登陆注册
15702600000003

第3章

ALONG THE WATER SIDE

IT is not supposable that the early settlers selected the site of their plantation on account of its picturesqueness. They were influenced entirely by the lay of the land, its nearness and easy access to the sea, and the secure harbor it offered to their fishing-vessels; yet they could not have chosen a more beautiful spot had beauty been the sole consideration. The first settlement was made at Odiorne's Point--the Pilgrims' Rock of New Hampshire;there the Manor, or Mason's Hall, was built by the Laconia Company in 1623. It was not until 1631 that the Great House was erected by Humphrey Chadborn on Strawberry Bank. Mr. Chadborn, consciously or unconsciously, sowed a seed from which a city has sprung.

The town of Portsmouth stretches along the south bank of the Piscataqua, about two miles from the sea as the crow flies--three miles following the serpentine course of the river. The stream broadens suddenly at this point, and at flood tide, lying without a ripple in a basin formed by the interlocked islands and the mainland, it looks more like an island lake than a river. To the unaccustomed eye there is no visible outlet. Standing on one of the wharves at the foot of State Street or Court Street, a stranger would at first scarcely suspect the contiguity of the ocean. A little observation, however, would show him that he was in a seaport. The rich red rust on the gables and roofs of ancient buildings looking seaward would tell him that. There is a fitful saline flavor in the air, and if while he gazed a dense white fog should come rolling in, like a line of phantom breakers, he would no longer have any doubts.

It is of course the oldest part of the town that skirts the river, though few of the notable houses that remain are to be found there. Like all New England settlements, Portsmouth was built of wood, and has been subjected to extensive conflagrations. You rarely come across a brick building that is not shockingly modern. The first house of the kind was erected by Richard Wibird towards the close of the seventeenth century.

Though many of the old landmarks have been swept away by the fateful hand of time and fire, the town impresses you as a very old town, especially as you saunter along the streets down by the river. The worm-eaten wharves, some of them covered by a sparse, unhealthy beard of grass, and the weather-stained, unoccupied warehouses are sufficient to satisfy a moderate appetite for antiquity. These deserted piers and these long rows of empty barracks, with their sarcastic cranes projecting from the eaves, rather puzzle the stranger. Why this great preparation for a commercial activity that does not exist, and evidently had not for years existed? There are no ships lying at the pier-heads;there are no gangs of stevedores staggering under the heavy cases of merchandise; here and there is a barge laden down to the bulwarks with coal, and here and there a square-rigged schooner from Maine smothered with fragrant planks and clapboards; an imported citizen is fishing at the end of the wharf, a ruminative freckled son of Drogheda, in perfect sympathy with the indolent sunshine that seems to be sole proprietor of these crumbling piles and ridiculous warehouses, from which even the ghost of prosperity has flown.

Once upon a time, however, Portsmouth carried on an extensive trade with the West Indies, threatening as a maritime port to eclipse both Boston and New York. At the windows of these musty counting-rooms which overlook the river near Spring Market used to stand portly merchants, in knee breeches and silver shoe-buckles and plum-colored coats with ruffles at the wrist, waiting for their ships to come up the Narrows; the cries of stevedores and the chants of sailors at the windlass used to echo along the shore where all is silence now. For reasons not worth setting forth, the trade with the Indies abruptly closed, having ruined as well as enriched many a Portsmouth adventurer. This explains the empty warehouses and the unused wharves. Portsmouth remains the interesting widow of a once very lively commerce. Ifancy that few fortunes are either made or lost in Portsmouth nowadays. Formerly it turned out the best ships, as it did the ablest ship captains, in the world. There were families in which the love for blue water was in immemorial trait. The boys were always sailors; "a grey-headed shipmaster, in each generation, retiring from the quarter-deck to the homestead, while a boy of fourteen took the hereditary place before the mast, confronting the salt spray and the gale, which had blasted against his sire and grandsire." (1. Hawthorne in his introduction to The Scarlet Letter.) With thousands of miles of sea-line and a score or two of the finest harbors on the globe, we have adroitly turned over our carrying trade to foreign nations.

In other days, as I have said, a high maritime spirit was characteristic of Portsmouth. The town did a profitable business in the war of 1812, sending out a large fleet of the sauciest small craft on record. A pleasant story is told of one of these little privateers--the Harlequin, owned and commanded by Captain Elihu Brown. The Harlequin one day gave chase to a large ship, which did not seem to have much fight aboard, and had got it into close quarters, when suddenly the shy stranger threw open her ports, and proved to be His Majesty's Ship-of-War Bulwark, seventy-four guns. Poor Captain Brown!

同类推荐
  • 三元延寿参赞书

    三元延寿参赞书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续古尊宿语要

    续古尊宿语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霞笺记

    霞笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 静思集

    静思集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上大道玉清经

    太上大道玉清经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 炮灰女配的作死日常

    炮灰女配的作死日常

    本以为这辈子是玩到头了,没想竟然穿越到古代宫斗小说里。身份是烂大街的相府嫡女。爹爹是宠妾灭妻的渣男。后娘是两面三刀的毒妇。妹妹是纯洁如雪的白莲花。就连未婚夫太子殿下也很喜闻乐见的爱上了她的妹妹。沈念初嘴角抽了抽,手动点了个赞,可以,这很套路。【情节虚构,请勿模仿】
  • 强宠:夫君倾城

    强宠:夫君倾城

    小三娇,姐姐俏,渣男良心狗吃了,正妻进门,小妾日子真难熬。正妻颜好武功高,欺她揉她气焰嚣,一朝妻妾同榻眠,我本公子你莫逃。
  • 消失的美好旧时光

    消失的美好旧时光

    这是一部关于青春的故事,爱情,友情,热血,疼痛,浪漫的所有元素将出现在曲折的情节中,每一个年轻的少男少女都能找的自己的影子。。
  • 宠妻蜜爱:深情老公太会撩

    宠妻蜜爱:深情老公太会撩

    订婚前夕,谢苒带着亲自做好的便当前往男友的公司,却不料迎接她的却是未婚夫和好友在滚床单的画面。“谢苒,像你这种又穷,又不懂得风情的女人,我怎么会娶你呢。”“就是啊,谢苒,我劝你还是不要在这里自取其辱了。”面对未婚夫与好友的羞辱,谢苒冷笑:“很好,既然你们敢这样对我,就要做好为此付出惨痛代价的觉悟。“呵呵,就凭你?”孙婷婷得意笑了起来,“谢苒,我倒要看看,连未婚夫都看不住的你能够有什么手段你来报复我们。”谢苒再度冷笑:“方向,不会让你们等太久的,顶多……十二个小时就让你看到惹怒我的下场。”多年后,在商场流传着这么一句话:得罪冷面阎王沈墨年没关系,但千万别得罪他身边那位笑意盈盈沈家夫人。
  • 执欲

    执欲

    十五年前的一次精心策划的阴谋,使得本来身份煊赫的他变成一个不是孤儿的孤儿。十五年后,少年长大。恰逢武林大会召开,英雄豪杰齐聚王都。丝毫不会武功的他离家出走,踏上修行路。且看他如何拳打世家子弟,脚踩门派天骄,叫板老一辈高手!美人在侧,兄弟并肩,大好江山都看遍。群号:557195502欢迎来聊天
  • 世界最具财富性的企业精英(5)

    世界最具财富性的企业精英(5)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 萌学园之续集之圣光公主

    萌学园之续集之圣光公主

    王雪婷是一个四叶草,她为了王俊凯,来到了重庆,她喜欢王俊凯,小凯也喜欢她,没想到她的闺蜜为了得到王俊凯,竟然不顾多年情义伤害他,王雪婷和王俊凯的爱情故事将会怎么样?
  • 亲亲王爷,请接招

    亲亲王爷,请接招

    “王爷,请接招。”沈清乐自是得意一笑,勾起两指示意挑衅。“娘子所示,为夫不得不从。”慕子胤的嘴角勾到美的极致,眼底溢满宠溺。佳人浸在他的笑下,一览入怀…
  • 杀手他来了

    杀手他来了

    一个杀手,一只猫,一位恋人,一群朋友,一群怪人,一群妖魔鬼怪,在时间的箭头已经改变了的方向下,参与进追寻古今中外永恒的追求之中。所发生的一切不正常事件,将一一呈现!第一,由于效果不好,决定大整改,铺垫太长了。第二,改名没改的了。第三,本文改名为《长生序引》
  • 杀手穿越:全能小小姐

    杀手穿越:全能小小姐

    看电视也能穿越?沫浅羽悲催了!穿越就穿越吧,可坑爹的是为什么穿越没几天就又死了?她本是华夏大陆的顶尖杀手,不料穿越到沫府的废物小小姐身上。废物?她是天才!十系天赋,炼药炼器,奇门画符,这一世,太过简单。只是,她本是舍情之人,于他,她该如何抉择?