登陆注册
15712900000009

第9章

SCENE: Miss Reed opens the door, and receives Mr.Ransom with well-affected surprise and state, suffering him to stand awkwardly on the threshold for a moment.

SHE, coldly: "Oh!--Mr.Ransom!"

HE, abruptly: "I've come" -

SHE: "Won't you come in?"

HE, advancing a few paces into the room: "I've come" -SHE, indicating a chair: "Will you sit down?"HE: "I must stand for the present.I've come to ask you for that money, Miss Reed, which I refused yesterday, in terms that I blush to think of.I was altogether and wholly in the wrong, and I'm ready to offer any imaginable apology or reparation.I'm ready to take the money and to sign a receipt, and then to be dismissed with whatever ignominy you please.I deserve anything--everything!"SHE: "The money? Excuse me; I don't know--I'm afraid that I'm not prepared to pay you the whole sum to-day."HE, hastily: "Oh, no matter! no matter! I don't care for the money now.I merely wish to--to assure you that I thought you were perfectly right in offering it, and to--to" -SHE: "What?"

HE: "Nothing.That is--ah--ah" -

SHE: "It's extremely embarrassing to have people refuse their money when it's offered them, and then come the next day for it, when perhaps it isn't so convenient to pay it--VERY embarrassing."HE, hotly: "But I tell you I don't want the MONEY! I never wanted it, and wouldn't take it on any account."SHE: "Oh! I thought you said you came to get it?"HE: "I said--I didn't say--I meant--that is--ah--I"--He stops, open-mouthed.

SHE, quietly: "I could give you part of the money now."HE: "Oh, whatever you like; it's indifferent" -SHE: "Please sit down while I write a receipt." She places herself deliberately at the table, and opens her portfolio."I will pay you now, Mr.Ransom, for the first six lessons you gave me--the ones before you told me that I could never learn to do anything."HE, sinking mechanically into the chair she indicates: "Oh, just as you like!" He looks up at the ceiling in hopeless bewilderment, while she writes.

SHE, blotting the paper: "There! And now let me offer you a little piece of advice, Mr.Ransom, which may be useful to you in taking pupils hereafter."HE, bursting out: "I never take pupils!"SHE: "Never take pupils! I don't understand.You took ME."HE, confusedly: "I took you--yes.You seemed to wish--you seemed--the case was peculiar--peculiar circumstances."SHE, with severity: "May I ask WHY the circumstances were peculiar?

I saw nothing peculiar about the circumstances.It seemed to me it was a very simple matter.I told you that I had always had a great curiosity to see whether I could use oil paints, and I asked you a very plain question, whether you would let me study with you.Didn't I?"HE: "Yes."

SHE: "Was there anything wrong--anything queer about my asking you?"HE: "No, no! Not at all--not in the least."SHE: "Didn't you wish me to take the lessons of you? If you didn't, it wasn't kind of you to let me."HE: "Oh, I was perfectly willing--very glad indeed, very much so--certainly!"

SHE: "If it wasn't your CUSTOM to take pupils, you ought to have told me, and I wouldn't have forced myself upon you."HE, desperately: "It wasn't forcing yourself upon me.The Lord knows how humbly grateful I was.It was like a hope of heaven!"SHE: "Really, Mr.Ransom, this is very strange talk.What am I to understand by it? Why should you be grateful to teach me? Why should giving me lessons be like a hope of heaven?"HE: "Oh, I will tell you!"

SHE: "Well?"

HE, after a moment of agony: "Because to be with you" -SHE: "Yes?"

HE: "Because I wished to be with you.Because--those days in the woods, when you read, and I" -SHE: "Painted on my pictures" -

HE: "Were the happiest of my life.Because--I loved you!"SHE: "Mr.Ransom!"

HE: "Yes, I must tell you so.I loved you; I love you still.Ishall always love you, no matter what" -

SHE: "You forget yourself, Mr.Ransom.Has there been anything in my manner--conduct--to justify you in using such language to me?"HE: "No--no" -

SHE: "Did you suppose that because I first took lessons of you from--from--an enthusiasm for art, and then continued them for--for--amusement, that I wished you to make love to me?"HE: "No, I never supposed such a thing.I'm incapable of it.Ibeseech you to believe that no one could have more respect--reverence"--He twirls his hat between his hands, and casts an imploring glance at her.

SHE: "Oh, respect--reverence! I know what they mean in the mouths of men.If you respected, if you reverenced me, could you dare to tell me, after my unguarded trust of you during the past months, that you had been all the time secretly in love with me?"HE, plucking up a little courage: "I don't see that the three things are incompatible."SHE: "Oh, then you acknowledge that you did presume upon something you thought you saw in me to tell me that you loved me, and that you were in love with me all the time?"HE, contritely: "I have no right to suppose that you encouraged me;and yet--I can't deny it now--I was in love with you all the time."SHE: "And you never said a word to let me believe that you had any such feeling toward me!"HE: "I--I" -

SHE: "You would have parted from me without a syllable to suggest it--perhaps parted from me forever?" After a pause of silent humiliation for him: "Do you call that brave or generous? Do you call it manly--supposing, as you hoped, that _I_ had any such feeling?"HE: "No; it was cowardly, it was mean, it was unmanly.I see it now, but I will spend my life in repairing the wrong, if you will only let me." He impetuously advances some paces toward her, and then stops, arrested by her irresponsive attitude.

SHE, with a light sigh, and looking down at the paper, which she has continued to hold between her hands: "There was a time--a moment--when I might have answered as you wish."

HE: "Oh! then there will be again.If you have changed once, you may change once more.Let me hope that some time--any time, dearest"-

同类推荐
热门推荐
  • 一亿情:老公,勿靠近!

    一亿情:老公,勿靠近!

    一次宴会上,沦落为他的契约情人……一张支票扔到她面前,男人的脸写着三分厌恶,七分鄙视。耻辱,羞愧,很想将支票撕掉。可是不能,父亲还等着她的钱去救他。一亿,买下她青春正茂的五年,也买断了她所有的尊严。他是三大财阀之首龙氏继承人,叱咤商界的天之骄子,万分尊贵,无比高贵。他是万千宠爱的帝国总裁,不费吹灰之力就蛊惑一片极品美女的九少。他是操控她的邪魅修罗。“后悔了吗?”他捏紧她的下巴,细碎的吻落在她脸上。“眼前的一切皆是我自己的选择,我何来不满,何来不甘。”无尽的纠缠,痛不欲生的情妇之名,挣脱不开的囚笼与屈辱。他和她,没有掺杂一丝一毫的情感。契约结束后,她毫无留恋的逃开了那个噩梦,逃离了那个恶魔。多年后重逢,他狂怒质问她孩子身世。她仓乱逃离,大喊着……我不认识你!“既然如此,那就一直纠缠吧,直到我‘忘记你’为止。”薄唇勾起诡异的笑弧,这一次,他岂能让她再次逃脱……
  • 终极龙血

    终极龙血

    一个来自修真界的灵魂,一个被封印的龙魂。一段如歌如泣的热血传奇。且看龙羽,如何逆转乾坤,凭借着神奇的龙魂,堪破生死,踏上九天,横扫各方至尊强者,成为一方至尊!
  • 论语新读

    论语新读

    本书是对儒家经典著作《论语》的翻译和解读,依《论语》二十篇结集而成。该书力求在现代历史语境下,解读并还原依赖于个人的道德修养而统治的古代权力-道德型社会,既有对传统文化的理性反思,又有对当下现实的智性关照。
  • 中国人一定要知道的生活常识

    中国人一定要知道的生活常识

    本书从现代家庭生活的实际需要出发,把生活中的常识尽可能多地罗列出来,把浩渺的知识融入到一个一个小常识中,从科学性、便利性、大众化的角度精心编辑,分门别类地为人们提供日常生活中必备的各种常识,如食品选购、食物禁忌、食品营养、家庭医疗、电器使用、美容等等。通过了解这些常识,可以让您在居家过日子中,掌握一些生活的诀窍,让生活过得更加美好。
  • 七世鬼才

    七世鬼才

    七生七世汇聚一世。著名的科学家,经济家的欧浩宇在外旅游时被一个不明组织袭击身亡,但却成为了穿越大众的一员,更神奇的是,欧浩宇的灵魂竟然和其他六个不明的灵魂融合在一起,,故事就从此开始!
  • 时空穿越之梦境

    时空穿越之梦境

    本书主要已一位现代人穿越到异界大陆的故事,主人公在这条穿越路上曲曲折折,她是否会遇到自己最想要的?敬请期待!
  • 汪精卫第4卷:祸国殃民

    汪精卫第4卷:祸国殃民

    提到汪精卫,大多数人想到的就是两个字——汉奸!汪精卫在中国是一个完全被否定的人物,甚至被认为是中国人的耻辱。因此现在的中国历史教科书中,把汪精卫从辛亥革命和国民党的历史中完全抹杀,只是抗日战争的历史中实在无法抹杀汪精卫的存在,才简单地提到了汪精卫和他的维新政府。这种出于主观愿望而随意修改历史的作法,使国人对历史产生了错误和虚假的理解。重新去纵观汪精卫的一生,历史不仅仅是记录事件,还需要真实、公正、客观。
  • 重生之传奇庶女

    重生之传奇庶女

    委曲求全,谨小慎微只求安度余生,怎知天不遂人愿人不顺忍心,百般忍让换来的是欺凌侮辱。当做垫脚石般用完被抛入地狱。此生你们欠下的债怎么可能让你们下一世还?此生便要让你十倍百倍还予我。
  • 战武传说

    战武传说

    既是一名武者,又是一名军人!他出生名门世家,却与邪道魔族渊源极深!为求武道极致,他居无定所,身边却是芳踪成群!为雪兄弟仇耻,他挥手灭国,铸就热血军魂!(元力修炼者-元境-天境-圣境-神境)(新人新书,欢迎大家多多支持!求点击!求推荐!求收藏!)
  • 位面消防员

    位面消防员

    文艺位面的文娱太落后了……工业位面的工业发展不健康……医疗位面爆发了超级病毒…………别急,我们来帮你搞定。