登陆注册
15697900000038

第38章

A girl cannot play the part of a mistress unless she is so corrupt that we turn from her with loathing; a woman has a thousand ways of preserving her power and her dignity; she has risked so much for love, that she must bid him pass through his myriad transformations, while her too submissive rival gives a sense of too serene security which palls. If the one sacrifices her maidenly pride, the other immolates the honor of a whole family. A girl's coquetry is of the simplest, she thinks that all is said when the veil is laid aside; a woman's coquetry is endless, she shrouds herself in veil after veil, she satisfies every demand of man's vanity, the novice responds but to one.

And there are terrors, fears, and hesitations--trouble and storm in the love of a woman of thirty years, never to be found in a young girl's love. At thirty years a woman asks her lover to give her back the esteem she has forfeited for his sake; she lives only for him, her thoughts are full of his future, he must have a great career, she bids him make it glorious; she can obey, entreat, command, humble herself, or rise in pride; times without number she brings comfort when a young girl can only make moan. And with all the advantages of her position, the woman of thirty can be a girl again, for she can play all parts, assume a girl's bashfulness, and grow the fairer even for a mischance.

Between these two feminine types lies the immeasurable difference which separates the foreseen from the unforeseen, strength from weakness. The woman of thirty satisfies every requirement; the young girl must satisfy none, under penalty of ceasing to be a young girl.

Such ideas as these, developing in a young man's mind, help to strengthen the strongest of all passions, a passion in which all spontaneous and natural feeling is blended with the artificial sentiment created by conventional manners.

The most important and decisive step in a woman's life is the very one that she invariably regards as the most insignificant. After her marriage she is no longer her own mistress, she is the queen and the bond-slave of the domestic hearth. The sanctity of womanhood is incompatible with social liberty and social claims; and for a woman emancipation means corruption. If you give a stranger the right of entry into the sanctuary of home, do you not put yourself at his mercy? How then if she herself bids him enter it? Is not this an offence, or, to speak more accurately, a first step towards an offence? You must either accept this theory with all its consequences, or absolve illicit passion. French society hitherto has chosen the third and middle course of looking on and laughing when offences come, apparently upon the Spartan principle of condoning the theft and punishing clumsiness. And this system, it may be, is a very wise one.

'Tis a most appalling punishment to have all your neighbors pointing the finger of scorn at you, a punishment that a woman feels in her very heart. Women are tenacious, and all of them should be tenacious of respect; without esteem they cannot exist, esteem is the first demand that they make of love. The most corrupt among them feels that she must, in the first place, pledge the future to buy absolution for the past, and strives to make her lover understand that only for irresistible bliss can she barter the respect which the world henceforth will refuse to her.

Some such reflections cross the mind of any woman who for the first time and alone receives a visit from a young man; and this especially when, like Charles de Vandenesse, the visitor is handsome or clever.

And similarly there are not many young men who would fail to base some secret wish on one of the thousand and one ideas which justify the instinct that attracts them to a beautiful, witty, and unhappy woman like the Marquise d'Aiglemont.

Mme. d'Aiglemont, therefore, felt troubled when M. de Vandenesse was announced; and as for him, he was almost confused in spite of the assurance which is like a matter of costume for a diplomatist. But not for long. The Marquise took refuge at once in the friendliness of manner which women use as a defence against the misinterpretations of fatuity, a manner which admits of no afterthought, while it paves the way to sentiment (to make use of a figure of speech), tempering the transition through the ordinary forms of politeness. In this ambiguous position, where the four roads leading respectively to Indifference, Respect, Wonder, and Passion meet, a woman may stay as long as she pleases, but only at thirty years does she understand all the possibilities of the situation. Laughter, tenderness, and jest are all permitted to her at the crossing of the ways; she has acquired the tact by which she finds all the responsive chords in a man's nature, and skill in judging the sounds which she draws forth. Her silence is as dangerous as her speech. You will never read her at that age, nor discover if she is frank or false, nor how far she is serious in her admissions or merely laughing at you. She gives you the right to engage in a game of fence with her, and suddenly by a glance, a gesture of proved potency, she closes the combat and turns from you with your secret in her keeping, free to offer you up in a jest, free to interest herself in you, safe alike in her weakness and your strength.

Although the Marquise d'Aiglemont took up her position upon this neutral ground during the first interview, she knew how to preserve a high womanly dignity. The sorrows of which she never spoke seemed to hang over her assumed gaiety like a light cloud obscuring the sun.

When Vandenesse went out, after a conversation which he had enjoyed more than he had thought possible, he carried with him the conviction that this was like to be too costly a conquest for his aspirations.

"It would mean sentiment from here to yonder," he thought, "and correspondence enough to wear out a deputy second-clerk on his promotion. And yet if I really cared----"Luckless phrase that has been the ruin of many an infatuated mortal.

同类推荐
  • 丘隅意见

    丘隅意见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Orthodoxy

    Orthodoxy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北郭集

    北郭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中风论

    中风论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无能胜大明心陀罗尼经

    无能胜大明心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 桃之夭夭:纱虐劫

    桃之夭夭:纱虐劫

    赵冰洁安于现状,求以安静。性子冷清的她先失家后失亲人,导致她不愿与别人有过多的交集。她唯一的愿望是平平淡淡的过一生,然而她遇到了南宫忆。那个让她欲罢不能,又爱又恨的南宫忆。他对她说:愿得一人心,白首不相离。她当真认为她们可以携手到白头,而他却食言了。光庆十二年冬,她倒在南宫府的门口,满天的大雪染白她满头的青丝。那一刻,她终于明白,世间最毒的毒药,是爱,而他种的毒早已深入骨髓。
  • 大方禅师语录

    大方禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的术士生涯

    我的术士生涯

    华夏自古至今被称为天朝,是最为神秘的国度之一,比如道法,它能祈祷仙神,寻求庇佑,也能驱邪治鬼.....风水堪舆,它能让人升官发财,也能祸及他人断子绝孙....巫咒蛊术神秘莫测,它能救人,而它害人的时候让人防不胜防...这本书讲述了一个天生五弊三缺的术士,如何在这红尘寻找破解五弊三缺中的古怪经历?
  • 东瀛奇谭

    东瀛奇谭

    故事背景以日本为基础,讲述的是生存在现代的半妖在人类和妖怪的夹缝中经历的生死奇遇。
  • 黄帝内经一学就会

    黄帝内经一学就会

    本书内容包括:宝命全形、阴阳应象大论、藏气法时、血气精神、百病始生、病之形能、脉要精微论、异法方宜等八章。
  • 全世界都不如你

    全世界都不如你

    “我喜欢你,你还愿意喜欢我吗?”“我愿意啊!”
  • 青春,时间,只记得你

    青春,时间,只记得你

    一个关于自己的故事,一个关于青春的故事!她说:我的青春有你,真好!即使最后,我输了……他说:我从来没有爱过你,真好……要明白自己爱的人不一定是陪自己走下去的人~
  • 随唐入境

    随唐入境

    讲诉了一位17岁高中生王炀由于创伤后穿越回到唐朝刻苦修习武功的故事................
  • 异界杀手

    异界杀手

    从小就是孤儿的他在五岁的时候被一个神秘组织带到一座孤岛上。在这座孤岛上一共有四十个五六岁的小孩,这些孩子将要在这座岛上残忍的训练十年,十年之后生存下来的人将会被带离孤岛接受组织的任务。十年后的他因为拥有超强的战斗能力,却被组织的高层陷害最终身亡。身亡后的他灵魂降临到异界的一位胆小懦弱的少年身上,从此之后少年的生活大变。一次森林的遇险让他偶然得到了一部绝世功法,拥有绝佳资质的他从此走向修仙之路。魔人无情,难道仙人就有情了?天下之人没有正邪,只有立场!
  • 逆宠妖孽小小姐:四海纵横

    逆宠妖孽小小姐:四海纵横

    她是影门门主,被至亲所害至死,一朝穿越苏醒于黄沙漫天的大漠之中。从此,左手丹药,右手神器,纵横大陆,无人敢言,因为——“谁惹我就放神兽咬谁!”她和他相遇于时间乱流,由于相隔距离太远,相处时间太短,所以一团聚,就永不分离。众人皆说他将她宠上了天,没有节制;某帝黑脸:没看到后面还有一纵不要脸的男人吗!不宠点万一跑了怎么办!