登陆注册
15697000000027

第27章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(1)

Lucien had no suspicion of the art with which polite society puts forward a "Yes" on the way to a "No," and a "No" that leads to a "Yes." He took this note for a victory. David should go to Mme. de Bargeton's house! David would shine there in all the majesty of his genius! He raised his head so proudly in the intoxication of a victory which increased his belief in himself and his ascendency over others, his face was so radiant with the brightness of many hopes, that his sister could not help telling him that he looked handsome.

"If that woman has any sense, she must love you! And if so, to-night she will be vexed, for all the ladies will try all sorts of coquetries on you. How handsome you will look when you read your Saint John in Patmos! If only I were a mouse, and could just slip in and see it!

Come, I have put your clothes out in mother's room."

The mother's room bore witness to self-respecting poverty. There were white curtains to the walnut wood bedstead, and a strip of cheap green carpet at the foot. A chest of drawers with a wooden top, a looking-glass, and a few walnut wood chairs completed the furniture. The clock on the chimney-piece told of the old vanished days of prosperity.

White curtains hung in the windows, a gray flowered paper covered the walls, and the tiled floor, colored and waxed by Eve herself, shone with cleanliness. On the little round table in the middle of the room stood a red tray with a pattern of gilt roses, and three cups and a sugar-basin of Limoges porcelain. Eve slept in the little adjoining closet, where there was just room for a narrow bed, an old-fashioned low chair, and a work-table by the window; there was about as much space as there is in a ship's cabin, and the door always stood open for the sake of air. But if all these things spoke of great poverty, the atmosphere was sedate and studious; and for those who knew the mother and children, there was something touchingly appropriate in their surroundings.

Lucien was tying his cravat when David's step sounded outside in the little yard, and in another moment the young printer appeared. From his manner and looks he seemed to have come down in a hurry.

"Well, David!" cried the ambitious poet, "we have gained the day! She loves me! You shall come too."

"No," David said with some confusion, "I came down to thank you for this proof of friendship, but I have been thinking things over seriously. My own life is cut out for me, Lucien. I am David Sechard, printer to His Majesty in Angouleme, with my name at the bottom of the bills posted on every wall. For people of that class, I am an artisan, or I am in business, if you like it better, but I am a craftsman who lives over a shop in the Rue de Beaulieu at the corner of the Place du Murier. I have not the wealth of a Keller just yet, nor the name of a Desplein, two sorts of power that the nobles still try to ignore, and --I am so far agreed with them--this power is nothing without a knowledge of the world and the manners of a gentleman. How am I to prove my claim to this sudden elevation? I should only make myself a laughing-stock for nobles and bourgeoisie to boot. As for you, your position is different. A foreman is not committed to anything. You are busy gaining knowledge that will be indispensable by and by; you can explain your present work by your future. And, in any case, you can leave your place to-morrow and begin something else; you might study law or diplomacy, or go into civil service. Nobody had docketed and pigeon-holed YOU, in fact. Take advantage of your social maiden fame to walk alone and grasp honors. Enjoy all pleasures gladly, even frivolous pleasures. I wish you luck, Lucien; I shall enjoy your success; you will be like a second self for me. Yes, in my own thoughts I shall live your life. You shall have the holiday life, in the glare of the world and among the swift working springs of intrigue. I will lead the work-a-day life, the tradesman's life of sober toil, and the patient labor of scientific research.

"You shall be our aristocracy," he went on, looking at Eve as he spoke. "If you totter, you shall have my arm to steady you. If you have reason to complain of the treachery of others, you will find a refuge in our hearts, the love there will never change. And influence and favor and the goodwill of others might fail us if we were two; we should stand in each other's way; go forward, you can tow me after you if it comes to that. So far from envying you, I will dedicate my life to yours. The thing that you have just done for me, when you risked the loss of your benefactress, your love it may be, rather than forsake or disown me, that little thing, so great as it was--ah, well, Lucien, that in itself would bind me to you forever if we were not brothers already. Have no remorse, no concern over seeming to take the larger share. This one-sided bargain is exactly to my taste. And, after all, suppose that you should give me a pang now and again, who knows that I shall not still be your debtor all my life long?"

He looked timidly towards Eve as he spoke; her eyes were full of tears, she saw all that lay below the surface.

"In fact," he went on, turning to Lucien, who stood amazed at this, "you are well made, you have a graceful figure, you wear your clothes with an air, you look like a gentleman in that blue coat of yours with the yellow buttons and the plain nankeen trousers; now I should look like a workingman among those people, I should be awkward and out of my element, I should say foolish things, or say nothing at all; but as for you, you can overcome any prejudice as to names by taking your mother's; you can call yourself Lucien de Rubempre; I am and always shall be David Sechard. In this society that you frequent, everything tells for you, everything would tell against me. You were born to shine in it. Women will worship that angel face of yours; won't they, Eve?"

同类推荐
热门推荐
  • 道家邪术士

    道家邪术士

    道家弟子因修炼禁术被逐出师门,术法本无正邪之分,向来是非善恶尽在人心。
  • 翩若行云故人归

    翩若行云故人归

    十年前,她一袭白衣胜雪,遇见俊美如铸的他,一心为他沉沦。为助他夺得四大世家之首的位置,她冷漠无情为他铲除昔日仇敌,只为他一生一世一双人的诺言。可他登上宝位后,满心欢喜换来的却是被人生生的扒皮挫骨,容貌尽毁,筋脉俱断。当年心腹之人更是被人挖了心脏,而她也被人密封于石棺之中,被世人唾弃……千年已逝,当年浴血场上的一幕已遂渐被世人所遗忘,当琴声悠扬,玉茗花开,亡人终要归来,有些人终究要为当初犯下的错用命来偿……
  • 名门挚爱:独家占有

    名门挚爱:独家占有

    当她第一次看到他时,讨厌占据整个心脏。他对她说:“来杀你的呀。”……他一次又一次告白与她,她却一次又一次拒绝。……他走了,当她认为自由的时候才知道他的分量,是那么重!可是还回得去吗?
  • 害羞女孩华丽丽

    害羞女孩华丽丽

    她成绩永远第一,长得也漂亮但是很胆小,看看他是怎样捕获自己的爱情的吧
  • 噬梦狼王

    噬梦狼王

    这是奇妙的世界。这个世界分为人界,仙界,魔界。仙界,神啊仙啊这些能上天的。人界就是一群修行者啊什么的。而魔界,像什么黄金十二宫啊妖精啊魔兽啊都聚在这里了。我们的主角,则是一个‘试验品’。在最终的堕神之战中,成为最后的冥王。啊啊,咱这里住校,不定期更文。这年头事可真多啊。。。
  • 重生学霸:校草是女生

    重生学霸:校草是女生

    【重生?】前世,她是夜行的鬼魅,是手段极高的黑客帝国少主。今世,却重生成了一个胆小懦弱无能女扮男装的女孩。他,为了她才走进电竞……
  • 君临天下之妃傲苍穹

    君临天下之妃傲苍穹

    【君临天下系列的第一部**】她本是寄养在宋家的养女,却受人虐待,再次醒来,她本是天上凤凰,化身催命阎王:“别人敬我一尺,我还你一丈,如若犯我,十倍偿还!”遇见他,是这辈子的最好的一幕,他宠她入天。(片段)“王妃的聘礼”侍卫摊开一张纸,上面是他们家王妃要的聘礼。“念。”某王玩着坐在自己腿上娇妻的葱葱玉指。“王妃要九天繁星。”侍卫冷汗。“许”霸气!“王妃要九彩灵芝。”侍卫狂汗。“许”土豪!“王妃要···万里美男!”侍卫觉得自己快玩完了。“许···嗯!?”看向自己腿上的娇妻。“呵呵,写错了。”美人一笑,倾世之颜。他携手她,笑谈天下!
  • 战神传奇录

    战神传奇录

    正义和邪恶交锋,光明和黑暗斗争。瞑瞑之中,谁能主宰天下?米拉,一个绝顶高手,一个嗜血之人;破魂,一把绝世神兵。在血腥之中,他是否能铸就辉煌.....作品标签: 铁血 生活 召唤 轻小说 流浪到天涯
  • 完美恋情:爱你,永不改变

    完美恋情:爱你,永不改变

    天大的乌龙:他——找寻多年的儿时同伴竟然是现在自己的大学老师,好像自己还比她大,不过无所谓,反正不管她是老师,还是自己的尹儿,都爱!
  • 安心的陪伴

    安心的陪伴

    如若时光慢点,我们是否还能相守相伴相知?我从未想过你的离去,也从未料想未来没有你。独自走在那条熟悉的路上,看遍万事万物的繁华,揽尽俗世的喧嚣,却再也找寻不到你那熟悉的背影。黄昏的一抹微光,我再次看到了你的微笑