登陆注册
15710900000232

第232章

And yet there were some who were very ready both to speak ill of Cicero, and to do him hurt for these actions; and they had for their leaders some of the magistrates of the ensuing year, as Caesar, who was one of the praetors, and Metellus and Bestia, the tribunes. These, entering upon their office some few days before Cicero's consulate expired, would not permit him to make any address to the people, but throwing the benches before the rostra, hindered his speaking, telling him he might, if he pleased, make the oath of withdrawal from office, and then come down again. Cicero, accordingly, accepting the conditions, came forward to make his withdrawal; and silence being made, he recited his oath, not in the usual, but in a new and peculiar form, namely, that he had saved his country and preserved the empire; the truth of which oath all the people confirmed with theirs. Caesar and the tribunes, all the more exasperated by this, endeavoured to create him further trouble, and for this purpose proposed a law for calling Pompey home with his army, to put an end to Cicero's usurpation. But it was a very great advantage for Cicero and the whole commonwealth that Cato was at that time one of the tribunes. For he, being of (equal power with the rest and of greater reputation, could oppose their designs. He easily defeated their other projects, and in an oration to the people so highly extolled Cicero's consulate, that the greatest honours were decreed him, and he was publicly declared the Father of his Country, which title he seems to have obtained, the first man who did so, when Cato gave it to him in this address to the people.

At this time, therefore, his authority was very great in the city;but he treated himself much envy, and offended very many, not by any evil action, but because he was always lauding and magnifying himself.

For neither senate, nor assembly of the people, nor court of judicature could meet, in which he was not heard to talk of Catiline and Lentulus. Indeed, he also filled his books and writings with his own praises, to such an excess as to render a style, in itself most pleasant and delightful, nauseous and irksome to his hearers; this ungrateful humour like a disease, always cleaving to him.

Nevertheless, though he was intemperately fond of his own glory, he was very free from envying others, and was, on the contrary, most liberally profuse in commending both the ancients and his contemporaries, as any one may see in his writings. And many such sayings of his are also remembered; as that he called Aristotle a river of flowing gold, and said of Plato's Dialogues, that if Jupiter were to speak, it would be in language like theirs. He used to call Theophrastus his special luxury. And being asked which of Demosthenes's orations he liked best, he answered, the longest. And yet some affected imitators of Demosthenes have complained of some words that occur in one of his letters, to the effect that Demosthenes sometimes falls asleep in his speeches; forgetting the many high encomiums he continually passes upon him, and the compliment he paid him when he named the most elaborate of all his orations, those he wrote against Antony, Philippics. And as for the eminent men of his own time, either in eloquence or philosophy, there was not one of them whom he did not, by writing or speaking favourably of him, render more illustrious. He obtained of Caesar, when in power, the Roman citizenship for Cratippus, the Peripatetic, and got the court of Areopagus, by public decree, to request his stay at Athens, for the instruction of their youth and the honour of their city. There are letters extant from Cicero to Herodes, and others to his son, in which he recommends the study of philosophy under Cratippus. There is one in which he blames Gorgias, the rhetorician, for enticing his son into luxury and drinking, and, therefore, forbids him his company. And this, and one other to Pelops, the Byzantine, are the only two of his Greek epistles which seem to be written in anger. In the first, he justly reflects on Gorgias, if he were what he was thought to be, a dissolute and profligate character; but in the other, he rather meanly expostulates and complains with Pelops for neglecting to procure him a decree of certain honours from the Byzantines.

Another illustration of his love of praise is the way in which sometimes, to make his orations more striking, he neglected decorum and dignity. When Munatius, who had escaped conviction by his advocacy, immediately prosecuted his friend Sabinus, he said in the warmth of his resentment, "Do you suppose you were acquitted for your own merits, Munatius, and was it not that I so darkened the case, that the court could not see your guilt?" When from the rostra he had made a eulogy on Marcus Crassus, with much applause, and within a few days after again as publicly reproached him, Crassus called to him, and said, "Did not you yourself two days ago, in this same place, commend me?" "Yes," said Cicero, "I exercised my eloquence in declaiming upon a bad subject." At another time, Crassus had said that no one of his family had ever lived beyond sixty years of age, and afterwards denied it, and asked, "What should put it into my head to say so?" "It was to gain the people's favour," answered Cicero; "you knew how glad they would be to hear it." When Crassus expressed admiration of the Stoic doctrine, that the good man is always rich, "Do you not mean," said Cicero, "their doctrine that all things belong to the wise?" Crassus being generally accused of covetousness. One of Crassus's sons, who was thought so exceedingly like a man of the name of Axius as to throw some suspicion on his mother's honour, made a successful speech in the senate. Cicero, on being asked how he liked it, replied with the Greek words Axios Crassou.

同类推荐
热门推荐
  • 废材逆天:腹黑二公主

    废材逆天:腹黑二公主

    她,是苏氏集团董事长的大女儿苏歆羽,同时也是杀手界最顶级的杀手,而他,是他深爱的人,为了得到自己真正爱的人和至高无上的权利在结婚那天,他与她平时最宠爱的的二妹在她毫无防备的情况下杀了她;她,是苍雪大陆的二公主,本应该被万众所景仰,但在七岁的能力测试上,她被全天下的人知道,她是一个没有灵力的废物,她同时也是个花痴兼丑女。十四岁,与她定了亲的叶振宇当着众人的面嘲讽她,她下定决心,一头撞在墙上,苏歆羽就这么穿越在了她身上,现在,她不再是废物了,她要报仇!“女人,终究你是我的。”他的凤眸直直地盯着她,“不好意思,让开一下。”他该如何俘获她的芳心?
  • 小小姐

    小小姐

    大小姐的买卖似乎稳赚不赔,小警察却也不是个只吃青草的羔羊,局中,局中局,局中局的局。年复一年,究竟是谁吃了谁。
  • 凡在南山月

    凡在南山月

    在南山有一个少年,有一弯月,而在京城,有一个皇帝,有一柄刀,他们之间似乎没什么关系,而终将有什么关系。且看,在江湖里一场厮杀,在战场上一群愤勇,在人生的一片喧嚣!
  • 全职修真

    全职修真

    一觉醒来,叶扬发现自己没有变,变的是整个世界。熟悉的数学变成了易数学,物理变成了大道学,化学变成了丹药学,就连地理都变成了风水学。唯一没变的学科就是政治。可是……,“中华修真共和国主席下达重要指示,要对全国修真高考进行重要改革!”这政治上面写的都是什么鬼?没错,这就是全民修真的世界,欢迎来到修真校园。没有杀伐果断,有的只是别有生趣的都市修真日常!PS:没看过的人:看这名字这绝逼是一本挂着都市分类想骗取点击的修真玄幻书。没看懂的人一拍大腿:楼上的你说的太对了!又是一本挂着羊头卖狗肉的书。看懂的人:这其实还是一本都市。作者君:我也迷糊了。这只不过是一本被修真玩坏的都市日常而已。
  • 星海路

    星海路

    联盟,部落,天赋,冶金术,现实与远古的交融碰撞,激情如海浪,神秘如太空!传说中的星海线开启了,而勇士已在路上!
  • 天台宗章疏

    天台宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱情囚笼

    爱情囚笼

    一个是父母双亡,寄人篱下。一个是坐拥江山,呼风唤雨。命运的交错,时空的转移,令两个懵懂的少男少女相遇在最好的年纪。纠缠,相爱,误会,争吵,指责,背弃过后,两人终于明白了,想开了,最后,彼此渐行渐远。————————————————————————“我要她。”韩伊感觉到几束异样目光朝自己投来,没错,陆董正指着自己,一脸坏笑的看着自己。“你要娶我吗?”韩伊莫名其妙的问了一句。“啊?”陆董迟疑了一下,“也许会,不过现在不会。”
  • 皇花奇缘

    皇花奇缘

    身世离奇的少年,被命运和责任所驱使,以一魂两躯之术,分居敌我两大阵营,联袂诸界贤能,开启了一个崭新的时代。浩大壮观的战争场景,感人至深的凄美恋曲,古老神秘的植物文明,挑战情感和想象极限!
  • 仙冷

    仙冷

    凡人看蝼蚁,仙看凡人,我看仙。还有人在看着我?
  • 丑女弱惜

    丑女弱惜

    她是乡间一村姑,美若天仙,顽疾缠身;他是一国之君,高高在上,威风凛凛,一次意外的发生,被她深深的吸引,想要靠近却在意她的丑颜,想要放弃却又不舍;他是王的义弟,是镇守边关的将军,在她危难的时候,总是挺身而出,在无休止的折磨与阴谋中,她会做何选择?