登陆注册
15697400000027

第27章

There was a famous preacher. He lived the simple life in a small house in Battersea, and consecrated all his energies to the service of the poor. Almost, by his unselfish zeal, he had persuaded Joan of the usefulness of the church. Mr. Airlie frequently visited him. They interested one another. What struck Mr. Airlie most was the self-sacrificing devotion with which the reverend gentleman's wife and family surrounded him. It was beautiful to see. The calls upon his moderate purse, necessitated by his wide-spread and much paragraphed activities, left but a narrow margin for domestic expenses: with the result that often the only fire in the house blazed brightly in the study where Mr. Airlie and the reverend gentleman sat talking: while mother and children warmed themselves with sense of duty in the cheerless kitchen. And often, as Mr.

Airlie, who was of an inquiring turn of mind, had convinced himself, the only evening meal that resources would permit was the satisfying supper for one brought by the youngest daughter to her father where he sat alone in the small dining-room.

Mr. Airlie, picking daintily at his food, continued his stories:

of philanthropists who paid starvation wages: of feminists who were a holy terror to their women folk: of socialists who travelled first-class and spent their winters in Egypt or Monaco:

of stern critics of public morals who preferred the society of youthful affinities to the continued company of elderly wives: of poets who wrote divinely about babies' feet and whose children hated them.

"Do you think it's all true?" Joan whispered to her host.

He shrugged his shoulders. "No reason why it shouldn't be," he said. "I've generally found him right.""I've never been able myself," he continued, "to understand the Lord's enthusiasm for David. I suppose it was the Psalms that did it."Joan was about to offer comment, but was struck dumb with astonishment on hearing McKean's voice: it seemed he could talk.

He was telling of an old Scotch peasant farmer. A mean, cantankerous old cuss whose curious pride it was that he had never given anything away. Not a crust, nor a sixpence, nor a rag; and never would. Many had been the attempts to make him break his boast: some for the joke of the thing and some for the need; but none had ever succeeded. It was his one claim to distinction and he guarded it.

One evening it struck him that the milk-pail, standing just inside the window, had been tampered with. Next day he marked with a scratch the inside of the pan and, returning later, found the level of the milk had sunk half an inch. So he hid himself and waited;and at twilight the next day the window was stealthily pushed open, and two small, terror-haunted eyes peered round the room. They satisfied themselves that no one was about and a tiny hand clutching a cracked jug was thrust swiftly in and dipped into the pan; and the window softly closed.

He knew the thief, the grandchild of an old bed-ridden dame who lived some miles away on the edge of the moor. The old man stood long, watching the small cloaked figure till it was lost in the darkness. It was not till he lay upon his dying bed that he confessed it. But each evening, from that day, he would steal into the room and see to it himself that the window was left ajar.

After the coffee, Mrs. Phillips proposed their adjourning to the "drawing-room" the other side of the folding doors, which had been left open. Phillips asked her to leave Joan and himself where they were. He wanted to talk to her. He promised not to bore her for more than ten minutes.

The others rose and moved away. Hilda came and stood before Joan with her hands behind her.

"I am going to bed now," she said. "I wanted to see you from what Papa told me. May I kiss you?"It was spoken so gravely that Joan did not ask her, as in lighter mood she might have done, what it was that Phillips had said. She raised her face quietly, and the child bent forward and kissed her, and went out without looking back at either of them, leaving Joan more serious than there seemed any reason for. Phillips filled his pipe and lighted it.

"I wish I had your pen," he said, suddenly breaking the silence.

"I'm all right at talking; but I want to get at the others: the men and women who never come, thinking it has nothing to do with them. I'm shy and awkward when I try to write. There seems a barrier in front of me. You break through it. One hears your voice. Tell me," he said, "are you getting your way? Do they answer you?""Yes," said Joan. "Not any great number of them, not yet. But enough to show that I really am interesting them. It grows every week.""Tell them that," he said. "Let them hear each other. It's the same at a meeting. You wait ten minutes sometimes before one man will summon up courage to put a question; but once one or two have ventured they spring up all round you. I was wondering," he added, "if you would help me; let me use you, now and again.""It is what I should love," she answered. "Tell me what to do."She was not conscious of the low, vibrating tone in which she spoke.

"I want to talk to them," he said, "about their stomachs. I want them to see the need of concentrating upon the food problem:

同类推荐
热门推荐
  • 恨意滔天,总裁别帮我

    恨意滔天,总裁别帮我

    “你相信吗,我从未停止过恨你们,无休止,永无止境,你们想在一起?怎么可能?就算没有我,我也绝对不会让你们好过,命运的神,假如还有重来,我将永无懦弱,亲女儿又如何?对,你已经有了别的女儿,不缺我一个,你们才是一家人
  • 独霸三国

    独霸三国

    穿越到三国成了丁原庶子丁霸。灭白波,吞黑山,占并州逐鹿四方。战吕布,坑曹操,斗袁绍威震九州。扫乱世还我朗朗乾坤,驱诸胡复我华夏山河。且看我并州铁骑,席卷天下!【繁体已出,品质保证】
  • 恋上高冷足球小王子

    恋上高冷足球小王子

    不就是足球联谊赛吗?为嘛她做炮灰还不够,还要潜入做卧底?任务很硬,完成太难,某女哭天抢地,光刷男神还不行,还要pk粉丝后援团!好不容易契约上足球小王子,某女猖狂:哼!姐也开了挂!王子小心咯!
  • 都市之超级修仙

    都市之超级修仙

    为了应对即将到来的劫难,修仙界排行前五的东极仙帝选择了重生。这一世,苏阳发誓不会再让悲剧重演,要让仙魔两界都知道地球人的存在。爽文,无种马,无后宫
  • 布特哈志略

    布特哈志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九天魂尊

    九天魂尊

    凡人许尘,在年少时惨遭灭门,被一圣人所救,授于《天泽经》,无奈师门所灭。他该何去何从?
  • 武侠之华山论剑

    武侠之华山论剑

    《武侠世界》职业联赛(俗称华山论剑)总决赛第一场,刘致远在最后的关键时刻爆发,力克强敌,最终取得了胜利,暂时处于领先状态。然而在第二场比赛开赛的前一天,作为战队灵魂人物的刘致远突然离奇死亡。是意外?还是阴谋?刘致远一脚醒来,竟然回到了两年之前,那时候,一切才刚刚开始,历史仍然沿着原来的轨道向前滚动,悲剧是否还会重演,刘致远是否可以改变命运,一切尽在《武侠之华山论剑》。猪脚装逼语录:“天下第一,并不仅仅属于我一个人或者是我们战队,而是属于所有玩家。它是一种精神,是一种永不言败,锐意进取的精神!”“你不装逼能死呀?”刘致远一脸无奈的耸耸肩说道,“好吧!那只是官方设计好让我这么说的,其实我真正想说的是,天下第一,舍我其谁?”
  • 独宠无良丞相

    独宠无良丞相

    一朝穿越,变成女扮男装的丞相,心中甚是纠结。
  • 小混蛋

    小混蛋

    小混蛋:是指不讲道理,不明事理的人。我想:这样一个不讲道理,不明事理的人,他的人生一定不会太累。混是一种生活,如果生活是一门艺术的话,那么混何尝不是一种艺术。有人说过,是谁我也记不清了,他(她)说:中华民族是被儒家阉割的一条龙,对此我深以为然。我在想:如果这样一个小混蛋,没有经历儒家思想的熏陶,没有经历社会现实的阉割,没有经历父母自小而大传统教育,转而显现了中华民族隐藏了数千年的血性基因,来到一个陌生的世界,那他会开始一个怎样不同的人生。
  • 异宝在手,天下我有

    异宝在手,天下我有

    世界上有五个属性,金木水火土。穿越异世的林锐是个水火同体的人,在异世,林锐得到异宝,在异宝的帮助下,林锐的身世渐渐被揭穿,林锐的实力,渐渐再提高,林锐发誓,总有一天,他会站在世界的顶端,俯瞰全世界!