登陆注册
15699700000007

第7章

Very soon after this some foreign merchants travelled along that same road on the way to see Mark and to pay the twelve thousand crowns which they owed him.

As they were passing near the precipice they heard a sound of crying, and on looking over they saw a little green meadow wedged in between two great heaps of snow, and on the meadow lay a baby amongst the flowers.

The merchants picked up the child, wrapped it up carefully, and drove on. When they saw Mark they told him what a strange thing they had found. Mark guessed at once that the child must be his godson, asked to see him, and said:

'That's a nice little fellow; I should like to keep him. If you will make him over to me, I will let you off your debt.'

The merchants were very pleased to make so good a bargain, left the child with Mark, and drove off.

At night Mark took the child, put it in a barrel, fastened the lid tight down, and threw it into the sea. The barrel floated away to a great distance, and at last it floated close up to a monastery. The monks were just spreading out their nets to dry on the shore, when they heard the sound of crying. It seemed to come from the barrel which was bobbing about near the water's edge. They drew it to land and opened it, and there was a little child! When the abbot heard the news, he decided to bring up the boy, and named him 'Vassili.'

The boy lived on with the monks, and grew up to be a clever, gentle, and handsome young man. No one could read, write, or sing better than he, and he did everything so well that the abbot made him wardrobe keeper.

Now, it happened about this time that the merchant, Mark, came to the monastery in the course of a journey. The monks were very polite to him and showed him their house and church and all they had. When he went into the church the choir was singing, and one voice was so clear and beautiful, that he asked who it belonged to. Then the abbot told him of the wonderful way in which Vassili had come to them, and Mark saw clearly that this must be his godson whom he had twice tried to kill.

He said to the abbot: 'I can't tell you how much I enjoy that young man's singing. If he could only come to me I would make him overseer of all my business. As you say, he is so good and clever. Do spare him to me. I will make his fortune, and will present your monastery with twenty thousand crowns.'

The abbot hesitated a good deal, but he consulted all the other monks, and at last they decided that they ought not to stand in the way of Vassili's good fortune.

Then Mark wrote a letter to his wife and gave it to Vassili to take to her, and this was what was in the letter: 'When the bearer of this arrives, take him into the soap factory, and when you pass near the great boiler, push him in. If you don't obey my orders I shall be very angry, for this young man is a bad fellow who is sure to ruin us all if he lives.'

Vassili had a good voyage, and on landing set off on foot for Mark's home. On the way he met three beggars, who asked him:

'Where are you going, Vassili?'

'I am going to the house of Mark the Merchant, and have a letter for his wife,' replied Vassili.

'Show us the letter.'

Vassili handed them the letter. They blew on it and gave it back to him, saying: 'Now go and give the letter to Mark's wife. You will not be forsaken.'

Vassili reached the house and gave the letter. When the mistress read it she could hardly believe her eyes and called for her daughter. In the letter was written, quite plainly: 'When you receive this letter, get ready for a wedding, and let the bearer be married next day to my daughter, Anastasia. If you don't obey my orders I shall be very angry.'

Anastasia saw the bearer of the letter and he pleased her very much. They dressed Vassili in fine clothes and next day he was married to Anastasia.

In due time, Mark returned from his travels. His wife, daughter, and son-in-law all went out to meet him. When Mark saw Vassili he flew into a terrible rage with his wife. 'How dared you marry my daughter without my consent?' he asked.

'I only carried out your orders,' said she. 'Here is your letter.'

Mark read it. It certainly was his handwriting, but by no means his wishes.

'Well,' thought he, 'you've escaped me three times, but I think Ishall get the better of you now.' And he waited a month and was very kind and pleasant to his daughter and her husband.

At the end of that time he said to Vassili one day, 'I want you to go for me to my friend the Serpent King, in his beautiful country at the world's end. Twelve years ago he built a castle on some land of mine. I want you to ask for the rent for those twelve years and also to find out from him what has become of my twelve ships which sailed for his country three years ago.'

Vassili dared not disobey. He said good-bye to his young wife, who cried bitterly at parting, hung a bag of biscuits over his shoulders, and set out.

I really cannot tell you whether the journey was long or short.

As he tramped along he suddenly heard a voice saying: 'Vassili!

where are you going?'

Vassili looked about him, and, seeing no one, called out: 'Who spoke to me?'

'I did; this old wide-spreading oak. Tell me where you are going.'

'I am going to the Serpent King to receive twelve years' rent from him.'

'When the time comes, remember me and ask the king: "Rotten to the roots, half dead but still green, stands the old oak. Is it to stand much longer on the earth?" '

Vassili went on further. He came to a river and got into the ferryboat. The old ferryman asked: 'Are you going far, my friend?'

'I am going to the Serpent King.'

'Then think of me and say to the king: "For thirty years the ferryman has rowed to and fro. Will the tired old man have to row much longer?" '

'Very well,' said Vassili; 'I'll ask him.'

And he walked on. In time he came to a narrow strait of the sea and across it lay a great whale over whose back people walked and drove as if it had been a bridge or a road. As he stepped on it the whale said, 'Do tell me where you are going.'

'I am going to the Serpent King.'

同类推荐
热门推荐
  • The Americanization of Edward Bok

    The Americanization of Edward Bok

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四玄五幻

    四玄五幻

    “我从很久以前就知道你了。”“我不是来害你的。”“你快快放手!”“不!”···前尘往事皆成云烟,今日,我顾耀留你一条命,今往后,莫要再称我为顾家人!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • BOSS宠妻:别惹重生大小姐

    BOSS宠妻:别惹重生大小姐

    女主:从懂事起,她就知道,继母不像表面上表现的那么喜欢她,可是为了不让辛劳的父亲为难,她从来不说。本以为这样就能让家庭完美的她怎么都没有想到,她的隐忍换来的是父亲、自己,还有自己未出世孩子的惨死。若有来世,她发誓,就算是死也要拉着她们给她垫背。只是,那个她背叛了的男人,她要怎么面对?男主:我什么都记得给你,可是却忘记对你说我爱你。这一世,我不会再忘记,不会再让你从我身边消失,因为我承受不起失去你的痛苦。哑娘叨叨两句:申明此文不是虐情文,偶尔虐虐配角过把瘾,偶尔大大小怪搞搞笑。
  • 超级剩女奋斗史

    超级剩女奋斗史

    娥姐,网店店主,超级宅女,一心只为发家致富而奋斗,对爱情不屑一顾;雅弟,直销网商,羞涩直男,对娥姐情种深种不可自拔,对她的青睐稀罕;宅女遇上深情男,不是不心动,只是赚钱更重要,有好的产品自然与他彻夜长谈;直男遇上痴钱女,不是不想要,只是尊重放首位,只有她欢喜了他才有继续的理由。“你就嫁我呗!”某男求道。“嫁给你,能否亦嫁给你的钱?”某女直问。“我的人是你的,我的身是你的,我的钱也是你的。来,统统都给你!”某男欢快展开双臂,准备扑进她温暖的怀中。哪知某女一躲,伸长手,对他甜甜一笑,“来,刷你的卡!”
  • 截仙道之踏天歌

    截仙道之踏天歌

    昆仑山脉深处,迷路探险者闯入另类文明,是注定还是巧合?通往异世界的门户洞开,天道之下有一线机缘便可永生世间。他抛却当世人生,毅然决然开启了新的征程。一个浩大的仙侠世界,光怪陆离,神秘无尽。热血似火山沸腾,激情若瀚海汹涌,欲望如深渊无止境。成仙路,踏歌行,雄霸仙灵。
  • 为了这天地

    为了这天地

    侠之小者,乐善好施侠之大者,为国为民侠之神圣者,为了这天地努力变强,只是为了可以更有能力,来守护自己所在意的。
  • 游戏境

    游戏境

    公元2030年,一位天才发明了一个“世界”——游戏境,至此人类进入了一个新的纪元。公元2050年,一位少年在游戏境中意外的发现了这个世界诞生的真正目的,他的命运由此转变,是成为这个世界的守护者,还是破坏这个世界......
  • 替嫁之庶女不好惹

    替嫁之庶女不好惹

    七年前“喂,小丫头,你可愿拜我为师,从此不再受人欺负?”大雪纷飞中,神仙般的白衣公子俯身看向衣衫褴褛的沈青青,微笑着问。“我愿意!”七年后城中镇国将军府替长子向沈家求亲,嫡母不愿把自己的宝贝嫡女嫁与这个有名的浪荡公子,便计划用自己冷落苛待了十五年的庶女沈青青替嫁,既打发了碍眼的眼中钉,又替自己老爷换了顶更大的乌纱帽。哼,打的好如意算盘!看我如何将计就计,用我从师父处学来的本领,让你们竹篮打水一场空!浪荡未婚夫有话说:青青,难道你没看到为父不羁的外表下有一颗无比正经的红心么?你就从了我吧······(以下省略万字)青青:走开,我要静静。浪荡未婚夫:静静是谁?是你准备为我纳的小妾么?娘子不用这么贤惠,我只爱你一个······青青:滚!
  • 一朵水仙的高度

    一朵水仙的高度

    青春的什么东西,让我们变成了今天的堕落的自己又是什么东西,让我们变成了今天丰富的自己。