登陆注册
15697900000059

第59章

His voice was lost in the darkness like a vain prophecy. The utterance of that name, to which there should never be answer any more, acted like a counterspell; it broke the charm and set him free from the evil enchantment which lay upon him. It was as if some spirit passed over his face. He now saw clearly what had taken place, and cursed his incomprehensible weakness. A shiver of heat rushed from his heart to his head and feet; he became himself once more, terrible, thirsting for revenge. He raised a dreadful cry.

"Help!" he thundered, "help!"

He rushed to the bell-pull, pulled till the bells rang with a strange clamor of din, pulled till the cord gave way. The whole house was roused with a start. Still shouting, he flung open the windows that looked upon the street, called for the police, caught up his pistols, and fired them off to hurry the mounted patrols, the newly-aroused servants, and the neighbors. The dogs barked at the sound of their master's voice; the horses neighed and stamped in their stalls. The quiet night was suddenly filled with hideous uproar. The General on the staircase, in pursuit of his daughter, saw the scared faces of the servants flocking from all parts of the house.

"My daughter!" he shouted. "Helene has been carried off. Search the garden. Keep a lookout on the road! Open the gates for the gendarmerie!--Murder! Help!"With the strength of fury he snapped the chain and let loose the great house-dog.

"Helene!" he cried, "Helene!"

The dog sprang out like a lion, barking furiously, and dashed into the garden, leaving the General far behind. A troop of horses came along the road at a gallop, and he flew to open the gates himself.

"Corporal!" he shouted, "cut off the retreat of M. de Mauny's murderer. They have gone through my garden. Quick! Put a cordon of men to watch the ways by the Butte de Picardie.--I will beat up the grounds, parks, and houses.--The rest of you keep a lookout along the road," he ordered the servants, "form a chain between the barrier and Versailles. Forward, every man of you!"He caught up the rifle which his man had brought out, and dashed into the garden.

"Find them!" he called to the dog.

An ominous baying came in answer from the distance, and he plunged in the direction from which the growl seemed to come.

It was seven o'clock in the morning; all the search made by gendarmes, servants, and neighbors had been fruitless, and the dog had not come back. The General entered the salon, empty now for him though the other three children were there; he was worn out with fatigue, and looked old already with that night's work.

"You have been very cold to your daughter," he said, turning his eyes on his wife.--"And now this is all that is left to us of her," he added, indicating the embroidery frame, and the flower just begun.

"Only just now she was there, and now she is lost . . . lost!"Tears followed; he hid his face in his hands, and for a few minutes he said no more; he could not bear the sight of the room, which so short a time ago had made a setting to a picture of the sweetest family happiness. The winter dawn was struggling with the dying lamplight;the tapers burned down to their paper- wreaths and flared out;everything was all in keeping with the father's despair.

"This must be destroyed," he said after a pause, pointing to the tambour-frame. "I shall never bear to see anything again that reminds us of /her/!"The terrible Christmas night when the Marquis and his wife lost their oldest daughter, powerless to oppose the mysterious influence exercised by the man who involuntarily, as it were, stole Helene from them, was like a warning sent by Fate. The Marquis was ruined by the failure of his stock-broker; he borrowed money on his wife's property, and lost it in the endeavor to retrieve his fortunes. Driven to desperate expedients, he left France. Six years went by. His family seldom had news of him; but a few days before Spain recognized the independence of the American Republics, he wrote that he was coming home.

So, one fine morning, it happened that several French merchants were on board a Spanish brig that lay a few leagues out from Bordeaux, impatient to reach their native land again, with wealth acquired by long years of toil and perilous adventures in Venezuela and Mexico.

One of the passengers, a man who looked aged by trouble rather than by years, was leaning against the bulwark netting, apparently quite unaffected by the sight to be seen from the upper deck. The bright day, the sense that the voyage was safely over, had brought all the passengers above to greet their land. The larger number of them insisted that they could see, far off in the distance, the houses and lighthouses on the coast of Gascony and the Tower of Cardouan, melting into the fantastic erections of white cloud along the horizon. But for the silver fringe that played about their bows, and the long furrow swiftly effaced in their wake, they might have been perfectly still in mid-ocean, so calm was the sea. The sky was magically clear, the dark blue of the vault above paled by imperceptible gradations, until it blended with the bluish water, a gleaming line that sparkled like stars marking the dividing line of sea. The sunlight caught myriads of facets over the wide surface of the ocean, in such a sort that the vast plains of salt water looked perhaps more full of light than the fields of sky.

The brig had set all her canvas. The snowy sails, swelled by the strangely soft wind, the labyrinth of cordage, and the yellow flags flying at the masthead, all stood out sharp and uncompromisingly clear against the vivid background of space, sky, and sea; there was nothing to alter the color but the shadow cast by the great cloudlike sails.

同类推荐
热门推荐
  • 武经总要

    武经总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万界之皇族贵胄

    万界之皇族贵胄

    对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇。忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。要的就是热血,要的就是醉卧美人膝,要的就是醒掌天下权,要的就是诸天万界,有人的地方就是江湖,近朱者赤,近墨者黑,金无足赤,人无完人!!!
  • 奇闻灵异录

    奇闻灵异录

    喜欢我写的作品加个Q2842223655
  • 异界之灵魂之王

    异界之灵魂之王

    来自远古混沌毁灭众神之墓掌管秩序与灵魂的巅峰终结,消亡,只是暂时……一个少年,重返地球,开启阴谋,一步步找回属于自己的力量,重回巅峰,再次,践踏诸神!
  • 幽灵行动之起源

    幽灵行动之起源

    幽灵部队的起源与拯救世界的传奇之旅,约翰、安东尼等士兵将浴血奋战。
  • 我的召唤兽不可能是团光

    我的召唤兽不可能是团光

    花间在拯救大陆的过程中,遇到了各种各样的人,也发生了各种有趣悲伤的故事,最后发现自己原来是整个世界最后的boss。(文章开头有点崩几章,希望大家见谅。嘻嘻)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 送葬者:大神很忠犬

    送葬者:大神很忠犬

    上大学前的一次散心旅游,认识了一位山中大神,接着生活变脱离了原本平静的轨道:伸出棺材的手…想找替身的女鬼…怎么都走不出的坟地…可是无论怎样我都不怕,因为:大神在手,所有恶灵速速退散…
  • 美女,明星

    美女,明星

    我和明星在一起的日子看到的娱乐圈......