登陆注册
15708100000046

第46章

The English get down at all the ascents and walk on ahead for exercise; the French are mightily entertained at this, and keep coyly underneath the tilt. As we go we carry with us a pleasant noise of laughter and light speech, and some one will be always breaking out into a bar or two of opera bouffe. Before we get to the Route Ronde here comes Desprez, the colourman from Fontainebleau, trudging across on his weekly peddle with a case of merchandise; and it is 'Desprez, leave me some malachite green'; 'Desprez, leave me so much canvas';'Desprez, leave me this, or leave me that'; M. Desprez standing the while in the sunlight with grave face and many salutations. The next interruption is more important. For some time back we have had the sound of cannon in our ears; and now, a little past Franchard, we find a mounted trooper holding a led horse, who brings the wagonette to a stand. The artillery is practising in the Quadrilateral, it appears; passage along the Route Ronde formally interdicted for the moment. There is nothing for it but to draw up at the glaring cross-roads and get down to make fun with the notorious Cocardon, the most ungainly and ill-bred dog of all the ungainly and ill-bred dogs of Barbizon, or clamber about the sandy banks. And meanwhile the doctor, with sun umbrella, wide Panama, and patriarchal beard, is busy wheedling and (for aught the rest of us know) bribing the too facile sentry. His speech is smooth and dulcet, his manner dignified and insinuating. It is not for nothing that the Doctor has voyaged all the world over, and speaks all languages from French to Patagonian. He has not come borne from perilous journeys to be thwarted by a corporal of horse. And so we soon see the soldier's mouth relax, and his shoulders imitate a relenting heart. 'ENVOITURE, MESSIEURS, MESDAMES,' sings the Doctor; and on we go again at a good round pace, for black care follows hard after us, and discretion prevails not a little over valour in some timorous spirits of the party. At any moment we may meet the sergeant, who will send us back. At any moment we may encounter a flying shell, which will send us somewhere farther off than Grez.

Grez - for that is our destination - has been highly recommended for its beauty. 'IL Y A DE L'EAU,' people have said, with an emphasis, as if that settled the question, which, for a French mind, I am rather led to think it does. And Grez, when we get there, is indeed a place worthy of some praise. It lies out of the forest, a cluster of houses, with an old bridge, an old castle in ruin, and a quaint old church. The inn garden descends in terraces to the river;stable-yard, kailyard, orchard, and a space of lawn, fringed with rushes and embellished with a green arbour. On the opposite bank there is a reach of English-looking plain, set thickly with willows and poplars. And between the two lies the river, clear and deep, and full of reeds and floating lilies. Water-plants cluster about the starlings of the long low bridge, and stand half-way up upon the piers in green luxuriance. They catch the dipped oar with long antennae, and chequer the slimy bottom with the shadow of their leaves. And the river wanders and thither hither among the islets, and is smothered and broken up by the reeds, like an old building in the lithe, hardy arms of the climbing ivy. You may watch the box where the good man of the inn keeps fish alive for his kitchen, one oily ripple following another over the top of the yellow deal. And you can hear a splashing and a prattle of voices from the shed under the old kirk, where the village women wash and wash all day among the fish and water-lilies. It seems as if linen washed there should be specially cool and sweet.

We have come here for the river. And no sooner have we all bathed than we board the two shallops and push off gaily, and go gliding under the trees and gathering a great treasure of water-lilies. Some one sings; some trail their hands in the cool water; some lean over the gunwale to see the image of the tall poplars far below, and the shadow of the boat, with the balanced oars and their own head protruded, glide smoothly over the yellow floor of the stream. At last, the day declining - all silent and happy, and up to the knees in the wet lilies - we punt slowly back again to the landing-place beside the bridge. There is a wish for solitude on all. One hides himself in the arbour with a cigarette; another goes a walk in the country with Cocardon; a third inspects the church. And it is not till dinner is on the table, and the inn's best wine goes round from glass to glass, that we begin to throw off the restraint and fuse once more into a jolly fellowship.

Half the party are to return to-night with the wagonette; and some of the others, loath to break up company, will go with them a bit of the way and drink a stirrup-cup at Marlotte. It is dark in the wagonette, and not so merry as it might have been. The coachman loses the road. So-and-so tries to light fireworks with the most indifferent success. Some sing, but the rest are too weary to applaud; and it seems as if the festival were fairly at an end -'Nous avons fait la noce, Rentrons a nos foyers!'

同类推荐
  • 北东园笔录

    北东园笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始洞真决疑经

    元始洞真决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府杂录

    乐府杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸佛心陀罗尼经

    诸佛心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渔樵问对

    渔樵问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 紫樱幻雪书评集

    紫樱幻雪书评集

    拾取一抹书中墨~本书收录阅文书评团“o紫樱幻雪o”原创书评。感谢阅文书评团提供论坛书评支持!
  • 帝囚宠之弃妃传

    帝囚宠之弃妃传

    陆茗欢是恨严魑的,恨他自私地牺牲她去成全他的妹妹,恨他生生掐断自己的爱情还妄图禁锢自己。而严魑,则做好了所有强娶豪夺、不择手段的准备,只为除去陆茗欢所有与他无关的情绪。
  • 生物技术与工程导论

    生物技术与工程导论

    本书较全面地反映国内外现代生物技术与工程的基本原理和最新发展,内容丰富,新颖、文字流畅、町读性强。本书涉及微生物学、遗传学、分子生物学、细胞生物学、细胞工程、基因工程、酶工程、发酵工程、生化分离工程等内容,以及在农业、食品、医药、能源、环境保护等领域中的应用。全书共分8章,每章后附有知识目标、能力目标、知识拓展、参考文献、进一步阅读材料、复习思考题。通过本书,读者不仅可以了解新技术和新进展,且能够从中学到科学的思维方式,提高独立思考的能力。
  • 未远

    未远

    有的时候,我们会发现,及时你不在我身边,我们,也从未走太远。
  • 凤起浪涌:恶毒嫡小姐

    凤起浪涌:恶毒嫡小姐

    即墨府的嫡小姐出生时天生异象,皆被世人认为是皇女降生,得此女者得天下,而世人所不知的是,她乃是异世毒女转世剧毒在体,凡是与她有亲密接触的人都会死在她的毒下。一次偶遇,她得到了可以压制自己毒的宝物,从此光华大耀,风起云涌,打神兽抢神器样样在行,走上了巅峰之路!只因在在即墨府的一眼他认定了她,送她宝物,神兽,神器,样样珍品助她成长为她覆手天下!他一次次与她相遇,他一次次地保护她,她问:“爷,你为什么要救我?”“我闲的慌!”某只泪奔。每次相遇她都问这一个问题,他也只回答这一个答案,终于有一次她忍不住问他:“爷,为什么我在那儿都可以遇见你救我?”他动情一笑,“与你的每一次偶遇,都是我的精心设计。”
  • 阴间小道

    阴间小道

    一条神秘的小道除了作为牢笼封印着上古旱魃和能够通往阴间还隐藏着多少不为人知的秘密?
  • 窃天神帝

    窃天神帝

    万年前神族被灭,最后一位族人神觉被擒,人族四大皇朝为夺取神族逆天天赋,使用四大镇族神器施展窃天秘术,然秘术失败,神觉与四大皇朝传承人坠入时空裂缝,无影无踪。万年后,神觉在灵界苏醒,身体虚弱不堪,神级天赋被窃取殆尽,但存在于记忆中的神族遗迹却成为了他逆天而起的强大倚仗,北月神宫,永恒之井……神觉去到一处处他人无法踏足的绝境,一步步长……“既然这天已不随我姓,那我就封天灭地以身代之,长命无绝期!从今之后,吾名封灭!”
  • 一城星光,蒲叶何离

    一城星光,蒲叶何离

    他是万丈光芒于一身的亚洲小天王,她是初入社会的女大学生。一场世界瞩目的综艺节目让他们机缘巧合的相遇在一起,从此开始了令人啼笑皆非、状况百出的搞笑生活......
  • 卓越的笑

    卓越的笑

    不见桥头封死泪,思君汤下药为先。南北见情不见蛊,尔化玉绵肠断牵。
  • 面瘫妹子异世游

    面瘫妹子异世游

    总之就是一个大脑回路诡异的妹子扮猪吃老虎不成自己成老虎吃猪的故事。