登陆注册
15710900000258

第258章

In the meantime Antigonus, with a great army, was passing Geranea;and Cleomenes, thinking it more advisable to fortify and garrison, not the isthmus, but the mountains called Onea, and by a war of posts and positions to weary the Macedonians, rather than to venture a set battle with the highly disciplined phalanx, put his design into execution, and very much distressed Antigonus. For he had not brought victuals sufficient for his army; nor was it easy to force a way through whilst Cleomenes guarded the pass. He attempted by night to pass through Lechaeum, but failed and lost some men; so that Cleomenes and his army were mightily encouraged, and so flushed with the victory, that they went merrily to supper; and Antigonus was very much dejected, being driven, by the necessity he was in, to most unpromising attempts. He was proposing to march to the promontory of Heraeum, and thence transport his army in boats to Sicyon, which would take up a great deal of time, and require much preparation and means. But when it was now evening, some of Aratus's friends came from Argos by sea, and invited him to return, for the Argives would revolt from Cleomenes. Aristoteles was the man that wrought the revolt, and he had no hard task to persuade the common people; for they were all angry with Cleomenes for not releasing them from their debts as they expected. Accordingly, obtaining fifteen hundred of Antigonus's soldiers, Aratus sailed to Epidaurus; but Aristoteles, not staying for his coming, drew out the citizens, and fought against the garrison of the castle; and Timoxenus, with the Achaeans from Sicyon, came to his assistance.

Cleomenes heard the news about the second watch of the night, and sending for Megistonas, angrily commanded him to go and set things right at Argos. Megistonas had passed his word for the Argives'

loyalty, and had persuaded him not to banish the suspected. Therefore, despatching him with two thousand soldiers, he himself kept watch upon Antigonus, and encouraged the Corinthians, pretending that there was no great matter in the commotions at Argos, but only a little disturbance raised by a few inconsiderable persons. But when Megistonas, entering Argos, was slain, and the garrison could scarce hold out, and frequent messengers came to Cleomenes for succours, he fearing lest the enemy, having taken Argos, should shut up the passes and securely waste Laconia, and besiege Sparta itself, which he had left without forces, dislodged from Corinth, and immediately lost that city; for Antigonus entered it and garrisoned the town. He turned aside from his direct march, and assaulting the walls of Argos, endeavoured to carry it by a sudden attack; and then, having collected his forces from their march, breaking into the Aspis, he joined the garrison, which still held out against the Achaeans; some parts of the city he scaled and took, and his Cretan archers cleared the streets.

But when he saw Antigonus with his phalanx descending from the mountains into the plain, and the horse on all sides entering the city, he thought it impossible to maintain his post, and, gathering together all his men, came safely down and made his retreat under the walls, having in so short a time possessed himself of great power, and in one journey, so to say, having made himself master of all Peloponnesus, and now lost all again in as short a time. For some of his allies at once withdrew and forsook him, and others not long after put their cities under Antigonus's protection. His hopes thus defeated, as he was leading back the relics of his forces, messengers from Lacedaemon met him in the evening at Tegea, and brought him news of as great a misfortune as that which he had lately suffered, and this was the death of his wife, to whom he was so attached and thought so much of her that even in his most successful expeditions, when he was most prosperous, he could not refrain, but would every now and then come home to Sparta, to visit Agiatis.

This news afflicted him extremely, and he grieved, as a young man would do, for the loss of a very beautiful and excellent wife; yet he did not let his passion disgrace him or impair the greatness of his mind, but keeping his usual voice, his countenance, and his habit, he gave necessary orders to his captains, and took the precautions required for the safety of Tegea. Next morning he came to Sparta, and having at home, with his mother and children, bewailed the loss, and finished his mourning, he at once devoted himself to the public affairs of the state.

Now Ptolemy, the king of Egypt, promised him assistance, but demanded his mother and children for hostages. This, for some considerable time, he was ashamed to discover to his mother; and though he often went to her on purpose, and was just upon the discourse, yet he still refrained, and kept it to himself; so that she began to suspect, and asked his friends, whether Cleomenes had something to say to her, which he was afraid to speak. At last, Cleomenes venturing to tell her, she laughed aloud, and said, "Was this the thing that you had so often a mind to tell me, and were afraid? Make haste and put me on ship-board, and send this carcass where it may be most serviceable to Sparta, before age destroys it unprofitably here." Therefore, all things being provided for the voyage, they went by land to Taenarus, and the army waited on them.

Cratesiclea, when she was ready to go on board, took Cleomenes aside into Neptune's temple and embracing him, who was much dejected and extremely discomposed, she said, "Go to, King of Sparta; when we come forth at the door, let none see us weep, or show any passion that is unworthy of Sparta, for that alone is in our own power; as for success or disappointment, those wait on us as the deity decrees."Having thus said and composed her countenance, she went to the ship with her little grandson, and bade the pilot put at once out to sea.

同类推荐
热门推荐
  • 屠圣录

    屠圣录

    天若负我,我便逆天,人若负我,那便杀尽天下人,仙可杀,神可诛,圣亦可屠。
  • 木匠家的小娘子

    木匠家的小娘子

    张木:我觉得我是一个生活白痴,如果有一天我到了古代,要么被当成妖孽弄死,要么就得活活饿死!穿越后我才知道,原来我是一支金光闪闪的潜力股!
  • 无敌霸神

    无敌霸神

    天宝国修武少年杨峰,神游万古,传承绝世武技功法,踏上一条与天才争锋,屠尽妖邪的征途。修武成神,路漫漫其修远,无尽英才尽折腰,唯我无敌,敢与天穹争高!
  • 楚石梵琦禅师语录

    楚石梵琦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极光舞之天罗传奇

    极光舞之天罗传奇

    极光舞穿梭在神秘的蓝星上,他们是蓝星的守护神,哪里需要正义,哪里就有他们的身影。当他们的冒险再次踏上征途,新的世界在等着他们。亲情,友情,爱情等各种感情编织了他们的绚丽一生。然而,走到最后,他们发现最后的敌人竟然是他们朝夕相伴的兄弟,极光舞决定牺牲一切拯救世界,让极光尽情的飞舞......
  • 界之战争

    界之战争

    鸿蒙初开,盘古开天地。世间战乱不断,战后又将是一片废墟。而界之战,却终将归于混沌…这是一场没有硝烟的战争,一位不持兵刃的勇士,从虚无缥缈的空间中渐渐显形,缓缓走来……
  • 我学道法的那几年

    我学道法的那几年

    一个总是幻想未来很美好的屌丝小青年,确总是很倒霉从小到大经历了太多太多磨难,终有一天他终于知道这一切的一切都是宿命的驱使,让他走向阴阳师的道路,经历了,诡异又离奇的事件,颠覆我们无法想象鬼怪传奇。。。
  • 杨子西游记

    杨子西游记

    <杨子西游记>共八卷,今将第一卷<杨子收徒>上传,希望大家喜欢。<杨子收徒>讲的是杨子为了去西方无极之地寻找真经,于是收徒张孙,孙二,小卢等,经历千辛万苦,终于走过百树窟,乱坟岗,祖家庄,时空山,完满完成任务。<杨子西游记>是一部集幽默,搞笑,穿越,正义于一身的虚拟小说,以飨大家。
  • 每天学点怪诞行为学大全集

    每天学点怪诞行为学大全集

    每天学点怪诞行为学大全集:透视人类行为的非理性误区和非常态背后的真相(白金版)》向人们揭示了左右我们大脑和行为的各种诡谲的深层因素及导致这些怪诞行为发生的真实原因和特定心理,并为我们提供了相应的应对措施。《每天学点怪诞行为学大全集:透视人类行为的非理性误区和非常态背后的真相(白金版)》除了为读者还原了日常生活中的怪诞行为及现象背后的本质,为读者展示生活的本来面目外,更加注重告诉读者如何拥有一双慧眼,让读者能够对自己所见、所闻、所感到的事件和行为进行分析,了解事情背后的真相,从而真正作出理性的决断。
  • 财迷萌妃:邪魅王爷有点宠

    财迷萌妃:邪魅王爷有点宠

    在一次车祸过后,米离睁开眼睛,发现自己来到一个自己从未听说的朝代。穿就穿了,还没有前身的记忆;没有记忆就算了,还毁容;毁容就算了,还没有所谓的便宜爹爹来收养自己。怎么遇到自己就这么倒霉呢?等自己赚了小钱,眼前的男人又是怎么回事?威胁自己,讨好自己,捉弄自己······当自己是宠物猫啊~“这位帅哥,麻烦让让,我还准备在这里摆擂台招亲呢!”米离不客气地对着眼前的男子说道。“想带着我的孩子嫁给别人,你以为我是吃素的么?”于是,那人一把抱起米离,往自家府邸走去。女主爱财,却不贱卖自己。男主腹黑,为她钟情。