登陆注册
15702000000001

第1章

Having been enabled by the kindness of the public to get through an unusually large edition of "Erewhon" in a very short time, I have taken the opportunity of a second edition to make some necessary corrections, and to add a few passages where it struck me that they would be appropriately introduced; the passages are few, and it is my fixed intention never to touch the work again.

I may perhaps be allowed to say a word or two here in reference to "The Coming Race," to the success of which book "Erewhon" has been very generally set down as due. This is a mistake, though a perfectly natural one. The fact is that "Erewhon" was finished, with the exception of the last twenty pages and a sentence or two inserted from time to time here and there throughout the book, before the first advertisement of "The Coming Race" appeared. Afriend having called my attention to one of the first of these advertisements, and suggesting that it probably referred to a work of similar character to my own, I took "Erewhon" to a well-known firm of publishers on the 1st of May 1871, and left it in their hands for consideration. I then went abroad, and on learning that the publishers alluded to declined the MS., I let it alone for six or seven months, and, being in an out-of-the-way part of Italy, never saw a single review of "The Coming Race," nor a copy of the work. On my return, I purposely avoided looking into it until Ihad sent back my last revises to the printer. Then I had much pleasure in reading it, but was indeed surprised at the many little points of similarity between the two books, in spite of their entire independence to one another.

I regret that reviewers have in some cases been inclined to treat the chapters on Machines as an attempt to reduce Mr. Darwin's theory to an absurdity. Nothing could be further from my intention, and few things would be more distasteful to me than any attempt to laugh at Mr. Darwin; but I must own that I have myself to thank for the misconception, for I felt sure that my intention would be missed, but preferred not to weaken the chapters by explanation, and knew very well that Mr. Darwin's theory would take no harm. The only question in my mind was how far I could afford to be misrepresented as laughing at that for which I have the most profound admiration. I am surprised, however, that the book at which such an example of the specious misuse of analogy would seem most naturally levelled should have occurred to no reviewer;neither shall I mention the name of the book here, though I should fancy that the hint given will suffice.

I have been held by some whose opinions I respect to have denied men's responsibility for their actions. He who does this is an enemy who deserves no quarter. I should have imagined that I had been sufficiently explicit, but have made a few additions to the chapter on Malcontents, which will, I think, serve to render further mistake impossible.

An anonymous correspondent (by the hand-writing presumably a clergyman) tells me that in quoting from the Latin grammar I should at any rate have done so correctly, and that I should have written "agricolas" instead of "agricolae". He added something about any boy in the fourth form, &c., &c., which I shall not quote, but which made me very uncomfortable. It may be said that I must have misquoted from design, from ignorance, or by a slip of the pen; but surely in these days it will be recognised as harsh to assign limits to the all-embracing boundlessness of truth, and it will be more reasonably assumed that EACH of the three possible causes of misquotation must have had its share in the apparent blunder. The art of writing things that shall sound right and yet be wrong has made so many reputations, and affords comfort to such a large number of readers, that I could not venture to neglect it; the Latin grammar, however, is a subject on which some of the younger members of the community feel strongly, so I have now written "agricolas". I have also parted with the word "infortuniam"(though not without regret), but have not dared to meddle with other similar inaccuracies.

For the inconsistencies in the book, and I am aware that there are not a few, I must ask the indulgence of the reader. The blame, however, lies chiefly with the Erewhonians themselves, for they were really a very difficult people to understand. The most glaring anomalies seemed to afford them no intellectual inconvenience; neither, provided they did not actually see the money dropping out of their pockets, nor suffer immediate physical pain, would they listen to any arguments as to the waste of money and happiness which their folly caused them. But this had an effect of which I have little reason to complain, for I was allowed almost to call them life-long self-deceivers to their faces, and they said it was quite true, but that it did not matter.

I must not conclude without expressing my most sincere thanks to my critics and to the public for the leniency and consideration with which they have treated my adventures.

June 9, 1872

同类推荐
  • 仁学

    仁学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 增慧陀罗尼经

    增慧陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学治续说

    学治续说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渚宫秋思

    渚宫秋思

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读律心得

    读律心得

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙血天帝

    龙血天帝

    矗立九山八海,笑傲六道群魔。天地以我为尊,九界唯我称帝!一枚龙血原石改变了筋脉尽断的少年楚歌,让他重回武道,窥大道万千,练就万般神通,成为九界至高天帝!
  • 大天使之路

    大天使之路

    吾以审判天使之名,消除宇宙诸邪恶!她金发金瞳,背生双翼。银白色的战甲将她婀娜多姿的火辣身材勾勒地更加美好。她手持烈焰之剑,斩诛一切黑暗与罪恶,只为宇宙的公平与正义而战!她的身世离奇,长大后在天蓝星大放异彩,最终破解了星球的秘密。在一次历险中,彻底觉醒了天使血脉,成为了一名高贵的审判天使。在长达7000多年的时间里,她邂逅了三个男人。他们或非凡,或平凡,或屌丝,在最后却都成就了非凡的事迹。欲知详情,敬请阅读大天使之路!
  • 挖掘机帝国

    挖掘机帝国

    挖掘机技术哪家强,华夏山东找蓝翔。这是一个蓝翔毕业的逗比少年在异界搞强拆的故事。当然除了挖,美食、泡妞、发财一样都不能少。“总有一天,我会把龙王的窝给拆了!”——摘自李翔语录!(滴滴滴,友情提示:上车请刷收藏卡,推荐卡!)
  • 赞观世音菩萨颂

    赞观世音菩萨颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桃源仙盟

    桃源仙盟

    前生相扶相依,今世惺惺相惜。纵然时空转换,沧海桑田,你我之间那道红线永牵。桃之夭夭,灼灼其华。生死惬阔,与子成说。她是女娲娘娘夸父逐日所执亿年桃木拐杖所化桃林的桃花瓣所籁造,桃花为骨,女娲泪为魂,虽有不灭之躯体,却一生一世为情而存在,情灭泪落魂散,她的心只为爱的人而跳动。他是夸父亿万年不灭之心石所化,至情至性,集大仁大爱于心间。那一日的相逢,是亿万载情缘的碰撞,在夸父心系苍生耽筋竭虑倒下的瞬间,那颗心便停留在了幽幽夸父山涧,而手中浸渍亿年血汗的桃木拐杖也化为了明艳瑰丽的桃花源。桃花源,桃花仙,梦一般的存在。石冰玉,心中的玉,倾心相付,无悔无憾!世间最美的爱就是我爱你的时候你也含情相看两不厌,世间最痛的情就是我爱你你却不在身边。期盼,期盼,望穿秋水,终不忘初见你的眉,你的眼。世间最痛的缘都是爱使然。
  • TFboys之三生三世梦幻情缘

    TFboys之三生三世梦幻情缘

    你在最平凡的角落陪他成长,他在最闪光的地方为你努力。你可能没有足够的运气与他相遇相知,但你却真真实实地喜欢了他那么多年。有一个喜欢的偶像是很了不起的事,生命中的高潮低谷你都与他相伴,他是你这辈子最骄傲的选择
  • 妖尾裡真正的BOSS

    妖尾裡真正的BOSS

    妖尾裡真正的BOSS以經不是瑟雷夫了,因為他已經被魔王標記在必死清單上面了,而他被標記的理由……「所以說你現在這樣是瑟雷夫害的?」「他也算是做了好事呢,至少做出了一隻萬年蘿莉。」「什麼!所以說你跟瑟雷夫接過吻了?很好!我去去就回!」……之後所有的成員就盡力的去阻止他去宰了瑟雷夫。雖然這是很後面了。總之這是一部平常與戰鬥都在搞笑(盡量)的小說。PS:若角色名字跟大家所看習慣的不同,我在這裡說聲抱歉,一切都是翻譯的問題>ω<
  • 另类姐弟恋【甜到哀伤】—原名:深蓝色叹息

    另类姐弟恋【甜到哀伤】—原名:深蓝色叹息

    命运对我说:如果一切只能如此,请接受这最后的……没有告别的……告别……可是……若他可以更诚实……若我可以更珍惜……那么,一切就不会演变成这样了吧?现在的记忆里,随处可见他弥漫着心疼的眼睛,让我的忧伤也变得猖狂。我一个人站在十字路口。向后张望,从什么时候开始,我找不到来时的路了?一切早已回不去了吗?向前眺望,从什么时候开始,我看不清未来的方向了?一切早已迷惘了吗?当年的小树已经长高啦,纯白的梨花开满了枝丫,可是你怎么不在这里啊?只留我一个人面对着这纯白的……美丽的……清香的……于是,我只能在漆黑的夜里抱着回忆轻轻叹息……于是,他只能在遥不可及的地方掉落深蓝色的泪滴……
  • 星神计划

    星神计划

    星神计划,打造人类史上第一个脑域开发为100%的神。只不过途中出了差错,变成了一只小狐狸,还成了兽王。不过也失不了我的决心,看我如何成一代星神!
  • 佛地经论

    佛地经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。