisted of a cleaver hung in a frame like a window; when any poor wretch got in, down it came with a tremendous din, and took off his head in a twinkling.They got the squire into one of these machines.In order to prevent any of his partisans from getting footing in the parish, they placed traps at every corner.

It was impossible to walk through the highway at broad noon without tumbling into one or other of them.No man could go about his business in security.Yet so great was the hatred which the inhabitants entertained for the old family, that a few decent, honest people, who begged them to take down the steel-traps, and to put up humane man-traps in their room, were very roughly handled for their good nature.

In the meantime the neighbouring gentry undertook a suit against the parish on the behalf of Sir Lewis's heir, and applied to Squire Guelf for his assistance.

Everybody knows that Squire Guelf is more closely tied up than any gentleman in the shire.He could, therefore, lend them no help; but he referred them to the Vestry of the Parish of St George in the Water.These good people had long borne a grudge against their neighbours on the other side of the stream; and some mutual trespasses had lately occurred which increased their hostility.

There was an honest Irishman, a great favourite among them, who used to entertain them with raree-shows, and to exhibit a magic lantern to the children on winter evenings.He had gone quite mad upon this subject.Sometimes he would call out in the middle of the street--"Take care of that corner, neighbours; for the love of Heaven, keep clear of that post, there is a patent steel-trap concealed thereabouts." Sometimes he would be disturbed by frightful dreams; then he would get up at dead of night, open his window and cry "fire," till the parish was roused, and the engines sent for.The pulpit of the Parish of St George seemed likely to fall; I believe that the only reason was that the parson had grown too fat and heavy; but nothing would persuade this honest man but that it was a scheme of the people at St Dennis's, and that they had sawed through the pillars in order to break the rector's neck.Once he went about with a knife in his pocket, and told all the persons whom he met that it had been sharpened by the knife-grinder of the next parish to cut their throats.These extravagancies had a great effect on the people;and the more so because they were espoused by Squire Guelf's steward, who was the most influential person in the parish.He was a very fair-spoken man, very attentive to the main chance, and the idol of the old women, because he never played at skittles or danced with the girls; and, indeed, never took any recreation but that of drinking on Saturday nights with his friend Harry, the Scotch pedlar.His supporters called him Sweet William; his enemies the Bottomless Pit.

The people of St Dennis's, however, had their advocates.There was Frank, the richest farmer in the parish, whose great grandfather had been knocked on the head many years before, in a squabble between the parish and a former landlord.There was Dick, the merry-andrew, rather light-fingered and riotous, but a clever droll fellow.Above all, there was Charley, the publican, a jolly, fat, honest lad, a great favourite with the women, who, if he had not been rather too fond of ale and chuck-farthing, would have been the best fellow in the neighbourhood.

同类推荐
热门推荐
  • 雷炎天帝

    雷炎天帝

    众神陨落,天道不公,神裔怒,奈何,外有魔族拢,内有小人阻。后之,四方烟火,帝极境封,神裔隐。谁料,守护者再现,定天地乾坤。
  • 天价娇妻:帝少老公来索爱

    天价娇妻:帝少老公来索爱

    他将她逼入墙角,邪魅冷言:“收起你的小脾气,侍候我!”她慌张失措:“我,我不懂……。”他逼近她抓她手:“试试就懂了。”一把把她揽入怀中。上下其手。她颤抖着指尖,拨开他的禁锢:“薛钟冽我们谈谈。”“行,床上谈。”
  • 穿回小时候

    穿回小时候

    谢采梦在玉石文化展览节上买了一个10元的玉佩,没想到竟然是个随身空间……在空间里可以学习各种知识,可以兑换各种物品……还有灵泉……而且空间里10年,现实中才1天,真正的十年如一日啊!从此以后空间在手,天下我有……(本文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!)
  • 傲娇男神:我们能不能不分手

    傲娇男神:我们能不能不分手

    【甜文】〖催人老的不是岁月是爱,伤人心的不是欺骗是情。〗头顶的星空,在黑色的夜幕中持续了几百年,甚至几万年,它们都不曾发生过改变。对于夏天边而言,心中那份第一次的悸动,也如同头顶的星空,即便隔了很久,即便隔了万水千山,也不曾发生改变。可她不曾料到,在不知不觉中,她的身边竟多了另外一个男神曲承炫。命运一次次跟他们开着苦涩的玩笑,折磨着他们彼此想念又不能靠近的心。兜兜转转,当王子俊离开的原因在最后一刻解开时,面对两份真挚的感情,她该如何抉择?是始终如一,还是另牵他手?*君读者群:15378551
  • 盛夏情歌

    盛夏情歌

    那年夏天的夜晚,她问,“你难道真的就没有爱过我吗?当初的一切都是我的误会?”他沉凝的片刻说,“不是,曾经爱过,只是现在不爱了。”一直以来林冉都以为,尹宸钰是爱她的,只是在他的心中有太多东西比爱情重要,当他说,“曾经爱过”的那一刻时,对于尹宸钰来说,只不过是拒绝了一个他曾经喜欢过的女孩,而对于林冉来说,却是她站在悬崖边上摇摇欲坠时,将她推入深渊的一把手。这句话让她在之后很多年的半夜中,辗转反侧,无法安睡。她一直以为尹宸钰是她的救赎,却怎么也没有想到他却在无意间将她推入了无尽的深渊。
  • 阴阳古宅:通灵法师

    阴阳古宅:通灵法师

    古老的城镇,神秘的小区,一夜间破败的医院,这其中又有什么秘密?普通高中生蒋之辰意外住进古楼,被迫唤醒前世的记忆,从此他的世界天翻地覆。养小鬼害人?阴阳眼神秘女孩?阴阳两道,孰是孰非.降魔驱鬼,光怪陆离。
  • 樱心予君,携手一生

    樱心予君,携手一生

    他是在人前叱咤风云的冷面王者,又是风度翩翩的世家少公子。那年最美的盛夏,他倾尽所有,献出真心。那年难言的盛夏,她满心痛恨,愧疚于他。终究她抵不过良心,骗不过自己,离开了他。两年后,她回国处理集团公务。他以最好的耐心,最真挚的情陪伴她。他愿以一切得到她的真心。而他的双面人生,无论哪面,都是她的挚爱,难掩的唯一。盛世樱空,樱心予君,携手一生。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • TFBOYS之我是旁观者

    TFBOYS之我是旁观者

    我只是一个旁观者,我亲眼见证了白马王子和公主的爱情。王子和公主在一起,这不是很好的结局吗?
  • 我的恐怖妻子

    我的恐怖妻子

    快要三十而立还没有成家,家里给相亲了一个对象,没想到在同房的时候……