登陆注册
15709700000026

第26章

Around the dwelling of Artaban spread a fair garden, a tangle of flowers and fruit-trees, watered by a score of streams descending from the slopes of Mount Orontes, and made musical by innumerable birds. But all colour was lost in the soft and odorous darkness of the late September night, and all sounds were hushed in the deep charm of its silence, save the plashing of the water, like a voice half-sobbing and half-laughing under the shadows. High above the trees a dim glow of light shone through the curtained arches of the upper chamber, where the master of the house was holding council with his friends.

He stood by the doorway to greet his guests--a tall, dark man of about forty years, with brilliant eyes set near together under his broad brow, and firm lines graven around his fine, thin lips; the brow of a dreamer and the mouth of a soldier, a man of sensitive feeling but inflexible will--one of those who, in whatever age they may live, are born for inward conflict and a life of quest.

His robe was of pure white wool, thrown over a tunic of silk; and a white, pointed cap, with long lapels at the sides, rested on his flowing black hair. It was the dress of the ancient priesthood of the Magi, called the fire-worshippers.

"Welcome!" he said, in his low, pleasant voice, as one after another entered the room--"welcome, Abdus; peace be with you, Rhodaspes and Tigranes, and with you my father, Abgarus.

You are all welcome. This house grows bright with the joy of your presence."There were nine of the men, differing widely in age, but alike in the richness of their dress of many-coloured silks, and in the massive golden collars around their necks, marking them as Parthian nobles, and in the winged circles of gold resting upon their breasts, the sign of the followers of Zoroaster.

They took their places around a small black altar at the end of the room, where a tiny flame was burning. Artaban, standing beside it, and waving a barsom of thin tamarisk branches above the fire, fed it with dry sticks of pine and fragrant oils. Then he began the ancient chant of the Yasna, and the voices of his companions joined in the hymn to Ahura-Mazda:

We worship the Spirit Divine, all wisdom and goodness possessing, Surrounded by Holy Immortals, the givers of bounty and blessing;We joy in the work of His hands, His truth and His power confessing.

We praise all the things that are pure, for these are His only Creation The thoughts that are true, and the words and the deeds that have won approbation;These are supported by Him, and for these we make adoration.

Hear us, O Mazda! Thou livest in truth and in heavenly gladness;Cleanse us from falsehood, and keep us from evil and bondage to badness, Pour out the light and the joy of Thy life on our darkness and sadness.

Shine on our gardens and fields, shine on our working and waving;Shine on the whole race of man, believing and unbelieving;Shine on us now through the night, Shine on us now in Thy might, The flame of our holy love and the song of our worship receiving.

The fire rose with the chant, throbbing as if the flame responded to the music, until it cast a bright illumination through the whole apartment, revealing its simplicity and splendour.

The floor was laid with tiles of dark blue veined with white; pilasters of twisted silver stood out against the blue walls; the clear-story of round-arched windows above them was hung with azure silk; the vaulted ceiling was a pavement of blue stones, like the body of heaven in its clearness, sown with silver stars. From the four corners of the roof hung four golden magic-wheels, called the tongues of the gods. At the eastern end, behind the altar, there were two dark-red pillars of porphyry; above them a lintel of the same stone, on which was carved the figure of a winged archer, with his arrow set to the string and his bow drawn.

The doorway between the pillars, which opened upon the terrace of the roof, was covered with a heavy curtain of the colour of a ripe pomegranate, embroidered with innumerable golden rays shooting upward from the floor. In effect the room was like a quiet, starry night, all azure and silver, flushed in the cast with rosy promise of the dawn. It was, as the house of a man should be, an expression of the character and spirit of the master.

He turned to his friends when the song was ended, and invited them to be seated on the divan at the western end of the room.

"You have come to-night," said he, looking around the circle, "at my call, as the faithful scholars of Zoroaster, to renew your worship and rekindle your faith in the God of Purity, even as this fire has been rekindled on the altar. We worship not the fire, but Him of whom it is the chosen symbol, because it is the purest of all created things. It speaks to us of one who is Light and Truth. Is it not so, my father?""It is well said, my son," answered the venerable Abgarus.

"The enlightened are never idolaters. They lift the veil of form and go in to the shrine of reality, and new light and truth are coming to them continually through the old symbols.""Hear me, then, my father and my friends," said Artaban, "while I tell you of the new light and truth that have come to me through the most ancient of all signs. We have searched the secrets of Nature together, and studied the healing virtues of water and fire and the plants. We have read also the books of prophecy in which the future is dimly foretold in words that are hard to understand. But the highest of all learning is the knowledge of the stars. To trace their course is to untangle the threads of the mystery of life from the beginning to the end. If we could follow them perfectly, nothing would be hidden from us. But is not our knowledge of them still incomplete? Are there not many stars still beyond our horizon--lights that are known only to the dwellers in the far south-land, among the spice-trees of Punt and the gold mines of Ophir?"There was a murmur of assent among the listeners.

同类推荐
热门推荐
  • 临界

    临界

    王晋康是当代著名的科幻文学作家,其作品风格苍凉沉郁,冷峻峭拔,富有浓厚的哲理意蕴,善于追踪20世纪最新的科学发现尤其是生物学发现。语言典雅流畅,结构精致,构思奇巧,善于设置悬念,作品具有较强的可读性,是严肃文学和通俗文学很好的结合。他的作品常表现人类被更高级形式生命取代的主题。本丛书收录王晋康大部分经典短篇小说以及一篇长篇小说,是王晋康作品的精华集粹。
  • 披羊皮的废材美男:爷,我罩你

    披羊皮的废材美男:爷,我罩你

    一朝穿越,金凌便嫁了一个五手货的美男,美男长年恶病缠身,克母克妻,任兄妹欺辱,却半声不吭,天下第一废柴。殊不知,此废柴羊皮之下,嗜血天性,杀人于无形,一曲琴音,天下恐之。日夜相处,究竟是她罩了这废柴,还是这废柴罩了她……
  • 气化万道

    气化万道

    一个被遗弃的少年,莫名其妙的做了一个梦,从此以后宿命缠身,走上了不一样的人生道路。众生平等,万物玄妙,众妙之门,且看他如何一步步地实现自己心中的道,摆脱宿命的魔咒。
  • 下一站我爱你

    下一站我爱你

    最美的爱情,总是遇在合适的时间里,没有早一步,也没有晚一步,刚刚好,那个人就在那里。他,因为曾经女友的背叛而不再相信爱情,可当清纯的她出现在他的世界时,原来他还可以再爱别的女人。她,因为和他有童年相似的经历,有种惺惺相惜的感觉,从最初的喜欢到爱上他,可当得知他以前有个非常心爱的女人时,她犹豫了,已经有过爱的人,还会再爱她吗?一个人的心脏只有拳头那么大,装不下那么多的人,她怎么和已经一个过去式的人相争呢?当有一天他说他喜欢她时,她虽然感动心却有些刺痛,“喜欢”是两个字,“爱”是一个字,可喜欢和爱却天壤之别,什么时候他才能将两个字变成一个字呢?看都市中的爱恨情仇,请听荷花娓娓道来...
  • 英雄联盟之从负开始

    英雄联盟之从负开始

    林天带着队友的期望,连续两次走上了世界总决赛的舞台结局却是与冠军擦肩而过冠军……只有一个,所以才弥足珍贵。林天很清楚他的年龄已经不小了,状态也在下滑,在职业圈也算是“老年人”了。但是……请允许我再拼最后一次,这次我要从最底层开始,一步一步往上爬。放弃高水平的训练,转而从底层开始,结局就只有两个,一是状态重生,二就是永远沉沦……
  • 愤世邪神

    愤世邪神

    屡次作为炮灰,看一个散修怎么在风云变幻中生存
  • 云起少年

    云起少年

    喜欢三只的靠过来,只是一个灵感。希望大家喜欢,多打赏。
  • 千年之明记

    千年之明记

    东天阿修罗伽、太上无极元尊、轮回转世千载、历十万八千劫、千年轮回之路、步步妙法生莲、天数五万六劫、情劫终究不过、宁负天下众生、不负卿芳一人、宁舍王位道化、不弃佳人相随、奈何命数无常、不辜天下众生、不负兄弟家国、终究负你一人。春秋战国的阴阳家家主、大秦帝国的幕后推手、徐福的授业恩师、长生药的炼制者。此人究竟是谁?嬴政为何抹去它的存在而焚尽万书?或许只是故事?或许只是传记?真实的是那,波澜壮阔的史诗!感天动地的爱情!将军,请扬我军神威!家主,请壮我阴阳大道!卿不负君兮,君相伴。君不负卿兮,卿相随。不为人知的历史、慷慨激昂的悲歌。血与泪、爱与恨、阴谋与算计...尽在明记。
  • 静华道姑

    静华道姑

    静华,姓名不详,是穿越大军中的一人,身是坤道,心却是红尘俗人。只是穿越后落脚的地方除了伙食清淡了点,其他的都还好,住的是vip套房,穿的是名牌服饰,代行的是香车宝马。此外,静华穿越的国度坤道还是可以嫁人的,静华心想,“这日子,真是太‘美好’了,可惜贫道是个荤食主义者啊……”是一个妹子穿越成道姑并努力改善伙食生活的故事,这是一个最后还是不能摆脱言情套路的故事,这是我与他不得不说的故事。
  • 永远的寄生前夜

    永远的寄生前夜

    一个一生热爱着歌剧的男人在一生无法得以唱出自己最后的绝唱便死去之后,执念的灵魂却飞到了一个同样热爱歌剧的少女身上。梅丽莎,这个在寄生前夜中并不起眼的小Boss,她被Maya的光辉遮住了成为了最为饮恨的一个Boss,而新的梅丽莎是否会有新的故事呢?阿雅这个原作里面的女主角又会对新的梅丽莎又怎么样的态度呢?选择成为最可怕的变异怪物或是…最怪异的歌姬。变身小说,不喜误入。(大爱原作,寄生前夜,你值得拥有——广告词)