登陆注册
15697400000034

第34章

"There are those cottages," he continued, "just before you come to the bridge. They might be repaired and a club house added. The idea is catching on, they tell me. Garden villages, they call them now. It gets the men and women away from the dirty streets; and gives the children a chance."She knew the place. A sad group of dilapidated little houses forming three sides of a paved quadrangle, with a shattered fountain and withered trees in the centre. Ever since she could remember, they had stood there empty, ghostly, with creaking doors and broken windows, their gardens overgrown with weeds.

"Are they yours?" she asked. She had never connected them with the works, some half a mile away. Though had she been curious, she might have learnt that they were known as "Allway's Folly.""Your mother's," he answered. "I built them the year I came back from America and gave them to her. I thought it would interest her. Perhaps it would, if I had left her to her own ways.""Why didn't they want them?" she asked.

"They did, at first," he answered. "The time-servers and the hypocrites among them. I made it a condition that they should be teetotallers, and chapel goers, and everything else that I thought good for them. I thought that I could save their souls by bribing them with cheap rents and share of profits. And then the Union came, and that of course finished it."So he, too, had thought to build Jerusalem.

"Yes," he said. "I'll sound him about giving up his lodgings."Joan lay awake for a long while that night. The moon looked in at the window. It seemed to have got itself entangled in the tops of the tall pines. Would it not be her duty to come back--make her father happy, to say nothing of the other. He was a dear, sweet, lovable lad. Together, they might realize her father's dream:

repair the blunders, plant gardens where the weeds now grew, drive out the old sad ghosts with living voices. It had been a fine thought, a "King's thought." Others had followed, profiting by his mistakes. But might it not be carried further than even they had gone, shaped into some noble venture that should serve the future.

Was not her America here? Why seek it further? What was this unknown Force, that, against all sense and reason, seemed driving her out into the wilderness to preach. Might it not be mere vanity, mere egoism. Almost she had convinced herself.

And then there flashed remembrance of her mother. She, too, had laid aside herself; had thought that love and duty could teach one to be other than one was. The Ego was the all important thing, entrusted to us as the talents of silver to the faithful servant:

to be developed, not for our own purposes, but for the service of the Master.

One did no good by suppressing one's nature. In the end it proved too strong. Marriage with Arthur would be only repeating the mistake. To be worshipped, to be served. It would be very pleasant, when one was in the mood. But it would not satisfy her.

There was something strong and fierce and primitive in her nature--something that had come down to her through the generations from some harness-girded ancestress--something impelling her instinctively to choose the fighter; to share with him the joy of battle, healing his wounds, giving him of her courage, exulting with him in the victory.

The moon had risen clear of the entangling pines. It rode serene and free.

Her father came to the station with her in the morning. The train was not in: and they walked up and down and talked. Suddenly she remembered: it had slipped her mind.

"Could I, as a child, have known an old clergyman?" she asked him.

"At least he wouldn't have been old then. I dropped into Chelsea Church one evening and heard him preach; and on the way home Ipassed him again in the street. It seemed to me that I had seen his face before. But not for many years. I meant to write you about it, but forgot."He had to turn aside for a moment to speak to an acquaintance about business.

"Oh, it's possible," he answered on rejoining her. "What was his name?""I do not know," she answered. "He was not the regular Incumbent.

But it was someone that I seemed to know quite well--that I must have been familiar with.""It may have been," he answered carelessly, "though the gulf was wider then than it is now. I'll try and think. Perhaps it is only your fancy."The train drew in, and he found her a corner seat, and stood talking by the window, about common things.

"What did he preach about?" he asked her unexpectedly.

She was puzzled for the moment. "Oh, the old clergyman," she answered, recollecting. "Oh, Calvary. All roads lead to Calvary, he thought. It was rather interesting."She looked back at the end of the platform. He had not moved.

同类推荐
热门推荐
  • 天空之枪

    天空之枪

    鲁兰村的乡下少年伊恩,立志成为伟大的骑士,却莫名其妙地踏上了魔法修行的道路。(修改ing……)来自地狱的魔法师,天赋觉醒的时刻终于到来,燃烧的烈焰中,是强者懦弱的哭号,这至上的圣辉,终将焚烬世间的一切污秽。“总之,咳咳,这是一本值得一读的好书。”——上位魔法师门罗“表情生硬了一点,导师。”——天才少女姬儿“嗯?像这样的好书无法用言语形容,它是通往新世界的大门,就像永恒的禁咒流星火雨,值得魔法师毕生去追寻膜拜。”——门罗“作者说这么搞夸张了一点,导师。”——姬儿“如果你想死,我就成全你,姬儿。火球术烧烤还是风刃肢解?很好,我要把你和那该死的作……”——来自上位魔法师门罗的狂暴状态“导师,你没事吧?啊,流血了。我还有事,就先走一步,再见。”——好学生姬儿
  • 我的逆天神器

    我的逆天神器

    常天,一名普通的宅男,头脑十分灵光!一直想跟校花楚倾城约会,就在一天,这个梦想终于实现了,但是却意外得知了“武器”!从此他的生活就变了样子,成了一个……战斗的生活![我的逆天神器]!【这是一部武器拟人的小说】竟然召唤出了神器?和说好的不一样竟然不是美少女我不服!单身二十载如何与豪门千金脱团,屌丝到底要如何逆袭?还是···?不不不,怪叔叔我们不约。
  • 《心灵鸡汤》员工读本

    《心灵鸡汤》员工读本

    此书精选了许多感人至深的心灵故事和引人深思的哲理小品,这些故事或小品让我们笑看动物的聪明狡猾、品味凡人的平淡生活、观赏哲人的精彩世界、倾听名人的成功心得。
  • 冰冰橘子恋

    冰冰橘子恋

    一個有著燦爛笑容的路癡少女撞上了一個惹不起的人物,不撞還好,一撞就變成了人家的玩具。他畫畫非常好,最在意的也就只有那雙手還有畫具,他命令她要她好好保護他最在意的東西,要是他的東西有甚麼意外就拿她開刀,她慢慢地見了他一個又一個的朋友,在學校也陸陸續續收到了一封又一封的告白信,誰沒敗在她的笑容下呢,他默默看著朋友的一舉一動,朋友都知道他種種的反常行為,漸漸地他越陷越深,發現原來自己對她是這樣的感覺,不過一切都還來得及挽回嗎…
  • 初心欲坠之不食校园烟火

    初心欲坠之不食校园烟火

    铃铃铃......蕴依迷迷糊糊地睁开了眼。准备起床了,今天开学第一天可别迟到啊~
  • 逍遥神医傲都市

    逍遥神医傲都市

    这个家族走出来的每一代人都是矛盾的集合体,他们会热情如火,却又冷酷如冰,他们赤胆忠心却随时准备妥协,他们的朋友遍天下,他们的敌人在四方,他们智慧而理性,他们愚蠢而疯狂,他们与正义为友却又和魔鬼作伴…。而莫九儿,从这个伟大而又邪恶的家族走出,行走于黑暗与光明之间,穿梭在正义和邪恶的缝隙,在无尽的历史中写下了属于自己的篇章,还有他生命中的女人们,让他爱过,恨过,哭过,笑过…。
  • 星瞳决

    星瞳决

    现实社会中,有一群不为人知的人,他们白日里和大家一样,但在他们身后,还有一个特殊的身份—瞳术师
  • 深渊纪元

    深渊纪元

    万年之前,天降神石,落于深渊,人族和神族的战争由此开启万年之后,从死灵之地走出的少年,开始书写他的传奇
  • 罪孽至尊

    罪孽至尊

    “为师见你我有缘便收你为弟子,你有师兄师姐十七个,你便是为师第十八个亲传弟子,从此为师赐你道号十八,你拥有十八世转生大运,若这十八次里有一次能渡过考验,为师就给你恢复十八世记忆传授你法门,若是渡不过---你便好自为之。”
  • 中国西部博物馆论坛文集(二)

    中国西部博物馆论坛文集(二)

    本书收录的论文涉及:博物馆建设与发展、博物馆管理与服务、博物馆陈列与展示、博物馆藏品鉴赏与研究、博物馆藏品征集与保护、文化遗产与保护等六个方面内容。