登陆注册
15710900000031

第31章

Agesilaus had intelligence sent him by Euthynus, the Thespian, as Callisthenes says, but Xenophon says by a Cretan; and immediately despatched a horseman to Lacedaemon to apprise them of it, and to let them know that he was hastening to them. Shortly after his arrival the Thebans crossed the Eurotas. They made an assault upon the town, and were received by Agesilaus with great courage, and with exertions beyond what was to be expected at his years. For he did not now fight with that caution and cunning which he formerly made use of, but put all upon a desperate push; which, though not his usual method, succeeded so well, that he rescued the city out of the very hands of Epaminondas, and forced him to retire, and, at the erection of a trophy, was able, in the presence of their wives and children, to declare that the Lacedaemonians had nobly paid their debt to their country, and particularly his son Archidamus, who had that day made himself illustrious, both by his courage and agility of body, rapidly passing about by the short lanes to every endangered point, and everywhere maintaining the town against the enemy with but few to help him.

Isadas, however, the son of Phoebidas, must have been, I think, the admiration of the enemy as well as of his friends. He was a youth of remarkable beauty and stature, in the very flower of the most attractive time of life, when the boy is just rising into the man.

He had no arms upon him and scarcely clothes; he had just anointed himself at home, when, upon the alarm, without further awaiting, in that undress, he snatched a spear in one hand and a sword in the other, and broke his way through the combatants to the enemies, striking at all he met. He received no wound, whether it were that a special divine care rewarded his valour with an extraordinary protection, or whether his shape being so large and beautiful, and his dress so unusual, they thought him more than a man. The Ephors gave him a garland; but as soon as they had done so, they fined him a thousand drachmas for going out to battle unarmed.

A few days after this there was another battle fought near Mantinea, in which Epaminondas, having routed the van of the Lacedaemonians, was eager in the pursuit of them, when Anticrates, the Laconian, wounded him with a spear, says Dioscorides; but the Spartans to this day call the posterity of this Anticrates, swordsmen, because he wounded Epaminondas with a sword. They so dreaded Epaminondas when living, that the slayer of him was embraced and admired by all; they decreed honours and gifts to him, and an exemption from taxes to his posterity, a privilege enjoyed at this day by Callicrates, one of his descendants.

Epaminondas being slain, there was a general peace again concluded, from which Agesilaus's party excluded the Messenians, as men that had no city, and therefore would not let them swear to the league; to which when the rest of the Greeks admitted them, the Lacedaemonians broke off, and continued the war alone, in hopes of subduing the Messenians. In this Agesilaus was esteemed a stubborn and headstrong man, and insatiable of war, who took such pains to undermine the general peace, and to protract the war at a time when he had not money to carry it on with, but was forced to borrow of his friends and raise subscriptions, with much difficulty, while the city, above all things, needed repose. And all this to recover the one poor town of Messene, after he had lost so great an empire both by sea and land, as the Spartans were possessed of when he began to reign.

But it added still more to his ill-repute when he put himself into the service of Tachos, the Egyptian. They thought it too unworthy of a man of his high station, who was then looked upon as the first commander in all Greece, who had filled all countries with his renown, to let himself out to hire to a barbarian, an Egyptian rebel (for Tachos was no better), and to fight for pay, as captain only of a band of mercenaries. If, they said, at those years of eighty and odd, after his body had been worn out with age, and enfeebled with wounds, he had resumed that noble undertaking, the liberation of the Greeks from Persia, it had been worthy of some reproof. To make an action honourable, it ought to be agreeable to the age and other circumstances of the person; since it is circumstance and proper measure that give an action its character, and make it either good or bad. But Agesilaus valued not other men's discourses; he thought no public employment dishonourable; the ignoblest thing in his esteem was for a man to sit idle and useless at home, waiting for his death to come and take him. The money, therefore, that he received from Tachos, he laid out in raising men, with whom, having filled his ships, he took also thirty Spartan counsellors with him, as formerly he had done in his Asiatic expedition, and set sail for Egypt.

As soon as he arrived in Egypt, all the great officers of the kingdom came to pay their compliments to him at his landing. His reputation, being so great, had raised the expectation of the whole country, and crowds flocked in to see him; but when they found, instead of the splendid prince whom they looked for, a little old man of contemptible appearance, without ceremony lying down upon the grass, in coarse and threadbare clothes, they fell into laughter and scorn of him, crying out that the old proverb was now made good, "The mountain had brought forth a mouse." They were yet more astonished at his stupidity, as they thought it, who, when presents were made him of all sorts of provisions, took only the meal, the calves, and the geese, but rejected the sweetmeats, the confections, and perfumes: and when they urged him to the acceptance of them, took them and gave them to the helots in his army. Yet he was taken, Theophrastus tells us, with the garlands they made of the papyrus, because of their simplicity, and when he returned home, he demanded one of the king, which he carried with him.

同类推荐
  • 解脱纪行录

    解脱纪行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 路岐重赋

    路岐重赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Alkahest

    The Alkahest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说普门品经之二

    佛说普门品经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经章

    华严经章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 燕尔新婚

    燕尔新婚

    程心从不和陆珩耍嘴皮子,主要是耍不过。程心也从不和陆珩耍流氓,理由同上。动口不能解决的事,程心只能动手了。
  • 天瑞奇侠传

    天瑞奇侠传

    每一名中华儿男心中都有两个梦:一是武侠梦;二是打鬼子。自明朝始,至今依然。义武奋扬,跳梁者虽强必戮
  • 雪又白

    雪又白

    本书作者为中国金融作协会员、陕西省作协会员、陕西省金融作协副主席,诗人生长于新疆伊犁,那里天山飘雪;工作于陕西西安,那里古城厚重。本诗集收录了作者多年的精品诗,分作十章,有亲情爱情的热烈忠贞,有历史名胜的独到感悟,有节日节气的回顾畅想,有古城生活的细腻感触,有原生作物的诗意升华,有故乡亲人的深刻思念,有佛家性情的顿然开悟,有大道众生的高度关怀,更有着对雪花飞白的终极诉说。雪花轻灵纯澈打开诗人的诗眼,北疆伟岸巍峨铸就诗人的诗魂。雪又白,飞白流韵,贯穿全集,诗意人生,人生诗意,本诗集实为现代诗之佳品,应共诗意人来品鉴。
  • 混沌灵缘

    混沌灵缘

    一个懵懂无知、似傻非傻的少年经历了种种奇缘、情缘,领略了世间沧桑,终成混沌
  • 仙临纪元

    仙临纪元

    陈默被一束神秘银光带到了这片大陆,从此告别了过去,面临着新的生活。这片大陆没有电视,没有电脑,没有网络,只有那直指永生的修炼之道。无上的血脉何时才能觉醒,妖孽的天赋何时才能爆发。在这个血脉至尊的大陆,身为炎黄子孙的我们,祖先究竟给我们留下了什么......
  • 绝滟废材太嚣张

    绝滟废材太嚣张

    她是苍武大陆人尽皆知的秦家废物六小姐。她是二十一世纪令人闻风丧胆的辣手女王。一朝穿越,当强者的灵魂取代弱者的意识,将会翻起怎样的一番波澜?1.面对诡计该怎么办?答曰:打脸!啪啪啪的打!2.面对仗势欺人的傻叉怎么办?答曰:揍到他麻麻都不认识他!3.那面对无耻又高冷的男神呢?答曰:睡之……
  • 悟空泪

    悟空泪

    道可道,非常道天道地道人道,三道共生;仙道佛道魔道,六道轮回——《天书》鱼的每次跳跃,只为了欣赏陆地上的模样;他的每次跳跃,只为了让她看得更高更远命运的羁绊,只会让他更加奋勇的拼搏。残酷的战斗,只会让他走向有我无敌的境界。当你无法左右自己的人生,那便尝试左右这片天地!只要还活着,就要战斗!战!战!战!建立超级帝国、横推六荒八界、有猥琐有放荡不羁(其实没这么夸张)新书求收藏,求推荐(本书不会太监,请放心收藏)
  • 时光到此为止

    时光到此为止

    有些故事就像空气中棉花糖的甜味儿,风一吹就散了,却一生铭记。当我们一起在那个夏天里笑着,并肩站着,你扶着我的肩膀,我们谈论着梦想、飞翔;当我们一起在那个夏天里奔跑,伸展双臂,你说别畏惧艰险,却怎么也无法预知,时光就这样静止成一张底片。你的言语以及笑容,分明还支撑着我的道路,而时光,却再也回不去了……
  • 异界之最强联盟

    异界之最强联盟

    千里之外,艾希一道魔法箭,冰封周围千米,不在话下。结界护罩,不知道挡得住炸弹人的地狱火炮吗?喜欢人多欺负人少?不知道在安魂曲之下,还能活着几人?我的联盟我做主。在异界的舞台上,当英雄联盟中的英雄一个个解封出来,这片天地,又有谁,能阻挡得了洛叶前进的步伐?
  • 如夜之愿

    如夜之愿

    自从岚晴把四个帅哥带回家之后,岚家四姐妹与夜家四兄弟闹得鸡犬不宁。夜家四兄弟被人追杀,岚家四姐妹也之情。夜家四兄弟却偏偏不想东山再起。这有什么隐情呢?四姐妹知道后又会有什么反映呢?敬请期待。