登陆注册
15699700000014

第14章

One morning the empress told him that she was going to take a walk by herself, and that she would leave the keys of twelve cellars to his care. 'If you wish to enter the first eleven cellars,' said she, 'you can; but beware of even unlocking the door of the twelfth, or it will be the worse for you.'

The prince, who was left alone in the castle, soon got tired of being by himself, and began to look about for something to amuse him.

'What CAN there be in that twelfth cellar,' he thought to himself, 'which I must not see?' And he went downstairs and unlocked the doors, one after the other. When he got to the twelfth he paused, but his curiosity was too much for him, and in another instant the key was turned and the cellar lay open before him. It was empty, save for a large cask, bound with iron hoops, and out of the cask a voice was saying entreatingly, 'For goodness' sake, brother, fetch me some water; I am dying of thirst!'

The prince, who was very tender-hearted, brought some water at once, and pushed it through a hole in the barrel; and as he did so one of the iron hoops burst.

He was turning away, when a voice cried the second time, 'Brother, for pity's sake fetch me some water; I'm dying of thirst!'

So the prince went back, and brought some more water, and again a hoop sprang.

And for the third time the voice still called for water; and when water was given it the last hoop was rent, the cask fell in pieces, and out flew a dragon, who snatched up the empress just as she was returning from her walk, and carried her off. Some servants who saw what had happened came rushing to the prince, and the poor young man went nearly mad when he heard the result of his own folly, and could only cry out that he would follow the dragon to the ends of the earth, until he got his wife again.

For months and months he wandered about, first in this direction and then in that, without finding any traces of the dragon or his captive. At last he came to a stream, and as he stopped for a moment to look at it he noticed a little fish lying on the bank, beating its tail convulsively, in a vain effort to get back into the water.

'Oh, for pity's sake, my brother,' shrieked the little creature, 'help me, and put me back into the river, and I will repay you some day. Take one of my scales, and when you are in danger twist it in your fingers, and I will come!'

The prince picked up the fish and threw it into the water; then he took off one of its scales, as he had been told, and put it in his pocket, carefully wrapped in a cloth. Then he went on his way till, some miles further down the road, he found a fox caught in a trap.

'Oh! be a brother to me!' called the fox, 'and free me from this trap, and I will help you when you are in need. Pull out one of my hairs, and when you are in danger twist it in your fingers, and I will come.'

So the prince unfastened the trap, pulled out one of the fox's hairs, and continued his journey. And as he was going over the mountain he passed a wolf entangled in a snare, who begged to be set at liberty.

'Only deliver me from death,' he said, 'and you will never be sorry for it. Take a lock of my fur, and when you need me twist it in your fingers.' And the prince undid the snare and let the wolf go.

For a long time he walked on, without having any more adventures, till at length he met a man travelling on the same road.

'Oh, brother!' asked the prince, 'tell me, if you can, where the dragon-emperor lives?'

The man told him where he would find the palace, and how long it would take him to get there, and the prince thanked him, and followed his directions, till that same evening he reached the town where the dragon-emperor lived. When he entered the palace, to his great joy he found his wife sitting alone in a vast hall, and they began hastily to invent plans for her escape.

There was no time to waste, as the dragon might return directly, so they took two horses out of the stable, and rode away at lightning speed. Hardly were they out of sight of the palace than the dragon came home and found that his prisoner had flown.

He sent at once for his talking horse, and said to him:

'Give me your advice; what shall I do--have my supper as usual, or set out in pursuit of them?'

'Eat your supper with a free mind first,' answered the horse, 'and follow them afterwards.'

So the dragon ate till it was past mid-day, and when he could eat no more he mounted his horse and set out after the fugitives. In a short time he had come up with them, and as he snatched the empress out of her saddle he said to the prince:

'This time I will forgive you, because you brought me the water when I was in the cask; but beware how you return here, or you will pay for it with your life.'

Half mad with grief, the prince rode sadly on a little further, hardly knowing what he was doing. Then he could bear it no longer and turned back to the palace, in spite of the dragon's threats. Again the empress was sitting alone, and once more they began to think of a scheme by which they could escape the dragon's power.

'Ask the dragon when he comes home,' said the prince, 'where he got that wonderful horse from, and then you can tell me, and Iwill try to find another like it.'

Then, fearing to meet his enemy, he stole out of the castle.

Soon after the dragon came home, and the empress sat down near him, and began to coax and flatter him into a good humour, and at last she said:

'But tell me about that wonderful horse you were riding yesterday. There cannot be another like it in the whole world.

Where did you get it from?'

And he answered:

'The way I got it is a way which no one else can take. On the top of a high mountain dwells an old woman, who has in her stables twelve horses, each one more beautiful than the other.

同类推荐
  • 道德经顺朱

    道德经顺朱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺堂

    艺堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近思录

    近思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王艮尺牍

    王艮尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖灵世

    妖灵世

    心灵有多大,空间就有多大……看妖舞苍宇,兽震空冥,灵战天地。一个少年踏过山川,越过河流,跨过大海,飞向星空……当进入空间不灭灵魂永存的大自在,但这是终点吗?
  • EXO之不许说再见

    EXO之不许说再见

    好容易到了大学,我唐笑本想平静地找个男友…然而事情与我想得似乎不太一样,啊啊啊我为什么会是个外协!
  • 葬妖记

    葬妖记

    小小医师,残忍灭杀老妖。医者,本是济世救人,但他,走上了另一条路。自此,踏入修炼界。天骄,道子,在我面前,都是土鸡瓦狗罢了。我是医者,生死,都在我一念之间。
  • 穿越火线之风云再起

    穿越火线之风云再起

    他们是一群风华正茂的大学生,因为兄弟情,他们一起战斗;因为挑战自我,他们一起奋斗,在穿越火线的世界里,他们虽然不是王者的存在,但他们却为自己的兄弟情谊谱写了一曲曲感人至深的高歌,他们一路同行去往那未知的远方……
  • 怎堪梨花白若雪

    怎堪梨花白若雪

    那时已是暮春,你坐在梨花树下,梨花洒落了一地,我远远的望着你,注视着你,心里就在想,若是哪日我同你并肩坐在那里,定要将你肩头的花瓣拂去……
  • 燕北录

    燕北录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痞少太缠人:闵少的豪门小老婆

    痞少太缠人:闵少的豪门小老婆

    她本该步入婚姻的殿堂,却被亲人与爱人拖入地狱。原来所有的宠溺与恩爱都是一场阴谋。重回十六岁,叶柠抹去眼泪,扬起高傲,这一世换她来折磨这群狼心狗肺的人渣。但她发现,这个世界好像和她记忆中的有些不一样。叶家暗中的势力霜叶?秘密组织龙组?游走于黑与白之间的暗夜王朝守?异能?幻兽?以及她挥手而来的暴风雪?平凡世界的暗处,隐藏着一群拥有特殊能力的人。明面上,她是叶家的花瓶千金,是娱乐圈当红新人。暗地里,她是叶家集团的真正掌权人,也是人人闻之变色的异能女王。冷眼观商界变化,素手控冰雪风暴,看她重活一世,如何一步步成为人生大赢家。不过,为什么不管她走到哪里总是会遇到某人呢?去旅游,某人住她隔壁;学校新生表演出意外,恰好撞上他;去唱歌,半夜拖回半死不活的他;成立自己的组织,他也来凑热闹……“你说过,对女人不感“性趣”。”叶柠被人拥在怀中,挣扎无果,眯眼瞪某人。“我也说过,”某人软玉温香抱入怀,轻笑间,温热的吐息呼在叶柠白皙的颈脖,引得她微微一颤,“我只对你感兴趣。”叶柠心里一动,翻身将某人压在身下,媚眼流转,春光无限:“让我舒服。”“是,我的女王大人。”某人顿时两眼发亮,奋力耕耘。看文提示:1.本文1v1,女强男强,双C2.涉及异能、豪门、娱乐圈、商战(重点是异能)
  • 凤岚初中三年二组

    凤岚初中三年二组

    入学前一天,就遇到了诈骗事件。他为她化解危机。搞了半天居然是同班同学。遇到一个极品老师,真心和其他老师不一样,整人的方式真心多。在凤岚初中开启一段美好又难忘的时光!
  • 洪荒之生命魔神

    洪荒之生命魔神

    萧云得到一块造化玉蝶碎片,死后返身混沌洪荒,成为生命魔神;然后,聚人道,斗天道,战鸿钧;最终成就大道,超脱天地。小说中有盘古开天,有巫妖大战,异界出游,虫族来袭,宇宙相撞,以及各种神话传说。主角擅长阵法,剑术,火焰,生死等各种绝技。境界有混元境,混沌境,创世境,大道境。
  • 女同学

    女同学

    一个农村女孩孙若梦来到城市上学,插班进入传奇中学高二三班。拥有无比美貌的她使班长王海龙和他的好朋友姜志强先后对她产生了爱意,两情敌开始了明争暗斗,并先后表白均未成功。快毕业时,另一名女孩欧阳晴川爱上了姜志强,一次醉酒后表白,两人在了一起。毕业后,王海龙仍追求孙若梦,但屡次失败后,在孙若梦家门口服药自杀,孙若梦救下王海龙,并终于发现自己爱上了他,王海龙痊愈,两人终成眷属。欧阳晴川和姜志强的父母极力遏制他们的关系,强行拆散,两人跳楼自杀。