登陆注册
15707100000111

第111章

Clennam did not increase in favour with the Father of the Marshalsea in the ratio of his increasing visits. His obtuseness on the great Testimonial question was not calculated to awaken admiration in the paternal breast, but had rather a tendency to give offence in that sensitive quarter, and to be regarded as a positive shortcoming in point of gentlemanly feeling. An impression of disappointment, occasioned by the discovery that Mr Clennam scarcely possessed that delicacy for which, in the confidence of his nature, he had been inclined to give him credit, began to darken the fatherly mind in connection with that gentleman. The father went so far as to say, in his private family circle, that he feared Mr Clennam was not a man of high instincts.

He was happy, he observed, in his public capacity as leader and representative of the College, to receive Mr Clennam when he called to pay his respects; but he didn't find that he got on with him personally. There appeared to be something (he didn't know what it was) wanting in him. Howbeit, the father did not fail in any outward show of politeness, but, on the contrary, honoured him with much attention; perhaps cherishing the hope that, although not a man of a sufficiently brilliant and spontaneous turn of mind to repeat his former testimonial unsolicited, it might still be within the compass of his nature to bear the part of a responsive gentleman, in any correspondence that way tending.

In the threefold capacity, of the gentleman from outside who had been accidentally locked in on the night of his first appearance, of the gentleman from outside who had inquired into the affairs of the Father of the Marshalsea with the stupendous idea of getting him out, and of the gentleman from outside who took an interest in the child of the Marshalsea, Clennam soon became a visitor of mark.

He was not surprised by the attentions he received from Mr Chivery when that officer was on the lock, for he made little distinction between Mr Chivery's politeness and that of the other turnkeys. It was on one particular afternoon that Mr Chivery surprised him all at once, and stood forth from his companions in bold relief.

Mr Chivery, by some artful exercise of his power of clearing the Lodge, had contrived to rid it of all sauntering Collegians; so that Clennam, coming out of the prison, should find him on duty alone.

'(Private) I ask your pardon, sir,' said Mr Chivery in a secret manner; 'but which way might you be going?'

'I am going over the Bridge.' He saw in Mr Chivery, with some astonishment, quite an Allegory of Silence, as he stood with his key on his lips.

'(Private) I ask your pardon again,' said Mr Chivery, 'but could you go round by Horsemonger Lane? Could you by any means find time to look in at that address?' handing him a little card, printed for circulation among the connection of Chivery and Co., Tobacconists, Importers of pure Havannah Cigars, Bengal Cheroots, and fine-flavoured Cubas, Dealers in Fancy Snuffs, &C. &C.

'(Private) It an't tobacco business,' said Mr Chivery. 'The truth is, it's my wife. She's wishful to say a word to you, sir, upon a point respecting--yes,' said Mr Chivery, answering Clennam's look of apprehension with a nod, 'respecting her.'

'I will make a point of seeing your wife directly.'

'Thank you, sir. Much obliged. It an't above ten minutes out of your way. Please to ask for Mrs Chivery!' These instructions, Mr Chivery, who had already let him out, cautiously called through a little slide in the outer door, which he could draw back from within for the inspection of visitors when it pleased him.

Arthur Clennam, with the card in his hand, betook himself to the address set forth upon it, and speedily arrived there. It was a very small establishment, wherein a decent woman sat behind the counter working at her needle. Little jars of tobacco, little boxes of cigars, a little assortment of pipes, a little jar or two of snuff, and a little instrument like a shoeing horn for serving it out, composed the retail stock in trade.

Arthur mentioned his name, and his having promised to call, on the solicitation of Mr Chivery. About something relating to Miss Dorrit, he believed. Mrs Chivery at once laid aside her work, rose up from her seat behind the counter, and deploringly shook her head.

'You may see him now,' said she, 'if you'll condescend to take a peep.'

With these mysterious words, she preceded the visitor into a little parlour behind the shop, with a little window in it commanding a very little dull back-yard. In this yard a wash of sheets and table-cloths tried (in vain, for want of air) to get itself dried on a line or two; and among those flapping articles was sitting in a chair, like the last mariner left alive on the deck of a damp ship without the power of furling the sails, a little woe-begone young man.

'Our John,' said Mrs Chivery.

Not to be deficient in interest, Clennam asked what he might be doing there?

'It's the only change he takes,' said Mrs Chivery, shaking her head afresh. 'He won't go out, even in the back-yard, when there's no linen; but when there's linen to keep the neighbours' eyes off, he'll sit there, hours. Hours he will. Says he feels as if it was groves!' Mrs Chivery shook her head again, put her apron in a motherly way to her eyes, and reconducted her visitor into the regions of the business.

'Please to take a seat, sir,' said Mrs Chivery. 'Miss Dorrit is the matter with Our John, sir; he's a breaking his heart for her, and I would wish to take the liberty to ask how it's to be made good to his parents when bust?'

Mrs Chivery, who was a comfortable-looking woman much respected about Horsemonger Lane for her feelings and her conversation, uttered this speech with fell composure, and immediately afterwards began again to shake her head and dry her eyes.

同类推荐
热门推荐
  • 古代生存日记

    古代生存日记

    穿越了,没能穿成高官显贵,名门嫡女,甚至连最末等的丫鬟都没有赶上。穿越成来历不明的黑户,没关系,只要肯努力,黑户也能黑的金光闪闪!
  • 霸道萌宝女神归来

    霸道萌宝女神归来

    酒吧里,被人下药的他撞进了他的房间。清晨醒来想要逃跑结果无情的被抓包了……大婚当日,韩陌邶你愿意娶冷唯笑小姐为妻么?我…不愿意。然后转身走向了一个女人。呵呵呵,没有眼泪,只有笑,不断的嘲笑不断的冷笑,转身再不想见……五年后机场,一双一模一样的萌宝说妈咪你看电视上的那个男人跟我们长的一样诶。他说女人偷了我的东西还想走?
  • 天之炽1
  • 血异校内

    血异校内

    校园,一段青春的开始的地方,同时也是诡异的可怕的事情发生的地方,当那些暗红色的恐怖一点点铺张四散的时候,还有多少希望仅剩,还有多少勇气可以残留。这里不是长篇大乱的小说,这里是很多短小鬼故事的合集。真假难辨,血异校园!
  • 誓若浮华:如影成惑

    誓若浮华:如影成惑

    穿越来的又怎样?人称废物又如何?青天白日朗朗乾坤你又能奈我何?我命由己不由天,既然前世做不成真正的强者,那么今生,人人必要以我为尊!!!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • Sir Gibbie

    Sir Gibbie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  •  网游之魔神传说

    网游之魔神传说

    捕风,无数美女为之疯狂。捉影,无数强者暗自神伤。步法与血脉,友情与爱情,人,神,魔,妖,修罗到底是何物。本书玄幻仙侠的剧情,悬疑恐怖的情节,搞笑胡闹的场面,神神秘秘的时空变换,不一样的网游它还是网游。
  • 爱情故事奇

    爱情故事奇

    一本以五章为一卷,一年四季,每季出一卷。作品不废话,喜欢爱情的读者敬请关注!这是一本永远写不完的小说……
  • 踏古

    踏古

    一名小人物、一个小故事,一位随遇而安的小职员,一处陌生却又熟悉的地方,一个意外的过客,一段平淡的传奇。那里的江湖不过儿女情长,那里的朝堂令人失措彷徨,有以天下为己任的仙子,也有洒脱不羁的魔女,有恃才傲物的不世才女,也有温文尔雅的名门闺秀。他被称为天下间最文武双全之人,他曾是无数深闺怨妇的偶像,所谓风华绝代粉丝如云。最落魄时他身家数百亿……当初是怎么样被娃娃哈和康帅傅等知名企业同时聘用,又为何毅然来到这陌生的世界?是事业?是爱情?是责任?请关注每日晚十二点起点一套《艺术人生-走进萧歌》,解读名人背后的故事……PS:涂鸦之作~切勿深究~以上简介~纯属瞎掰~~请勿查证