登陆注册
15712800000063

第63章

"It is MOST kind of you," she said with grateful emphasis, "but Imustn't sit down and detain you.I can explain in a few words--if Imay."

He positively still held her hand in the oddest, natural, boyish way, and before she knew what she was doing he had made her take the chair--quite MADE her.

"Well, just sit down and explain," he said."I wish to thunder you would detain me.Take all the time you like.I want to hear all about it--honest Injun."There was a cushion in the chair, and as he talked, he pulled it out and began to arrange it behind her, still in the most natural and matter-of-fact way--so natural and matter-of-fact, indeed, that its very natural matter-of-factedness took her breath away.

"Is that fixed all right?" he asked.

Being a little lady, she could only accept his extraordinary friendliness with grateful appreciation, though she could not help fluttering a little in her bewilderment.

"Oh, thank you, thank you, Mr.Temple Barholm," she said.

He sat down on the square ottoman facing her, and leaned forward with an air of making a frank confession.

"Guess what I was thinking to myself two minutes before you came in? Iwas thinking, `Lord, I'm lonesome--just sick lonesome!' And then Iopened my eyes and looked-- and there was a relation! Hully gee! Icall that luck!"

"Dear me!" she said, shyly delighted."DO you, Mr.Temple Barholm--REALLY?"

Her formal little way of saying his name was like Ann's.

"Do I? I'm tickled to death.My mother died when I was ten, and I've never had any women kin-folks.""Poor bo--" She had nearly said "Poor boy!" and only checked the familiarity just in time--" Poor Mr.Temple Barholm!""Say, what are we two to each other, anyhow?" He put it to her with great interest.

"It is a very distant relationship, if it is one at all," she answered."You see, I was only a second cousin to the late Mr.Temple Barholm, and I had not really the SLIGHTEST claim upon him." She placed pathetic emphasis on the fact."It was most generous of him to be so kind to me.When my poor father died and I was left quite penniless, he gave me a--a sort of home here.""A sort of home?" Tembarom repeated.

"My father was a clergyman in VERY straitened circumstances.We had barely enough to live upon--barely.He could leave me nothing.It actually seemed as if I should have to starve --it did, indeed." There was a delicate quiver in her voice."And though the late Mr.Temple Barholm had a great antipathy to ladies, he was so--so noble as to send word to me that there were a hundred and fifty rooms in his house, and that if I would keep out of his way I might live in one of them.""That was noble," commented her distant relative.

"Oh, yes, indeed, especially when one considers how he disliked the opposite sex and what a recluse he was.He could not endure ladies.Iscarcely ever saw him.My room was in quite a remote wing of the house, and I never went out if I knew he was in the park.I was most careful.And when he died of course I knew I must go away."Tembarom was watching her almost tenderly.

"Where did you go?"

"To a kind clergyman in Shropshire who thought he might help me.""How was he going to do it?"

She answered with an effort to steady a somewhat lowered and hesitating voice.

"There was near his parish a very nice--charity,"--her breath caught itself pathetically,--"some most comfortable almshouses for decayed gentlewomen.He thought he might be able to use his influence to get me into one." She paused and smiled, but her small, wrinkled hands held each other closely.

Tembarom looked away.He spoke as though to himself, and without knowing that he was thinking aloud.

"Almshouses!" he said."Wouldn't that jolt you!" He turned on her again with a change to cheerful concern."Say, that cushion of yours ain't comfortable.I 'm going to get you another one." He jumped up and, taking one from a sofa, began to arrange it behind her dexterously.

"But I mustn't trouble you any longer.I must go, really," she said, half rising nervously.He put a hand on her shoulder and made her sit again.

"Go where?" he said."Just lean back on that cushion, Miss Alicia.For the next few minutes this is going to be MY funeral."She was at once startled and uncomprehending.What an extraordinary expression! What COULD it mean?

"F--funeral?" she stammered.

Suddenly he seemed somehow to have changed.He looked as serious as though he was beginning to think out something all at once.What was he going to say?

"That's New York slang," he answered."It means that I want to explain myself to you and ask a few questions.""Certainly, certainly, Mr.Temple Barholm."

He leaned his back against the mantel, and went into the matter practically.

"First off, haven't you ANY folks?" Then, answering her puzzled look, added, "I mean relations."Miss Alicia gently shook her head.

"No sisters or brothers or uncles or aunts or cousins?"She shook her head again.

He hesitated a moment, putting his hands in his pockets and taking them out again awkwardly as he looked down at her.

"Now here's where I'm up against it," he went on."I don't want to be too fresh or to butt in, but--didn't old Temple Barholm leave you ANYmoney?"

"Oh, no!" she exclaimed."Dear me! no! I couldn't possibly EXPECT such a thing."He gazed at her as though considering the situation."Couldn't you?"he said.

There was an odd reflection in his eyes, and he seemed to consider her and the situation again.

"Well," he began after his pause, "what I want to know is what you expect ME to do."There was no unkindness in his manner, in fact, quite the contrary, even when he uttered what seemed to Miss Alicia these awful, unwarranted words.As though she had forced herself into his presence to make demands upon his charity! They made her tremble and turn pale as she got up quickly, shocked and alarmed.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 代罗敷诮使君

    代罗敷诮使君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 樱花树下的秘密

    樱花树下的秘密

    她为了父亲,无奈背叛了好伙伴,黑道的秘密在她心中无法隐藏,在她说出来的的那一刻,她流下了眼泪。
  • 全世界都不如你

    全世界都不如你

    “我喜欢你,你还愿意喜欢我吗?”“我愿意啊!”
  • 御古

    御古

    一古天地,一古玄黄;一古宇宙,一古洪荒。吾以天命,传奇今古。掌世无界,御古无双。仙龟驮草,一切因果,就从这里开始……
  • 名门挚爱,总裁不二婚

    名门挚爱,总裁不二婚

    唐娩vs厉天擎当男人利刃般的目光,凌迟在她身上的时候。她咬着牙当着众人,宽衣解带,直到剩下贴身衣物“现在,我可以走了吗?”他是凌驾众人之上的大人物,而她只是个辍学的女大生,为了重病的母亲,四处奔波赚取生活费。她从没想过,会再与这个男人有所交集。然而,第二次,当她从他床笫间醒来,身上布满淤痕,男人冰冷的捏起她的下颔,冷笑着说“唐娩,你这个诱饵,我收下了。”
  • 穿越之我在古代做堡主夫人[完结]

    穿越之我在古代做堡主夫人[完结]

    谷欣彤从不知道科技如此进步她参加的毕业旅行竟是从21世纪到唐朝一游!古代人示爱的方式不是都很含蓄吗?这个烈焰堡堡主首次见她居然就来硬的──把她架回家!这不打紧,还必恭必敬“收养”她最后甚至要她当压“堡”夫人!?这是啥情况?古代也流行“速食爱情”吗?好个奇女子!不仅会做生意、会算帐,居然还会跟外国人沟通重点是,长得很漂亮!对于这“稀有动物”,他当然要将她“保护管束”可惜啊~~她老是“不安于室”,害他得发派寻人任务嗯!为了避免她招蜂引蝶把她抓回来后,他就要她大门不出、二门不迈……
  • 仙道噬契

    仙道噬契

    闲情雅致的都市生活背后又隐藏着怎样的黑暗?倍得气运的他又该如何在这黑暗中强大?看一代草根如何顶着气运逆袭,摘得无上道果。翻手为云,覆手为雨。顺我者昌,逆我者亡。蒲扇摇动,笑看都市星空;指尖轻点,翻身一代苍龙。详情请点击《仙道噬契》。
  • 白月离夜

    白月离夜

    一只萌萌哒天狗不在家里乖乖看家,被一只倒霉的猫拐走,论失足少狗如何找到真爱?一只猫和一条狗的结合,策马奔腾~共看人间繁华~一个个的星主一道道命途通向何方?
  • 倾国倾城只为你:爱恨藏在一瞬间

    倾国倾城只为你:爱恨藏在一瞬间

    都说人在上了大学以后会放松许多,可是安颜不一样,她每天打五六份工,要养活继母和父亲。直到···遇见了她的白马王子。在她沉浸在幸福甜蜜中.{甜文+宠文}