登陆注册
15710900000316

第316章

The greatest distress of the besieged was the narrowness of the place they were in, their quarters being very confined, and the whole place but two furlongs in compass; so that both they and their horses fed without exercise. Accordingly, not only to prevent the listlessness of such inactive living, but to have them in condition to fly if occasion required, he assigned a room one-and-twenty feet long, the largest in all the fort, for the men to walk in, directing them to begin their walk gently, and so gradually mend their pace. And for the horses, he tied them to the roof with great halters, fastening which about their necks, with a pulley he gently raised them, till standing upon the ground with their hinder feet, they just touched it with the very ends of their forefeet. In this posture the grooms plied them with whips and shouts, provoking them to curvet and kick out with their hind legs, struggling and stamping at the same time to find support for their forefeet, and thus their whole body was exercised, till they were all in a foam and sweat; excellent exercise, whether for strength or speed; and then he gave them their corn already coarsely ground, that they might sooner despatch and better digest it.

The siege continuing long, Antigonus received advice that Antipater was dead in Macedon, and that affairs were embroiled by the differences of Cassander and Polysperchon, upon which he conceived no mean hopes, purposing to make himself master of all, and, in order to his design, thought to bring over Eumenes, that he might have his advice and assistance. He, therefore, sent Hieronymus to treat with him, proposing a certain oath, which Eumenes first corrected, and then referred himself to the Macedonians themselves that besieged him, to be judged by them, which of the two forms was the most equitable.

Antigonus in the beginning of his had slightly mentioned the kings as by way of ceremony, while all the sequel referred to himself alone;but Eumenes changed the form of it to Olympias and the kings, and proceeded to swear not to be true to Antigonus, only, but to them, and have the same friends and enemies, not with Antigonus, but with Olympias and the kings. This form the Macedonians thinking the more reasonable, swore Eumenes according to it, and raised the siege, sending also to Antigonus that he should swear in the same form to Eumenes. Meantime, all the hostages of the Cappadocians Eumenes had in Nora he returned, obtaining from their friends war-horses, beasts of carriage, and tents in exchange. And collecting again all the soldiers who had dispersed at the time of his flight, and were now wandering about the country, he got together a body of near a thousand horse, and with them fled from Antigonus, whom he justly feared. For he had sent orders not only to have him blocked up and besieged again, but had given a very sharp answer to the Macedonians for admitting Eumenes's amendment of the oath.

While Eumenes was flying, he received letters from those in Macedonia, who were jealous of Antigonus's greatness, from Olympias, inviting him thither to take the charge and protection of Alexander's infant son, whose person was in danger, and other letters from Polysperchon and Philip the king, requiring him to make war upon Antigonus, as general of the forces in Cappadocia, and empowering him out of the treasure at Quinda to take five hundred talents' compensation for his own losses, and to levy as much as he thought necessary to carry on the war. They wrote also to the same effect to Antigenes and Teutamus, the chief officers of the Argyraspids; who, on receiving these letters, treated Eumenes with a show of respect and kindness; but it was apparent enough that they were full of envy and emulation, disdaining to give place to him.

Their envy Eumenes moderated by refusing to accept the money, as if he had not needed it; and their ambition and emulation, who were neither able to govern nor willing to obey, he conquered by help of superstition. For he told them that Alexander had appeared to him in a dream, and showed him a regal pavilion richly furnished, with a throne in it; and told him if they would sit in council there, he himself would be present, and prosper all the consultations and actions upon which they should enter in his name. Antigenes and Teutamus were easily prevailed upon to believe this, being as little willing to come and consult Eumenes as he himself was to be seen waiting at other men's doors. Accordingly, they erected a tent royal, and a throne, called Alexander's, and there they met to consult upon all affairs of moment.

Afterwards they advanced into the interior of Asia, and in their march met with Peucestes, who was friendly to them and with the other satraps, who joined forces with them, and greatly encouraged the Macedonians with the number and appearance of their men. But they themselves, having since Alexander's decease become imperious and ungoverned in their tempers, and luxurious in their daily habits, imagining themselves great princes, and pampered in their conceit by the flattery of the barbarians, when all these conflicting pretensions now came together, were soon found to be exacting and quarrelsome one with another, while all alike unmeasurably flattered the Macedonians, giving them money for revels and sacrifices, till in a short time they brought the camp to be a dissolute place of entertainment, and the army a mere multitude of voters, canvassed as in a democracy for the election of this or that commander. Eumenes, perceiving they despised one another, and all of them feared him, and sought an opportunity to kill him, pretended to be in want of money, and borrowed many talents, of those especially who most hated him, to make them at once confide in him and forbear all violence to him for fear of losing their own money. Thus his enemies' estates were the guard of his person, and by receiving money he purchased safety, for which it is more common to give it.

同类推荐
热门推荐
  • 傲娇女王爱上蜜宠boss

    傲娇女王爱上蜜宠boss

    他和她青梅竹马两小无猜,那年,她8岁他12,上一代的恩怨情仇,使他成为一个报仇工具,他杀了她的父亲,她因此恨上了他,十年后她接手了"飉",他自知她不会原谅他,便在她身后默默做她的守护神……
  • 腹黑鬼医大小姐

    腹黑鬼医大小姐

    【此书勿入,章节错乱,已重发新书《邪王狂妻,腹黑鬼医大小姐》】冰灵幽梦,特工界的女王之一,又是医学界的鬼医。一次爆炸,她与她的姐妹们双双陨落。她,是摄政王的长女,人人口中的废柴。当她成了她,毒一解,废柴变天才。“丹药很稀有?”“不好意思,姐的兽兽当糖吃。”“神兽也很稀有?”“切,那里有,一出手便是一群。”“还有神器也蛮稀有的!”“不好意思,姐的兽兽拿来当玩具。”寻姐妹,顺便捡了个美男;且看她如何在大陆上玩得风声水起!
  • 青楼闯出的女皇爷

    青楼闯出的女皇爷

    姐虽在青楼,但姐的传说流传天下。总有一天姐要让青楼里来的都是娘们,接客的都是爷们。——薛轩梦呓
  • 至强狂医在花都

    至强狂医在花都

    带着绝世武功和逆天医术重回都市!一次偶然,方玉意外来到武道世界,十年时间练就绝世修为,再回都市,凭借起死回生的医术龙腾花都。
  • Tattine

    Tattine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那年,你来到我的世界

    那年,你来到我的世界

    【那年冬天,你我开始了纠缠】数年后。“可能命运注定咱们只能注定一直纠缠,却不能在一起吧。”她苦涩的一笑,还未等他开口,接着又说:“至少,咱们都释怀了不是吗?”...
  • 我是分裂者

    我是分裂者

    目睹从小长大的孤儿院遭受屠杀,唯一的幸存者白瞬凡因刺激导致多重人格的出现,走上了一条不死不休的复仇之路。痛苦和绝望让白瞬凡得到各种能力,同时他精神也变得不太正常。在人前,他是阳光善良且懦弱的少年,在背后,他却是惊世残暴的复仇者。
  • 无相生死诀

    无相生死诀

    所谓神魔为何物?不过如土狗焉!那时的他如是说!
  • 皇者天下之陨落凡尘

    皇者天下之陨落凡尘

    此乃吾无名亲手炼制依据仙尊殿为原型,乃是一方小世界,其中包含珍宝阁,内有大量珍宝,是吾毕生所积累之物;仙丹宫,内藏无数仙丹,包罗万象;功法殿,内藏各界各阶功法;以及阵法殿、仙药园。一个少年,吴名得到了此殿,从此人生发生了翻天覆地的变化,让我们一起来看他如何成就皇者,走上巅峰。
  • 死亡七部曲

    死亡七部曲

    七个不同的女孩,每一夜不同的惊魂故事,在追寻友谊,爱情的道路上,有过伤心,失落,有过伤害,血泪,最终在阴霾中触碰到阳光的温暖。那一刻,有些明白比死亡更可怕的是人心的黑暗面,比死亡更温暖的是真心的交换时刻。每个人的内心中都有着隐藏性的罪恶面,当欲望来临,罪恶又能否被良知战胜。