登陆注册
15712400000005

第5章

Well, can I too lay hold of the blinding brand, as though the god's libation had been poured? for I would fain have a share in this offering of blood.

ODYSSEUS

Indeed thou must, for the brand is large, and thou must help hold it.

LEADER

How lightly would I lift the load of e'en a hundred wains, if that will help us to grub out the eye of the doomed Cyclops, like a wasp's nest.

ODYSSEUS

Hush! for now thou knowest my plot in full, and when I bid you, obey the author of it; for I am not the man to desert my friends inside the cave and save myself alone. And yet I might escape; I am clear of the cavern's depths already; but no! to desert the friends with whom I journeyed hither and only save myself is not a righteous course.

(He re-enters the cave.)

FIRST SEMI-CHORUS (singing)

Come, who will be the first and who the next to him upon the list to grip the handle of the brand, and, thrusting it into the Cyclops' eye, gouge out the light thereof?

SECOND SEMI-CHORUS (singing)

Hush! hush! Behold the drunkard leaves his rocky home, trolling loud some hideous lay, a clumsy tuneless clown, whom tears await.

Come, let us give this boor a lesson in revelry. Ere long will he be blind at any rate.

FIRST SEMI-CHORUS (singing)

Happy he who plays the Bacchanal amid the precious streams distilled from grapes, stretched at full length for a revel, his arm around the friend he loves, and some fair dainty damsel on his couch, his hair perfumed with nard and glossy, the while he calls, "Oh! who will ope the door for me?"(The CYCLOPS enters. He is obviously drunk.)CYCLOPS (singing)

Ha! ha! full of wine and merry with a feast's good cheer am I, my hold freighted like a merchant-ship up to my belly's very top. This turf graciously invites me to seek my brother Cyclopes for revel in the spring-tide. Come, stranger, bring the wine-skin hither and hand it over to me.

SECOND SEMI-CHORUS (singing)

Forth from the house its fair lord comes, casting his fair glance round him. We have someone to befriend us. A hostile brand is awaiting thee, no tender bride in dewy grot. No single colour will those garlands have, that soon shall cling so close about thy brow.

ODYSSEUS

(returning with the wine-skin. He is followed by SILENUS, who is also drunk.)Hearken, Cyclops; for I am well versed in the ways of Bacchus, whom I have given thee to drink.

CYCLOPS

And who is Bacchus? some reputed god?

ODYSSEUS

The greatest god men know to cheer their life.

CYCLOPS

I like his after-taste at any rate.

ODYSSEUS

This is the kind of god he is; he harmeth no man.

CYCLOPS

But how does a god like being housed in a wine-skin?

ODYSSEUS

Put him where one may, he is content there.

CYCLOPS

It is not right that gods should be clad in leather.

ODYSSEUS

What of that, provided he please thee? does the leather hurt thee?

CYCLOPS

I hate the wine-skin, but the liquor we have here I love.

ODYSSEUS

Stay, then, Cyclops; drink and be merry.

CYCLOPS

Must I not give my brethren a share in this liquor?

ODYSSEUS

No, keep it thyself and thou wilt appear of more honour.

CYCLOPS

Give it my friends and I shall appear of more use.

ODYSSEUS

Revelling is apt to end in blows, abuse, and strife.

CYCLOPS

I may be drunk, but no man will lay hands on me for all that.

ODYSSEUS

Better stay at home, my friend, after a carouse.

CYCLOPS

Who loves not revelling then is but a simpleton.

ODYSSEUS

But whoso stays at home, when drunk, is wise.

CYCLOPS

What shall we do, Silenus? art minded to stay?

SILENUS

That I am; for what need have we of others to share our drink, Cyclops?

CYCLOPS

Well, truly the turf is soft as down with its fresh flowering plants.

SILENUS (seating himself)

Aye, and 'tis pleasant drinking in the warm sunshine. Come, let me see thee stretch thy carcase on the ground.

CYCLOPS (sitting down)

There then Why art thou putting the mixing-bowl behind me?

SILENUS

That no one passing by may upset it.

CYCLOPS

Nay, but thy purpose is to drink upon the sly; set it between us. (To ODYSSEUS) Now tell me, stranger, by what name to call thee.

(SILENUS is drinking steadily and stealthily.)ODYSSEUS

Noman. What boon shall I receive of thee to earn my thanks?

CYCLOPS

I will feast on thee last, after all thy comrades.

ODYSSEUS

Fair indeed the honour thou bestowest on thy guest, sir Cyclops!

CYCLOPS (turning suddenly to SILENUS)

Ho, sirrah! what art thou about? taking a stealthy pull at the wine?

SILENUS

No, but it kissed me for my good looks.

CYCLOPS

Thou shalt smart, if thou kiss the wine when it kisses not thee.

SILENUS

Oh! but it did, for it says it is in love with my handsome face.

CYCLOPS (holding out his cup)

Pour in; only give me my cup full.

SILENUS

H'm! how is it mixed? just let me make sure.

(Takes another pull.)

CYCLOPS

Perdition! give it me at once.

SILENUS

Oh, no! I really cannot, till I see thee with a crown on, and have another taste myself.

CYCLOPS

My cup-bearer is a cheat.

SILENUS

No really, but the wine is so luscious. Thou must wipe thy lips, though, to get a draught.

CYCLOPS

There! my lips and beard are clean now.

SILENUS

Bend thine elbow gracefully, and then quaff thy cup, as thou seest me do, and as now thou seest me not. (Burying his face in his cup)CYCLOPS

Aha! what next?

SILENUS

I drunk it off at a draught with much pleasure.

CYCLOPS

Stranger, take the skin thyself and be my cup-bearer.

ODYSSEUS

Well, at any rate the grape is no stranger to my hand.

CYCLOPS

Come, pour it in.

ODYSSEUS

In it goes! keep silence, that is all.

CYCLOPS

A difficult task when a man is deep in his cups.

ODYSSEUS

Here, take and drink it off; leave none. Thou must be silent and only give in when the liquor does.

CYCLOPS

God wot! it is a clever stock that bears the grape.

ODYSSEUS

Aye, and if thou but swallow plenty of it after a plentiful meal, moistening thy belly till its thirst is gone, it will throw thee into slumber; but if thou leave aught behind, the Bacchic god will parch thee for it.

CYCLOPS

同类推荐
  • 太上助国救民总真秘要

    太上助国救民总真秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释门正统

    释门正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉泉其白富禅师语录

    玉泉其白富禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思无邪小记

    思无邪小记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石屏词

    石屏词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 创业资本运营实务

    创业资本运营实务

    为了解决创业者和创业投资家之间存在的现实问题,提高资本供求双方的投融资成功率,本书从创业资本运营实务着手,对创业资本的组织形式及其运作、创业资本项目的筛选与评估、交易结构设计和投资后管理、创业资本运营中介机构、创业资本退出机制、创业资本运营中的商业计划制定等创业投资操作方略进行了全过程的阐述。本书在分析原理时,力求透彻;在阐述方略时,注重将感性经验提升为具有普遍借鉴意义的运营实务。同时,本书提出了有关创新和完善我国创业投资制度的建议,以期对我国创业资本法律制度的完善和企业资本事业的发展有所裨益。
  • 漆战之碎梦无痕

    漆战之碎梦无痕

    寂渺长河冷而静的暗黄帘幕下,神秘孤独老人身披黑色长袍独守着曾经的失落的墓葬,这深沉背景下不断掩饰着那无尽岁月前懊悔、不甘的往事。当这个破碎时空在离合后即将交结的瞬间,一个不断被未来改变着的过去,正矫正的鲜为人知的命运,从未知晓这一切皆是改变的曾经的人,不断重蹈着一切命运覆辙,当梦境与灵魂在流离的时空缝隙间相遇,那仅一面之缘的相遇,造就了如此凄美的非凡恋情。
  • 微好时光路

    微好时光路

    青春的别名叫成长。每个人的青春都一样,一路哭着笑着走过,从稚嫩到成熟,或许这一切刚刚好。
  • 我就是明星

    我就是明星

    一个从另一个世界穿越而来的人,带着前世无数的经典和一个逆天的系统,将会让这个世界,出现怎样的震动,让我们一起拭目以待吧……
  • 炮灰末世生存记

    炮灰末世生存记

    病毒?不仅仅是病毒,还是一场危机,一场伦理危机,世界性的危机,S市的少年王风在生活中是个混混,命大,据他自称可以活88,整天被受唐龙及其他人的欺负。他进入电脑后闯关杀敌,但从电脑返回时却带出了不明数据,导致系统终端溢出,引起了一场世界性的危机。王风在这末世中蒙受苦难,人们的谴责,世界的危机。王风和他的小伙伴们会创造出什么样的故事呢?
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 隐成殇

    隐成殇

    明明是如此相爱,却又不得不分开,你有你的责任,我有我的负担,当你踏入神界,我们或许真的就此离别
  • 同爱诛灭季

    同爱诛灭季

    爱情,无关性别,无关年龄,只是刚好在她的世界里遇上了她,只是恰好在她的世界她成为了唯一。林悸永远是一袭黑色,用近乎病态的思维诠释着本该不属于她的生活,那些暴躁的岁月,那些令人心疼的行为,那种与世隔绝的狭隘心理,习惯被人背道的情感,习惯被人误解的感受。当现实来的太赤裸,双方确要不及余力的挥开对方握紧的手。云习珊笑着说:其实,从一开始我们就不可能。林悸说:我知道啊,你不爱我,可是,至少让我感受了那以为可能的知觉。当一切回到最初,数着脚丫,一步、两步、三步……我从没恨过谁,只是很厌烦既然决定让我爱上你,亲爱的,为什么不让我爱到最后?其实,我没你想的那么快乐,只是学会了演戏,把悲伤地戏份演绎成幸福,伪装的时刻,我甚至忘了自己那可悲的自尊。爱情就像飙车,都预想着越快越好,但是,当爱像刹车一样失灵,却只能车损人亡。
  • 巫婆的生活大爆炸

    巫婆的生活大爆炸

    不就是半夜熬夜玩个电脑么,不就是一不小心把电脑君玩炸了么,喂喂喂,怎么电脑还有人格啊!到我梦里报复我算怎么回事?!还把我送到了一个诡异的世界?!如花妙龄的我竟然变成了巫婆?!罢了罢了,既来之则安之,拿起我的小扫把,召唤我的小灵兽,姑奶奶不闹他个天翻地覆岂不是对不起送我过来的电脑君?
  • 妖廉

    妖廉

    曾几何时,我最初的梦想只是想做一只无忧无虑的小狐狸,但我命由天不由我,那么...只好推翻这一切,再来找回最初的梦想.......