登陆注册
15706600000019

第19章 CHAPTER XV(3)

IV. And whereas the said Nicholas Frog did contract with the deceased Lord Strutt about certain liberties, privileges, and immunities, formerly in the possession of the said John Bull, I, the said John Bull, do freely by these presents, renounce, quit, and make over to the said Nicholas, the liberties, privileges, and immunities contracted for, in as full a manner, as if they never had belonged to me.

V. The said John Bull obliges himself, his heirs and assigns, not to sell one rag of broad or coarse cloth to any gentleman within the neighbourhood of the said Nicholas, except in such quantities and such rates as the said Nicholas shall think fit.

Signed and sealed, JOHN BULL, NIC. FROG.

The reading of this paper put Mrs. Bull in such a passion that she fell downright into a fit, and they were forced to give her a good quantity of the spirit of hartshorn before she recovered.

D. DIEGO--Why in such a passion, cousin? considering your circumstances at that time, I don't think this such an unreasonable contract. You see Frog, for all this, is religiously true to his bargain; he scorns to hearken to any composition without your privacy.

MRS. BULL.--You know the contrary.* Read that letter.

[Reads the superscription.] For Lewis Baboon, Master of the Noble Science of Defence.

"SIR.--I understand that you are at this time treating with my friend John Bull, about restoring the Lord Strutt's custom, and besides allowing him certain privileges of parks and fish-ponds; Iwonder how you that are a man that knows the world, can talk with that simple fellow. He has been my bubble these twenty years, and to my certain knowledge, understands no more of his own affairs than a child in swaddling clothes. I know he has got a sort of a pragmatical silly jade of a wife, that pretends to take him out of my hands; but you and she both will find yourselves mistaken; I'll find those that shall manage her; and for him, he dares as well be hanged as make one step in his affairs without my consent. If you will give me what you promised him, I will make all things easy, and stop the deeds of ejectment against Lord Strutt: if you will not, take what follows. I shall have a good action against you, for pretending to rob me of my bubble. Take this warning from "Your loving friend, "NIC. FROG."* Secret negotiations of the Dutch at that time.

I am told, cousin Diego, you are one of those that have undertaken to manage me, and that you have said you will carry a green bag yourself, rather than we shall make an end of our lawsuit: I'll teach them and you too to manage.

D. DIEGO.--For God's sake, madam, why so choleric? I say this letter is some forgery; it never entered into the head of that honest man, Nic. Frog, to do any such thing.

MRS. BULL.--I can't abide you. You have been railing these twenty years at Squire South, Frog, and Hocus, calling them rogues and pickpockets, and now they are turned the honestest fellows in the world. What is the meaning of all this?

D. DIEGO.--Pray tell me how you came to employ this Sir Roger in your affairs, and not think of your old friend Diego?

MRS. BULL.--So, so, there it pinches. To tell you truth, I have employed Sir Roger in several weighty affairs, and have found him trusty and honest, and the poor man always scorned to take a farthing of me. I have abundance that profess great zeal, but they are damnable greedy of the pence. My husband and I are now in such circumstances, that we must be served upon cheaper terms than we have been.

D. DIEGO.--Well, cousin, I find I can do no good with you; I am sorry that you will ruin yourself by trusting this Sir Roger.

同类推荐
  • 豫章漫抄

    豫章漫抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 困学纪闻

    困学纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唱论

    唱论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉诗总说

    汉诗总说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨柳青小志

    杨柳青小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 煎茶水记

    煎茶水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亲亲老公:呆萌老婆追夫记

    亲亲老公:呆萌老婆追夫记

    她只是他爸爸在孤儿院抱来的小丫头,5岁,抹着鼻涕当他的跟屁虫;15岁,扬言非他不嫁,如今双十年华,一切物是人非,当年的小丫头带着男友去见他,“御宸哥哥,这是我的男友司睿。”“哦?可是我是你的未婚夫啊!”他步步紧逼,她节节败退。“为什么不选择我?”他悲痛欲绝,原来,小丫头的身份不简单,为家族所迫的她要嫁给男友,他带她逃出险境,他发誓用这一生护她健康快乐,或许是他的虔诚心愿打动上天,他们最终在一起了。“老公,你儿子要吃冰淇淋~”“好。”“老公,你儿子要吃意大利面~”“走吧。”“去哪里?”“意,大,利。”
  • 综漫之我的旅程

    综漫之我的旅程

    身世不明的他因意外死亡重生在了另外一个世界并为了成为最强,在各世界不断流浪拥有过同伴,却被同伴背叛不想对其他人有太多的接触却无法对其他人的危难视而不见导致将自己置于各种危险之中......的一个大笨蛋的旅程
  • 长官来袭:大叔请走开

    长官来袭:大叔请走开

    他是三十二岁的老男人,她是二十二岁的小女人,父母逼婚,为了坚守自己的爱情,她在另一个男人的帮助下逃离了酒店。原以为自己逃婚成功,没想到却落入了这个老男人的圈套。“请问……你叫什么名字?”“康少南!”俞晓只觉得五雷轰顶,大脑瞬间空白。康少南,不就是父母让自己嫁的那个老男人吗?“你……你再说一遍!”“康少南,三十二岁,现役军人。身高一米八零,无不良嗜好,刚才在卫生间里你夺走的是我的初吻,老婆,你还想知道什么?”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 煮酒论仙

    煮酒论仙

    英雄,是一种为了所谓荣耀,谄媚猩血的,白痴生物。地狱,是一块为了所谓审判,沉溺虐杀的,极乐净土。传说,是一段为了所谓颂唱,放肆宣扬的,荒诞故事。青梅煮酒,谈尸论仙,为了这场吞食的盛宴,我已烹饪好了糜烂的公主,你,来么?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 拱手山河,只为佳人一笑

    拱手山河,只为佳人一笑

    男主:若有来世,孤亦不悔今生所择,,女主:若有来世,必不再负君,,
  • 天域赤子

    天域赤子

    世界浩瀚,无非光明黑暗。亘古苍茫,是谁将漫漫长夜里的第一束光点亮,又是谁意图将其熄灭,令天地堕入永恒孤寂?于无尽争杀中崛起,傲立九霄日月在手之时,对于众生渴盼的光明,是接引,还是泯灭?万人都在黑夜中发出嘶吼,独我一人将此火高高举起…赤诚永不改悔,何惧风雨相随!
  • 洁心何许

    洁心何许

    面对流言蜚语除了难堪,许洁连争辩的勇气也没有。暗恋着哥哥的丑闻就像故技重施的下贱,被她小心翼翼的隐藏。所有人都看出来了,只有她自己在跳梁。