登陆注册
15697800000131

第131章

ZOE was the first to speak, or rather to gasp. "Why do you come here?""Because _you_ are here."

"And how dare you come where I am?--now your falsehood is found out and flung into my very face!""I have never been false to you. At this moment I suffer for my fidelity."_"You_ suffer? I am glad of it. How?"

"In many ways: but they are all light, compared with my fear of losing your love.""I will listen to no idle words," said Zoe sternly. "A lady claimed you before my face; why did you not stand firm like a man, and say, 'You have no claim on me now; I have a right to love another, and I do?' Why did you fly?--because you were guilty.""No," said he, doggedly. "Surprised and confounded, but not guilty. Fool!

idiot! that I was. I lost my head entirely. Yes, it is hopeless. You _must_ despise me. You have a right to despise me.""Don't tell me," said Zoe: "you never lose your head. You are always self-possessed and artful. Would to Heaven I had never seen you!" She was violent.

He gave her time. "Zoe," said he, after a while, "if I had not lost my head, should I have ill-treated a lady and nearly killed her?""Ah!" said Zoe, sharply, "that is what you have been suffering from--remorse. And well you may. You ought to go back to her, and ask her pardon on your knees. Indeed, it is all you have left to do now.""I know I ought."

"Then do what you ought. Good-by."

"I cannot. I hate her."

"What, because you have broken her heart, and nearly killed her?""No; but because she has come between me and the only woman I ever really loved, or ever can.""She would not have done that if you had not given her the right. I see her now; she looked justice, and you looked guilt. Words are idle, when Ican see her face before me still. No woman could look like that who was in the wrong. But you--guilt made you a coward: you were false to her and false to me; and so you ran away from us both. You would have talked either of us over, alone; but we were together: so you ran away. You have found me alone now, so you are brave again; but it is too late. I am undeceived. I decline to rob Mademoiselle Klosking of her lover; so good-by."And this time she was really going, but he stopped her. "At least don't go with a falsehood on your lips," said he, coldly.

"A falsehood!--Me!"

"Yes, it is a falsehood. How can you pretend I left that lady for you, when you know my connection with her had entirely ceased ten months before I ever saw your face?"This staggered Zoe a moment; so did the heat and sense of injustice he threw into his voice.

"I forgot that," said she, naively. Then, recovering herself, "You may have parted with her; but it does not follow that she consented. Fickle men desert constant women. It is done every day.""You are mistaken again," said he. "When I first saw you, I had ceased to think of Mademoiselle Klosking; but it was not so when I first left her.

I did not desert her. I tore myself from her. I had a great affection for her.""You dare to tell me that. Well, at all events, it is the truth. Why did you leave her, then?""Out of self-respect. I was poor, she was rich and admired. Men sent her bouquets and bracelets, and flattered her behind the scenes, and I was lowered in my own eyes: so I left her. I was unhappy for a time; but Ihad my pride to support me, and the wound was healed long before I knew what it was to love, really to love."There was nothing here that Zoe could contradict. She kept silence, and was mystified.

Then she attacked him on another quarter. "Have you written to her since you behaved like a ruffian to her?""No. And I never will, come what may. It is wicked of me; but I hate her.

I am compelled to esteem her. But I hate her."Zoe could quite understand that; but in spite of that she said, "Of course you do. Men always hate those they have used ill. Why did you not write to _me?_ Had a mind to be impartial, I suppose?""I had reason to believe it would have been intercepted.""For shame! Vizard is incapable of such a thing.""Ah, you don't know how he is changed. He looks on me as a mad dog.

Consider, Zoe: do, pray, take the real key to it all. He is in love with Mademoiselle Klosking, madly in love with her: and I have been so unfortunate as to injure her--nearly to kill her. I dare say he thinks it is on your account he hates me; but men deceive themselves. It is for _her_ he hates me""Oh!"

"Ay. Think for a moment, and you will see it is. _You_ are not in his confidence. I am sure he has never told _you_ that he ordered his keepers to shoot me down if I came about the house at night.""Oh no, no!" cried Zoe.

"Do you know he has raised the country against me, and has warrants out against me for forgery, because I was taken in by a rogue who gave me bills with sham names on them, and I got Vizard to cash them? As soon as we found out how I had been tricked, my uncle and I offered at once to pay him back his money. But no! he prefers to keep the bills as a weapon."Zoe began to be puzzled a little. But she said, "You have been a long time discovering all these grievances. Why have you held no communication all this time?""Because you were inaccessible. Does not your own heart tell you that Ihave been all these weeks trying to communicate, and unable? Why, I came three times under your window at night, and you never, never would look out.""I did look out ever so often."

"If I had been you, I should have looked ten thousand times. I only left off coming when I heard the keepers were ordered to shoot me down. Not that I should have cared much, for I am desperate. But I had just sense enough left to see that, if my dead body had been brought bleeding into your hall some night, none of you would ever have been happy again. Your eyes would have been opened, all of you. Well, Zoe, you left Vizard Court; that I learned: but it was only this morning I could find out where you were gone: and you see I am here--with a price upon my head.

Please read Vizard's advertisements."

She took them and read them. A hot flush mounted to her cheek.

同类推荐
热门推荐
  • 战地记者:他们让战争更真实

    战地记者:他们让战争更真实

    战地记者,一个着勇敢的职业,一个代表着荣耀的职业,一个体现人性的骄傲的职业,一个无惧于生死的职业残酷的战争时时有,战地记者处处在。他们因为无畏,因为敬业,毅然奔赴战争最前线,接受血与火、生与死的洗礼,其中必定有许多荡气回肠、可歌可泣的动人故事。本书介绍了当代著名战地记者的非凡经历,他们无畏的精神、卓越的贡献在社会上产生了巨大的反响。本书以真实性、新性性、宏大性、可读性和流畅性的手法全方位地展现了这样一群特殊的人物形象。
  • 火影之战魔

    火影之战魔

    阵亡在一战的二代目,旗木家代代相传的隐秘血继限界,金角银角的背叛,猿飞团藏的交锋,木叶的成长,命运的转折,永恒的青春,忍兽与魔兽的交战,尽在《火影之战魔》
  • 洛家娇妻快快跑

    洛家娇妻快快跑

    小时候的楼婷婷和洛辰宇,在一个公园遇见过,成年以后的洛宇辰和楼婷婷第一次见面在一个漆黑的夜晚。第二次见面,是洛宇辰故意安排的,而楼婷婷并没有认出洛宇辰来。
  • 觚不觚录

    觚不觚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生神帝

    重生神帝

    “啊,林均他没呼吸啦”正在上着课的林均忽然被一道从天空上的光芒照射到,在大家都以为他已经狗带时他却在另外一个世界开始了他的重生之旅
  • 混迹在修真界的骷髅兵

    混迹在修真界的骷髅兵

    郝仁觉得自己很可怜,穿越的时候被空间风暴摧毁了肉身,无奈在冥界当了一个骷髅兵。本来幻想着,杀进天界夺得生命之水,重塑肉身,好娶一个漂亮的老婆,摆脱跟骷髅打交道的生活。结果两位冥主大战,自己不巧撞上了空间裂痕再次穿越……修真界生活好,妹子漂亮,宝物多多,最起码不用跟那些骷髅打交道了!等等……我特么怎么还是骷髅?郝仁欲哭无泪。于是乎,郝仁过街,人人喊打!“本人是修真界唯一可以修行的骷髅,没有之一,无法谦虚。”郝仁昂起自己的骷髅头。这是一只不甘“寂寞”的骷髅,为了努力变成一个“人”的奋斗史!同时这也是一只毫无节操的骷髅……(哪怕不上架,这次也不太监。)我写的东西,你们不爱看,总有人会喜欢看的!
  • 花千骨之再度相遇

    花千骨之再度相遇

    大家好,我是琉璃more。这是我的第二部作品。好了,废话不多说,介绍:“我会当上你的徒弟的!”“师父,你不记得小骨了吗?”“心,好痛。”
  • 笛若潇潇

    笛若潇潇

    讲述一位富家千金穿越到古代变成穷人家的孩子,卷入了一场纠纷。她是仙笛的主人,男主是魔琴的主人,仙笛的主人和魔琴的主人是不可以相爱的,一旦相爱会付出惨重的代价。他们爱着对方却不能说出来。
  • 北极熊不属于我

    北极熊不属于我

    直到你离开,我才知道,你是我的可遇不可求,可遇不可留,可遇不可有。如果我们的遇见只是遇见,那么当初我宁愿不要认识你!
  • EXO之花之秘语

    EXO之花之秘语

    关于EXO的校园小说,关于魔法的梦幻小说