登陆注册
15697900000038

第38章

A girl cannot play the part of a mistress unless she is so corrupt that we turn from her with loathing; a woman has a thousand ways of preserving her power and her dignity; she has risked so much for love, that she must bid him pass through his myriad transformations, while her too submissive rival gives a sense of too serene security which palls. If the one sacrifices her maidenly pride, the other immolates the honor of a whole family. A girl's coquetry is of the simplest, she thinks that all is said when the veil is laid aside; a woman's coquetry is endless, she shrouds herself in veil after veil, she satisfies every demand of man's vanity, the novice responds but to one.

And there are terrors, fears, and hesitations--trouble and storm in the love of a woman of thirty years, never to be found in a young girl's love. At thirty years a woman asks her lover to give her back the esteem she has forfeited for his sake; she lives only for him, her thoughts are full of his future, he must have a great career, she bids him make it glorious; she can obey, entreat, command, humble herself, or rise in pride; times without number she brings comfort when a young girl can only make moan. And with all the advantages of her position, the woman of thirty can be a girl again, for she can play all parts, assume a girl's bashfulness, and grow the fairer even for a mischance.

Between these two feminine types lies the immeasurable difference which separates the foreseen from the unforeseen, strength from weakness. The woman of thirty satisfies every requirement; the young girl must satisfy none, under penalty of ceasing to be a young girl.

Such ideas as these, developing in a young man's mind, help to strengthen the strongest of all passions, a passion in which all spontaneous and natural feeling is blended with the artificial sentiment created by conventional manners.

The most important and decisive step in a woman's life is the very one that she invariably regards as the most insignificant. After her marriage she is no longer her own mistress, she is the queen and the bond-slave of the domestic hearth. The sanctity of womanhood is incompatible with social liberty and social claims; and for a woman emancipation means corruption. If you give a stranger the right of entry into the sanctuary of home, do you not put yourself at his mercy? How then if she herself bids him enter it? Is not this an offence, or, to speak more accurately, a first step towards an offence? You must either accept this theory with all its consequences, or absolve illicit passion. French society hitherto has chosen the third and middle course of looking on and laughing when offences come, apparently upon the Spartan principle of condoning the theft and punishing clumsiness. And this system, it may be, is a very wise one.

'Tis a most appalling punishment to have all your neighbors pointing the finger of scorn at you, a punishment that a woman feels in her very heart. Women are tenacious, and all of them should be tenacious of respect; without esteem they cannot exist, esteem is the first demand that they make of love. The most corrupt among them feels that she must, in the first place, pledge the future to buy absolution for the past, and strives to make her lover understand that only for irresistible bliss can she barter the respect which the world henceforth will refuse to her.

Some such reflections cross the mind of any woman who for the first time and alone receives a visit from a young man; and this especially when, like Charles de Vandenesse, the visitor is handsome or clever.

And similarly there are not many young men who would fail to base some secret wish on one of the thousand and one ideas which justify the instinct that attracts them to a beautiful, witty, and unhappy woman like the Marquise d'Aiglemont.

Mme. d'Aiglemont, therefore, felt troubled when M. de Vandenesse was announced; and as for him, he was almost confused in spite of the assurance which is like a matter of costume for a diplomatist. But not for long. The Marquise took refuge at once in the friendliness of manner which women use as a defence against the misinterpretations of fatuity, a manner which admits of no afterthought, while it paves the way to sentiment (to make use of a figure of speech), tempering the transition through the ordinary forms of politeness. In this ambiguous position, where the four roads leading respectively to Indifference, Respect, Wonder, and Passion meet, a woman may stay as long as she pleases, but only at thirty years does she understand all the possibilities of the situation. Laughter, tenderness, and jest are all permitted to her at the crossing of the ways; she has acquired the tact by which she finds all the responsive chords in a man's nature, and skill in judging the sounds which she draws forth. Her silence is as dangerous as her speech. You will never read her at that age, nor discover if she is frank or false, nor how far she is serious in her admissions or merely laughing at you. She gives you the right to engage in a game of fence with her, and suddenly by a glance, a gesture of proved potency, she closes the combat and turns from you with your secret in her keeping, free to offer you up in a jest, free to interest herself in you, safe alike in her weakness and your strength.

Although the Marquise d'Aiglemont took up her position upon this neutral ground during the first interview, she knew how to preserve a high womanly dignity. The sorrows of which she never spoke seemed to hang over her assumed gaiety like a light cloud obscuring the sun.

When Vandenesse went out, after a conversation which he had enjoyed more than he had thought possible, he carried with him the conviction that this was like to be too costly a conquest for his aspirations.

"It would mean sentiment from here to yonder," he thought, "and correspondence enough to wear out a deputy second-clerk on his promotion. And yet if I really cared----"Luckless phrase that has been the ruin of many an infatuated mortal.

同类推荐
热门推荐
  • 君应有语

    君应有语

    梦里千年,几番回首,暮雪花开,取琴上弦谱一曲累世经年,温一壶酒看堂前碧落蹁跹;她在十丈红尘之中,能否守到她所等待的那个有着温柔眼神的人,曾一身皎白月光,自远方翩翩而来,许她一生欢喜无忧?而看取岁月茫茫,白云苍狗,庭前花开不败,他亦孤身立于时光的洪流中,百年之后,他拿什么记取那一季的暮雪千山,飘渺浮云,他又如何守护那一份茫茫黑夜中兀自燃起的珍贵光亮?凡尘人遇世外仙,不过擦肩而过的一个回眸,她本是无心路人,却被他不由分说扯进命运,将彼此的生命纠结缠绕盘根错节开出艳丽的花朵,面对时光的鸿沟,他们该如何守护彼此,如何在光影苍茫中种下不渝的深情,纵使被轮回的风雪狠狠摧残,也蓬勃开出顽强的花朵?
  • 极品炉鼎:腰带大衣快回来

    极品炉鼎:腰带大衣快回来

    两次失误招了两个灵宠带回家,而且变成人身居然都是花样美男!灵宠,九尾狐,龙......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 傲世紫瞳:逆天九小姐

    傲世紫瞳:逆天九小姐

    就因为她天生异瞳,月圆之夜一头黑发会变成银丝,所以她是妖女?她就该死?她,本是北国公主,却惨遭背叛,成亡国公主,一朝重生,她变成了她,撕破继母假面貌,斗破庶姐白莲花。亡国之仇不可不报!可这个男人是怎么回事,腹黑狡诈地贴上来:“璃儿,你的仇便是我的仇,咱们一起报!”夜璃:“......."
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 狩猎者之末日行者

    狩猎者之末日行者

    在经过黑暗大涅盘后,地球进入怪兽时代..卫青在觉醒者测试后,被检测出身具三系能力,加入觉醒者训练营后,进行三年的训练却迟迟不能觉醒出能力,最终基地认为他是个不能觉醒的人,被当做废物遣返回家。面对生存的压力和心中不朽的梦想,毅然踏上不断变强的道路,再一次猎杀过程中意外救了一个科学怪人,两人达成共同目的,慢慢打造出一座地下堡垒,从此开启了踏上巅峰的道路。王教授理论:所有生物都是向着“人”进化后的失败品,唯独猴子成功了,所以我们是人。当某一天从外太空来了一群“人”时,别惊讶,他们也是“人”,只不过祖先的基因可能是鸟、鱼、虫子等等。当外太空的“人”到达地球要与人类争夺正统时,又会摩擦出怎样的火花?
  • 雨声不断

    雨声不断

    《雨声不断》散发出一股清肃的正气,饱含着世道人心里的坚硬与柔软、沉重与轻盈、虚伪与真实,语言老道而实在,不矫饰、不夸耀。于寻常处见光亮,从日常里书抒性灵,笔触细腻。内心丰富。《雨声不断》分为真实生活、往事如烟两辑,主要收录了悬崖上的舞蹈、凝望、那人、光头、倚窗而立、面对石头、我身体的伤疤、夜的体验等作品。
  • 妖皇的女神

    妖皇的女神

    你看到了吗?那一道划破苍穹长空的凌暮圣光...你听到了吗?那一片诡幽迷途中渐渐浮现的真相...你闻到了吗?那一蔟烈焰旁缠绕的清冽花香?妖皇的女神三部曲在战光中释意爱与感动。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 逆天归来之再战一世

    逆天归来之再战一世

    逆天重生,握上古神器,都市风骚,一朝觉醒,只为寻求突破,找回遗失的神!