登陆注册
15697800000095

第95章

Arrived in a very few minutes Mr. Ashamed, jaunty, cheerful, and defensive.

Ina, with a countenance from which all discontent was artfully extracted, laid before him, in the friendliest way you can imagine, an English Bible. It was her father's, and she always carried it with her. "I wish,"said she, insidiously, "to consult you on a passage or two of this book.

How do you understand this:

"'When thou doest thine alms, do not send a trumpet before thee, as the hypocrites do.'

"And this:

"'When thou doest thine alms, let not thy right hand know what thy left hand doeth, that thine alms may be in secret; and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.'"Having pointed out these sentences with her finger, she looked to him for his interpretation. Joseph, thus erected into a Scripture commentator, looked at the passages first near, and then afar off, as if the true interpretation depended on perspective. Having thus gained a little time, he said, "Well, I think the meaning is clear enough. We are to hide our own light under a bushel. But it don't say an agent is to hide his employer's.'

"Be serious, sir. This is a great authority.""Oh, of course, of course. Still--if you won't be offended, ma'am--times are changed since then. It was a very small place, where news spread of itself; and all that cannot be written for theatrical agents, because there wasn't one in creation.""And so now their little customs, lately invented, like themselves, are to prevail against God's im-mor-tal law!" It was something half way between Handel and mellowed thunder the way her grand contralto suddenly rolled out these three words. Joseph was cunning. He put on a crushed appearance, deceived by which the firm but gentle Klosking began to soften her tone directly.

"It has given me pain," said she, sorrowfully. "And I am afraid God will be angry with us both for our ostentation.""Not He," said Joseph, consolingly. "Bless your heart, He is not half so irritable as the parsons fancy; they confound Him with themselves."Ina ignored this suggestion with perfect dignity and flowed on: "All Istipulate now is that I may not see this pitiable parade in print.""That is past praying for, then," said Ashmead, resolutely. "You might as well try to stop the waves as check publicity--in our day. Your munificence to the poor--confound the lazy lot!--and the gratitude of those pompous prigs, the deputation--the presentation--your admirable reply--""You never heard it, now--"

"Which, as you say, I was not so fortunate as to hear, and so must content myself with describing it--all this is flying north, south, east, and west.""Oh no, no, no! You have not _advertised_ it?""Not advertised it! For what do you take me? Wait till you see the bill Iam running up against you. Madam, you must take people as they are. Don't try to un-Ashmead _me;_ it is impossible. Catch up that knife and kill me. I'll not resist; on the contrary, I'll sit down and prepare an obituary notice for the weeklies, and say I did it. BUT WHILE I BREATHE IADVERTISE."

And Joseph was defiant; and the Klosking shrugged her noble shoulders, and said, "You best of creatures, you are incurable."To follow this incident to its conclusion, not a week after this scene, Ina Klosking detected, in an English paper, "A CHARITABLE ACT.

"Mademoiselle Klosking, the great contralto, having won a large sum of money at the Kursaal, has given a thousand pounds to the poor of the place. The civic authorities hearing of this, and desirous to mark their sense of so noble a donation, have presented her with the freedom of the burgh, written on vellum and gold. Mademoiselle Klosking received the compliment with charming grace and courtesy; but her modesty is said to have been much distressed at the publicity hereby given to an act she wished to be known only to the persons relieved by her charity."Ina caught the culprit and showed him this. "A thousand pounds!" said she. "Are you not ashamed? Was ever a niggardly act so embellished and exaggerated? I feel my face very red, sir.""Oh, I'll explain that in a moment," said Joseph, amicably. "Each nation has a coin it is always quoting. France counts in francs, Germany in thalers, America in dollars, England in pounds. When a thing costs a million francs in France, or a million dollars in the States, that is always called a million pounds in the English journals: otherwise it would convey no distinct idea at all to an Englishman. Turning thalers and francs into pounds--_that_ is not _exaggeration;_ it is only _translation."_Ina gave him such a look. He replied with an unabashed smile.

She shrugged her shoulders in silence this time, and, to the best of my belief, made no more serious attempts to un-Ashmead her Ashmead.

A month had now passed, and that was a little more than half the dreary time she had to wade through. She began to count the days, and that made her pine all the more. Time is like a kettle. Be blind to him, he flies;watch him, he lags. Her sweet temper was a little affected, and she even reproached Ashmead for holding her out false hopes that his advertisements of her gains would induce Severne to come to her, or even write. "No," said she; "there must be some greater attraction. Karl says that Miss Vizard, who called upon me, was a beauty, and dark. Perhaps she was the lovely girl I saw at the opera. She has never been there since:

and he is gone to England with people of that name.""Well, but that Miss Vizard called on you. She can't intend to steal him from you.""But she may not know; a woman may injure another without intending. He may deceive her; he has betrayed me. Her extraordinary beauty terrifies me. It enchanted me; and how much more a man?"Joseph said he thought this was all fancy; and as for his advertisements, it was too early yet to pronounce on their effect.

同类推荐
热门推荐
  • 不灭古皇

    不灭古皇

    灵皇,执掌着九天的宿命,却惨遭亲生儿子和兄长的暗算,在生命垂危的那一刻,他动用了最后的力量将自己那还在襁褓中的小皇子送入凡尘,伴随着浓浓的父爱和一声凄凉的叹息……一个懵懂无知的少年因一枚奇异的铜币,可知天命踏仙途。既然是你选择走这条路,我相信整个世界都会因你而颤抖,去吧,我的皇族少年。
  • 道门鬼闻抄

    道门鬼闻抄

    清朝末年,天下大乱。关东奉天行省辖下昌图府,有一门捉鬼降妖的师徒,有一众光怪陆离的鬼怪山精。官兵、富商、八旗子弟,戏子、书生、道士、和尚,无非都是在世的皮囊。胡黄常白各路仙家,在人间上演了一出出好戏。魑魅魍魉种种鬼怪,未必是天生的孽障。讲书的一落惊堂,众客官细闻其详。本书内容纯属鬼说鬼话、鬼言鬼语、鬼哭鬼笑、鬼打鬼闹,如有雷同纯属巧合。
  • 火影之红莲

    火影之红莲

    区区在下的失败复仇……
  • 大劫难(300年来世界重大自然灾害纪实)

    大劫难(300年来世界重大自然灾害纪实)

    人类社会发展的历史是一部人类与自然协调、适应和斗争的历史。大自然一方面哺育人类的成长,另一方面也往往给人类造成巨大的不幸与灾难。人类活动在为自己创造财富的同时,也留下了相应的自然后果,而这样一种双向互动的动态关系包含着非常丰富、复杂的内容。可以说,近三百年以来这种互动进入了一个崭新的阶段,而最能够集中体现这种互动的关联程度和复杂性的领域便是本书所要展示、讨论的自然灾害问题。
  • 中国短篇小说年度佳作(2011)

    中国短篇小说年度佳作(2011)

    阅读2011年的短篇小说,经常能发现一些不太熟悉的名字,这是最令我欣喜的事情。短篇小说是最具文学性的小说样式。现代的短篇小说从“五四”写起,一直写到二十一世纪,经历了一个世纪的反复磨炼,应该说已经成为一个相当成熟的文体了。短篇小说代表了传统小说的审美形态,不会去迎合外在的变化。为了适应新的文学生产环境,许多文学样式不得不改头换面,但文学为了适应消费时代的改变,带来的并不是文学的新生,而是文学的泛化、矮化和俗化。优胜劣汰,旧的文学死亡了,会诞生一个新的文学形态,比如网络文学、手机文学。但我始终认为,文化和文学拒绝进化论。因此,能够将一种传统的文学形态保存完好,将是人类文明的幸事。
  • 少女的异界物语

    少女的异界物语

    那一天他玩着网游用自己的女角色打到了一个奇怪的盒子,手贱打开了盒子却被带进了游戏里的真实世界,以女孩子的身体男孩子的灵魂开启了逗比的物语
  • 倾世小仙

    倾世小仙

    文艺版:上一世暗恋成灾,命运却使他们彼此错过,大红的婚服映着烛光,迷蒙而又悲伤。这一世他们又在虹澜湖边相遇,他颤抖的伸出手,轻吟道:飘渺间,何处从,不知眼前物真与否。直白版:这是一个悲催姑娘的恋爱史,上一世被诳的魂飞魄散不说,这一世却被那人盯上,且给圈养了,真是是可忍,叔不可忍!舅舅不可忍!姥姥不可忍!而她却被蒙在鼓里不得不忍......(欢迎入坑,此文甜中有虐,虐中思甜,小七我可是个好人哦!!!)
  • 傲娇师尊:请受兔儿一拜

    傲娇师尊:请受兔儿一拜

    小小兔妖宝月得幸拜入昆仑掌门大弟子玄霄师尊之下。师父脾性古怪,不教她术法,不与她多言,仿似收了只放养宠物回来般。至此她从枝头凤凰变成众所失之。一日,宝月被揍得满身泥泞回来,路过凉亭,正拨弦弄色的玄霄淡淡睨了她一眼,不语,低头弄弦。又一日,宝月被揍得化作原形蹦着回来,鲜血染红了她的半身兔毛,正在修剪花草的玄霄淡淡的看了她一眼:“别弄脏了仙草。”直到某日,璞月抱着一只浑身浴血气息微弱的兔子回来时,玄霄默不作声去了梦华殿,将一只螳螂精打的三魂七魄只剩一魄,殿上噤若寒蝉,他从容丢下一句:“你当本尊死了,本尊便让你死了。”大米搬新窝啦。
  • 穿越之替身郡主

    穿越之替身郡主

    庄晴的平生第一次飞机就遇上了失事,穿越时空来到了一个历史上不曾出现的国家,成了一个不受重用的王爷的私生女,为逃替婚的命运,她以替婚为条件换来半年的自由。他是当今皇帝身边最红的王爷,冷酷、无情,府上所有的妻妾都是为了政治需要所娶,在他的眼中,女人就是一件可有可无的摆设品,她的出现吸引了他的所有注意,她的率,她的真,她的笑,成了他今生最想珍藏的东西。他是职业杀手,第一次失手遇到了她,她成了他今生唯一想保护的人,为她他愿与全天下为敌。他是天下第一医,温润如玉,她是他捡来的宝贝,也是第一个让他心动的女人。他是目空一切的太子,为了她,却甘愿放下一切的尊严,只为了守护她脸上那绝美的笑颜。谁会是她留下的理由,谁又是她今生的唯一。
  • 冒险日志

    冒险日志

    我不是哑巴、也不是聋子,我是巴隆,这件事我不想忘记——巴隆我要走了,到最远的地方去,纵使是踩过刀山、纵使是游过火海、纵使是下过地狱,我也要去学会那斩断宿命的剑术,将着宿命的诅咒给斩断!——巴隆我记得我的故事,所以我还活着,别人记得我的故事,说明我曾活过——阿甘左真正的的忘记不是再也想不起来,而是你想起来的时候,心中却再无波澜——阿甘左一只被诅咒了的鬼手,一个被遗弃了的少年,一生抗争的宿命,一段热血的冒险故事,还有记载着旅途的《冒险日志》。