登陆注册
15702000000019

第19章

We followed an Alpine path for some four miles, now hundreds of feet above a brawling stream which descended from the glaciers, and now nearly alongside it. The morning was cold and somewhat foggy, for the autumn had made great strides latterly. Sometimes we went through forests of pine, or rather yew trees, though they looked like pine; and I remember that now and again we passed a little wayside shrine, wherein there would be a statue of great beauty, representing some figure, male or female, in the very heyday of youth, strength, and beauty, or of the most dignified maturity and old age. My hosts always bowed their heads as they passed one of these shrines, and it shocked me to see statues that had no apparent object, beyond the chronicling of some unusual individual excellence or beauty, receive so serious a homage. However, Ishowed no sign of wonder or disapproval; for I remembered that to be all things to all men was one of the injunctions of the Gentile Apostle, which for the present I should do well to heed. Shortly after passing one of these chapels we came suddenly upon a village which started up out of the mist; and I was alarmed lest I should be made an object of curiosity or dislike. But it was not so. My guides spoke to many in passing, and those spoken to showed much amazement. My guides, however, were well known, and the natural politeness of the people prevented them from putting me to any inconvenience; but they could not help eyeing me, nor I them. Imay as well say at once what my after-experience taught me--namely, that with all their faults and extraordinary obliquity of mental vision upon many subjects, they are the very best-bred people that I ever fell in with.

The village was just like the one we had left, only rather larger.

The streets were narrow and unpaved, but very fairly clean. The vine grew outside many of the houses; and there were some with sign-boards, on which was painted a bottle and a glass, that made me feel much at home. Even on this ledge of human society there was a stunted growth of shoplets, which had taken root and vegetated somehow, though as in an air mercantile of the bleakest.

It was here as hitherto: all things were generically the same as in Europe, the differences being of species only; and I was amused at seeing in a window some bottles with barley-sugar and sweetmeats for children, as at home; but the barley-sugar was in plates, not in twisted sticks, and was coloured blue. Glass was plentiful in the better houses.

Lastly, I should say that the people were of a physical beauty which was simply amazing. I never saw anything in the least comparable to them. The women were vigorous, and had a most majestic gait, their heads being set upon their shoulders with a grace beyond all power of expression. Each feature was finished, eyelids, eyelashes, and ears being almost invariably perfect.

Their colour was equal to that of the finest Italian paintings;being of the clearest olive, and yet ruddy with a glow of perfect health. Their expression was divine; and as they glanced at me timidly but with parted lips in great bewilderment, I forgot all thoughts of their conversion in feelings that were far more earthly. I was dazzled as I saw one after the other, of whom Icould only feel that each was the loveliest I had ever seen. Even in middle age they were still comely, and the old grey-haired women at their cottage doors had a dignity, not to say majesty, of their own.

The men were as handsome as the women beautiful. I have always delighted in and reverenced beauty; but I felt simply abashed in the presence of such a splendid type--a compound of all that is best in Egyptian, Greek and Italian. The children were infinite in number, and exceedingly merry; I need hardly say that they came in for their full share of the prevailing beauty. I expressed by signs my admiration and pleasure to my guides, and they were greatly pleased. I should add that all seemed to take a pride in their personal appearance, and that even the poorest (and none seemed rich) were well kempt and tidy. I could fill many pages with a description of their dress and the ornaments which they wore, and a hundred details which struck me with all the force of novelty; but I must not stay to do so.

When we had got past the village the fog rose, and revealed magnificent views of the snowy mountains and their nearer abutments, while in front I could now and again catch glimpses of the great plains which I had surveyed on the preceding evening.

The country was highly cultivated, every ledge being planted with chestnuts, walnuts, and apple-trees from which the apples were now gathering. Goats were abundant; also a kind of small black cattle, in the marshes near the river, which was now fast widening, and running between larger flats from which the hills receded more and more. I saw a few sheep with rounded noses and enormous tails.

Dogs were there in plenty, and very English; but I saw no cats, nor indeed are these creatures known, their place being supplied by a sort of small terrier.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • hi王上,亲一口

    hi王上,亲一口

    有谁见过装逼穿越的?不好意思,她就是。有谁见过蒙拐神兽的?不好意思,她依旧。有谁见过贪财好色的?不好意思,她还是。一朝穿越,免费的了几个‘小吃货’,没一个正经的,遇到几个花美男,一个比一个帅,一个比一个有钱,只不过她没兴趣。只是,当腥风血雨来临,能站在她身边的,又有几个......
  • 神级护理师

    神级护理师

    张可凡带着一身的护理之术以及故人的遗愿,回到了巷南市。从此成为各种女神的御用护理师。皮肤不好、事业线太低、身材太差、火气太旺?一根银针送你上天与太阳肩并肩!
  • 守护甜心之凌云舞殇

    守护甜心之凌云舞殇

    “你说,若没有遇见你,我的人生会否就此不同。”她垂下长长的睫羽,轻扯绯红的薄唇。她背负半世荒芜,杀戈无数,却与他安静如初。他探手揽她入怀,笑容灿烂如阳。“所以我不会离你而去,情深与你,余生皆喜。”若是岁月静好,现世安稳,我于你,断然不渝。【万人宠我又如何,我只需一人懂我。】
  • 契约今世:心有梦君魂牵绕

    契约今世:心有梦君魂牵绕

    首次见面,他是她半个师傅。她用六年时间,建立强大势力,令他为之震惊。他们不知不觉爱上对方,他有凤护未婚妻,却不知那人竟是她,她上一世被爱人背叛,这次却放开了爱他。她助他得皇位,带着势力助他夺回梦君之位,发现自己真实身份,他以梦君之名护她。他们世世相爱,他是紫梦君,她是紫月君,他们的故事,一世又一世......
  • 野猴混天下

    野猴混天下

    一只来自峨眉山的灰毛野猴,一根长棍,一支旱烟杆。没有逆天功法,没有超级法宝,没有无敌丹药,有的只是一颗猴心。路,就在脚下。灰毛野猴走过历史,走过魔法世界,走过仙侠世界,凡事讲道理,而道理就是手中长棍!
  • 歪绝奇侠传

    歪绝奇侠传

    如果真的有很多世界的存在,那么每个世界肯定都会有这么一个人,他就是歪绝奇侠。看惯了假仁假义,看惯了娇柔做作,那就来看看歪绝奇侠是什么样吧。不敢奢望让您回味无穷,只求让你耳目一新。
  • 逆袭女王蝶变重生

    逆袭女王蝶变重生

    即使在最穷困潦倒的时候,依旧不忘自力更生,用自己的劳动换取财富,并贯彻其致富道路上的每一刻,即使生活空间被压迫到最低限度,依旧坚持着自己的爱好。我是宋怀蝶,我为自己带盐。【情节虚构,请勿模仿】
  • 帝国崛起日

    帝国崛起日

    看主角意外进入平行时空如何发展科技打退强敌建立超级帝国
  • 贪婪传说

    贪婪传说

    歌颂撒旦的威名,传承黑暗的真谛,请愿地狱业火的降临,赐予缔结的血之契约者以实现愿望的魔力,吾为贪婪真主玛蒙,奉上汝之祭品,结下血之契约。古斯拉博家族三子无意间得到来自恶魔的礼物,从此他以活下去为目的,在人族帝国与深渊,神山,寒冰森林,望海平原,巨龙岛,海域征伐中成就自我“主人你如此贪婪就不怕光明神降下惩罚吗?”少年抬头望着天空布满的阴云,邪恶笑道:“在光明和黑暗之间没有所谓的信仰,有的是为强大而不断获得利益的人,我不需要信仰为什么要怕光明神的惩戒?”