When he drew his army out of winter quarters, ambassadors came to him from Arsaces, with this short speech: If the army was sent by the people of Rome, he denounced mortal war, but if, as he understood was the case, against the consent of his country, Crassus for his own private profit had invaded his territory, then their king would be more merciful, and taking pity upon Crassus's dotage, would send those soldiers back who had been left not so truly to keep guard on him as to be his prisoners. Crassus boastfully told them he would return his answer at Seleucia, upon which Vagises, the eldest of them, laughed and showed the palm of his hand, saying, "Hair will grow here before you will see Seleucia;" so they returned to their king, Hyrodes, telling him it was war. Several of the Romans that were in garrison in Mesopotamia with great hazard made their escape, and brought word that the danger was worth consideration, urging their own eye-witness of the numbers of the enemy, and the manner of their fighting, when they assaulted their towns; and, as men's manner is, made all seem greater than really it was. By flight it was impossible to escape them, and as impossible to overtake them when they fled, and they had a new and strange sort of darts, as swift as sight, for they pierced whatever they met with, before you could see who threw them; their men-at-arms were so provided that their weapons would cut through anything, and their armour give way to nothing. All which when the soldiers heard their hearts failed them;for till now they thought there was no difference between the Parthians and the Armenians or Cappadocians, whom Lucullus grew weary with plundering, and had been persuaded that the main difficulty of the war consisted only in the tediousness of the march and the trouble of chasing men that durst not come to blows, so that the danger of a battle was beyond their expectation; accordingly, some of the officers advised Crassus to proceed no further at present, but reconsider the whole enterprise, amongst whom in particular was Cassius, the quaestor. The soothsayers, also, told him privately the signs found in the sacrifices were continually adverse and unfavourable. But he paid no heed to them, or to anybody who gave any other advice than to proceed. Nor did Artabazes, King of Armenia, confirm him a little, who came to his aid with six thousand horse; who, however, were said to be only the king's life-guard and suit, for he promised ten thousand cuirassiers more, and thirty thousand foot, at his own charge. He urged Crassus to invade Parthia by the way of Armenia, for not only would he be able there to supply his army with abundant provision, which he would give him, but his passage would be more secure in the mountains and hills, with which the whole country was covered, making it almost impassable to horse, in which the main strength of the Parthians consisted. Crassus returned him but cold thanks for his readiness to serve him, and for the splendour of his assistance, and told him he was resolved to pass through Mesopotamia, where he had left a great many brave Roman soldiers; whereupon the Armenian went his way. As Crassus was taking the army over the river at Zeugma, he encountered preternaturally violent thunder, and the lightning flashed in the faces of the troops, and during the storm a hurricane broke upon the bridge, and carried part of it away; two thunderbolts fell upon the very place where the army was going to encamp; and one of the general's horses, magnificently caparisoned, dragged away the groom into the river and was drowned. It is said, too, that when they went to take up the first standard, the eagle of itself turned its head backward; and after he had passed over his army, as they were distributing provisions, the first thing they gave was lentils and salt, which with the Romans are the food proper to funerals, and are offered to the dead. And as Crassus was haranguing his soldiers, he let fall a word which was thought very ominous in the army; for "I am going," he said, "to break down the bridge, that none of you may return;" and whereas he ought, when he had perceived his blunder, to have corrected himself, and explained his meaning, seeing the men alarmed at the expression, he would not do it out of mere stubbornness. And when at the last general sacrifice the priest gave him the entrails, they slipped out of his hand, and when he saw the standers-by concerned at it, he laughed and said, "See what it is to be an old man; but I shall hold my sword fast enough."So he marched his army along the river with seven legions, little less than four thousand horse, and as many light-armed soldiers, and the scouts returning declared that not one man appeared, but that they saw the footing of a great many horses which seemed to be retiring in flight, whereupon Crassus conceived great hopes, and the Romans began to despise the Parthians, as men that would not come to combat, hand to hand. But Cassius spoke with him again, and advised him to refresh his army in some of the garrison towns, and remain there till they could get some certain intelligence of the enemy, or at least to make toward Seleucia, and keep by the river, that so they might have the convenience of having provision constantly supplied by the boats, which might always accompany the army, and the river would secure them from being environed, and, if they should fight, it might be upon equal terms.
同类推荐
热门推荐
我们的青春看奇迹上演
高考结束。易乐陪纪言嵩去北京接受语言康复治疗。每一天,看着纪言嵩的进步,从最初的一个字到几个字再到一句话,易乐都好开心。其实,我们的青春,每一分每一秒都在看,奇迹上演。锁清秋之我是穿越过来人
“我看来是穿越了”看着自己的小手,蓝银锁欲哭无泪,“为什么我是这样过来的,太痛苦了”,“什么是穿越啊?”旁边一位傻白甜问出了声。“啊,我还要找柴呢,(^_^)/~~拜拜”,然后逐渐跑开,却远远地听见“小锁,你逃不出我的手掌心的,嘿嘿嘿...”卿本刁蛮:毒妃很妖娆
一夜之间痛失所有,她改名换姓,褪尽红妆,只为有朝一日能够报仇血恨!办商会,敛万财,名扬天下,一时风华无双。却没料到半路上随手救下对她死缠烂打的男子竟然会是当朝太子!太子殿下您睁大眼看清楚,小爷穿的是男装啊!小爷真的是男的!性别相同怎么谈恋爱?莫非殿下有龙阳之好?