登陆注册
15710900000050

第50章

However, having taken his chariot and his bow, he returned from pursuing him, and found his own men busy in pillaging the barbarians' camp, which (though to disburden themselves they had left most of their baggage at Damascus) was exceedingly rich. But Darius's tent, which was full of splendid furniture and quantities of gold and silver, they reserved for Alexander himself, who, after he had put off his arms, went to bathe himself saying, "Let us now cleanse ourselves from the toils of war in the bath of Darius." "Not so," replied one of his followers, "but in Alexander's rather; for the property of the conquered is and should be called the conqueror's."Here, when he beheld the bathing vessels, the water-pots, the pans, and the ointment boxes, all of gold curiously wrought, and smelt the fragrant odours with which the whole place was exquisitely perfumed, and from thence passed into a pavilion of great size and height, where the couches and tables and preparations for an entertainment were perfectly magnificent, he turned to those about him and said, "This, it seems, is royalty."But as he was going to supper, word was brought him that Darius's mother and wife and two unmarried daughters, being taken among the rest of the prisoners, upon the sight of his chariot and bow, were all in mourning and sorrow, imagining him to be dead. After a little pause, more lively affected with their affliction than with his own success, he sent Leonnatus to them, to let them know Darius was not dead, and that they need not fear any harm from Alexander, who made war upon him only for dominion; they should themselves be provided with everything they had been used to receive from Darius. This kind message could not but be very welcome to the captive ladies, especially being made good by actions no less humane and generous. For he gave them leave to bury whom they pleased of the Persians, and to make use for this purpose of what garments and furniture they thought fit out of the booty. He diminished nothing of their equipage, or of the attentions and respect formerly paid them, and allowed larger pensions for their maintenance than they had before. But the noblest and most royal part of their usage was, that he treated these illustrious prisoners according to their virtue and character, not suffering them to hear, or receive, or so much as to apprehend anything that was unbecoming. So that they seemed rather lodged in some temple, or some holy virgin chambers, where they enjoyed their privacy sacred and uninterrupted, than in the camp of an enemy.

Nevertheless Darius's wife was accounted the most beautiful princess then living, as her husband the tallest and handsomest man of his time, and the daughters were not unworthy of their parents. But Alexander, esteeming it more kingly to govern himself than to conquer his enemies, sought no intimacy with any one of them, nor indeed with any other women before marriage, except Barsine, Memnon's widow, who was taken prisoner at Damascus. She had been instructed in the Grecian learning, was of a gentle temper, and by her father, Artabazus, royally descended, with good qualities, added to the solicitations and encouragement of Parmenio, as Aristobulus tells us, made him the more willing to attach himself to so agreeable and illustrious a woman. Of the rest of the female captives, though remarkably handsome and well proportioned, he took no further notice than to say jestingly that Persian women were terrible eyesores. And he himself, retaliating, as it were, by the display of the beauty of his own temperance and self-control, bade them be removed, as he would have done so many lifeless images. When Philoxenus, his lieutenant on the sea-coast, wrote to him to know if he would buy two young boys of great beauty, whom one Theodorus, a Tarentine, had to sell, he was so offended that he often expostulated with his friends what baseness Philoxenus had ever observed in him that he should presume to make him such a reproachful offer. And he immediately wrote him a very sharp letter, telling him Theodorus and his merchandise might go with his good-will to destruction. Nor was he less severe to Hagnon, who sent him word he would buy a Corinthian youth named Crobylus, as a present for him. And hearing that Damon and Timotheus, two of Parmenio's Macedonian soldiers, had abused the wives of some strangers who were in his pay, he wrote to Parmenio, charging him strictly, if he found them guilty, to put them to death, as wild beasts that were only made for the mischief of mankind. In the same letter he added, that he had not so much as seen or desired to see the wife of Darius, nor suffered anybody to speak of her beauty before him. He was wont to say that sleep and the act of generation chiefly made him sensible that he was mortal; as much as to say, that weariness and pleasure proceed both from the same frailty and imbecility of human nature.

同类推荐
  • 正一修真略仪

    正一修真略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长生诠经

    长生诠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唱论

    唱论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经合论纂要

    华严经合论纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说妙色陀罗尼经

    佛说妙色陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武蕴

    武蕴

    路道载,漫漫长,千古英雄,仁义至四海,威信折服百万宗。满天云,随风涌,狂风万里,涌起至九霄,风起云涌破群魔。英雄路,路道难,手染魔血练武道。终其一生除魔道。魔道路,路道邪,吸饮腥血助其功,终其路上难成道。路道载,漫漫长,满天云,随风涌,元皇逆天成长路,踏骨饮血独狂傲。傲视群雄无人敌。英雄路,路道难,魔道路,路道邪,元皇强者傲世雄。亿万之中难其一,成其一者护百载。
  • 花千骨之妖神复,成神尊

    花千骨之妖神复,成神尊

    本书写了花千骨在妖神之后的故事改编!希望大家喜欢
  • 栀虞

    栀虞

    《栀虞》暗夜里,墙角的血色栀子花正在悄然开放。它开的娇艳欲滴,她笑的貌美如花。那株栀子花,是用血灌溉的,是用心培育的。但那颗心,却已因为那株花,而不再跳动。那株花可怕,那个人,更可怕。有一天,那株栀子花,枯萎了。轻轻,掉落的栀子花。你是否,闻到了她的香。你是否,看到了她的心。是啊,那颗早已不再跳动的心,又有谁,能看到。枯萎的栀子花,是否,会再次跳动。是否,会再次凋零。是否,会再次在暗夜开放。
  • 天剑荡魔录

    天剑荡魔录

    云岫山脉位于云岫界之东,云岫界以云岫山而名,可见云岫声名之盛。相传盘古拔牙化斧开天辟地,身化天地万物,神斧便落在人间云岫山。自此,云岫山百万里地界,天地元气浓郁,成为人间仙境,聚集了无数大小修真宗派,成为这片大陆的修真圣地。今时今日,云岫大陆尚存,然而云岫山却已不知所踪,那段历史似乎成为了云岫大陆忘却的记忆!
  • 无道I

    无道I

    无:是为空、没有。道:规则,原则。无道:没有规则、原则。
  • 镇杀天下

    镇杀天下

    任你草根变凤凰,我也依然不惧任你天资超等,我也统统镇杀!看我杨影以杀入神,以武称帝!
  • 巫域

    巫域

    考察团深入群山寻找曼西族聚集地巫域,频遇险境,千年瞳子会,至高人头祭,盲蛇蛊,活人蛊……
  • 伏羲之倾世缘劫

    伏羲之倾世缘劫

    传说中,世间有一把"伏羲剑”,是女娲补天时留下的眼泪幻化而成一一得伏羲者得天下。。。林落凡,就像她的名字一样,上天落下的最平凡的礼物,可平凡的她,注定会有不平凡的一生。林落凡还是像往常一样起床,赶早班车去上班。今天是她妹妹林落音的生日,她答应要早点回去陪她妹妹过生日的。可是天不随人意啊!回家的途中,被一辆大货车撞飞在地。之后。。。。。就这么华丽丽的穿越了。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 三千逍遥州

    三千逍遥州

    他,十六岁,轻狂浪子,一张古琴,一坛老酒,白衣胜雪,他姓云。他,十六岁,索命阎王,一把朴刀,一匹黑马,乌袍遮夜,他叫秦。逍遥三千,红尘之外的残棋复又推敲,对弈的人,今在何处?寒风一冽,刀客般吹熄了一盏摇曳在枯木间的黄昏。在这白金的夜里,黑夜遂被夜色染黑。他给了我黑色的眼睛,我却用它,寻找光明...