登陆注册
15697000000018

第18章 DEDICATION(18)

Those who by dint of mental effort can understand a kind of pettiness which, for that matter, can be found on any and every social level, will realize the awe with which the bourgeoisie of Angouleme regarded the Hotel de Bargeton. The inhabitant of L'Houmeau beheld the grandeur of that miniature Louvre, the glory of the Angoumoisin Hotel de Rambouillet, shining at a solar distance; and yet, within it there was gathered together all the direst intellectual poverty, all the decayed gentility from twenty leagues round about.

Political opinion expanded itself in wordy commonplaces vociferated with emphasis; the Quotidienne was comparatively Laodicean in its loyalty, and Louis XVIII. a Jacobin. The women, for the most part, were awkward, silly, insipid, and ill dressed; there was always something amiss that spoiled the whole; nothing in them was complete, toilette or talk, flesh or spirit. But for his designs on Mme. de Bargeton, Chatelet could not have endured the society. And yet the manners and spirit of the noble in his ruined manor-house, the knowledge of the traditions of good breeding,--these things covered a multitude of deficiencies. Nobility of feeling was far more real here than in the lofty world of Paris. You might compare these country Royalists, if the metaphor may be allowed, to old-fashioned silver plate, antiquated and tarnished, but weighty; their attachment to the House of Bourbon as the House of Bourbon did them honor. The very fixity of their political opinions was a sort of faithfulness. The distance that they set between themselves and the bourgeoisie, their very exclusiveness, gave them a certain elevation, and enhanced their value. Each noble represented a certain price for the townsmen, as Bambara Negroes, we are told, attach a money value to cowrie shells.

Some of the women, flattered by M. du Chatelet, discerned in him the superior qualities lacking in the men of their own sect, and the insurrection of self-love was pacified. These ladies all hoped to succeed to the Imperial Highness. Purists were of the opinion that you might see the intruder in Mme. de Bargeton's house, but not elsewhere.

Du Chatelet was fain to put up with a good deal of insolence, but he held his ground by cultivating the clergy. He encouraged the queen of Angouleme in foibles bred of the soil; he brought her all the newest books; he read aloud the poetry that appeared. Together they went into ecstasies over these poets; she in all sincerity, he with suppressed yawns; but he bore with the Romantics with a patience hardly to be expected of a man of the Imperial school, who scarcely could make out what the young writers meant. Not so Mme. de Bargeton; she waxed enthusiastic over the renaissance, due to the return of the Bourbon Lilies; she loved M. de Chateaubriand for calling Victor Hugo "a sublime child." It depressed her that she could only know genius from afar, she sighed for Paris, where great men live. For these reasons M. du Chatelet thought he had done a wonderfully clever thing when he told the lady that at that moment in Angouleme there was "another sublime child," a young poet, a rising star whose glory surpassed the whole Parisian galaxy, though he knew it not. A great man of the future had been born in L'Houmeau! The headmaster of the school had shown the Baron some admirable verses. The poor and humble lad was a second Chatterton, with none of the political baseness and ferocious hatred of the great ones of earth that led his English prototype to turn pamphleteer and revile his benefactors. Mme. de Bargeton in her little circle of five or six persons, who were supposed to share her tastes for art and letters, because this one scraped a fiddle, and that splashed sheets of white paper, more or less, with sepia, and the other was president of a local agricultural society, or was gifted with a bass voice that rendered Se fiato in corpo like a war whoop--Mme. de Bargeton amid these grotesque figures was like a famished actor set down to a stage dinner of pasteboard. No words, therefore, can describe her joy at these tidings. She must see this poet, this angel! She raved about him, went into raptures, talked of him for whole hours together. Before two days were out the sometime diplomatic courier had negotiated (through the headmaster) for Lucien's appearance in the Hotel de Bargeton.

Poor helots of the provinces, for whom the distances between class and class are so far greater than for the Parisian (for whom, indeed, these distances visibly lessen day by day); souls so grievously oppressed by the social barriers behind which all sorts and conditions of men sit crying Raca! with mutual anathemas--you, and you alone, will fully comprehend the ferment in Lucien's heart and brain, when his awe-inspiring headmaster told him that the great gates of the Hotel de Bargeton would shortly open and turn upon their hinges at his fame! Lucien and David, walking together of an evening in the Promenade de Beaulieu, had looked up at the house with the old-fashioned gables, and wondered whether their names would ever so much as reach ears inexorably deaf to knowledge that came from a lowly origin; and now he (Lucien) was to be made welcome there!

No one except his sister was in the secret. Eve, like the thrifty housekeeper and divine magician that she was, conjured up a few louis d'or from her savings to buy thin shoes for Lucien of the best shoemaker in Angouleme, and an entirely new suit of clothes from the most renowned tailor. She made a frill for his best shirt, and washed and pleated it with her own hands. And how pleased she was to see him so dressed! How proud she felt of her brother, and what quantities of advice she gave him! Her intuition foresaw countless foolish fears.

Lucien had a habit of resting his elbows on the table when he was in deep thought; he would even go so far as to draw a table nearer to lean upon it; Eve told him that he must not forget himself in those aristocratic precincts.

同类推荐
热门推荐
  • 蜜儿

    蜜儿

    原主啊,不过就是嫁个人罢了,你必要上吊吗?我虽然懒了点、不思进取了点,但是也不用被发配吧?皇亲国戚?侧妃?安啦安啦,在保证安全的情况下,在哪儿当米虫都是一样的啦。改正妃了?什么状况?
  • 苦涩青春之夏

    苦涩青春之夏

    我们,都不是三年前的我们了,希望。你不再是三年前那个热血的少年了,现在的你,沉稳。我也不再是三年前那个脆弱的少女了,现在的我,可以一个人面对风浪。可是,只要一遇到你的事,所有的坚强就消失的一干二净了,这辈子都要栽倒你手里了呢。我们之间距离,变远了。但是希望,我会努力追上你,用尽我全身的力气。我要告诉你,我从未停止过思念你。
  • 蜗牛小姐百分百

    蜗牛小姐百分百

    在一个狂风肆意的傍晚,一群不寻常的菜园蜗牛在百老爷的葡萄庄园做着捉迷藏的游戏。当狂风来的更加猛烈之时,小蜗牛稳稳和007被横冲而下的麻雀咻挡住了回家的去路,缩进坚实的躯壳躲避这恶魔的爪子。一踢,一袭卷,一道闪电,一声响雷,烟花碎碎,碧波荡漾,蜗牛,少女,她们将如何华丽变身-------
  • 阿拉来自西部

    阿拉来自西部

    十里洋场承载了旧上海的所有梦想,而当今又有成千上万的年轻人涌入这个曾经灿烂同时又在延续辉煌的城市,他们就是海漂。上海,有这所有海漂的梦想,还有他们的失落、无助、孤独,而且这里也充斥了迷乱、庸俗、罪恶。周小华,一个来自重庆的80后,怀揣着自己的梦想,来到这个令他眼花缭乱的大上海。在这里,他经历了人世间酸甜苦辣、喜怒哀乐,最终他将走向何方?本书将以一个80后的眼光去解读许多当今社会热门的话题:海漂、“白领”、商业贿赂、办公室政治、购房、购车、择偶、闪婚、小三、红颜知己、灵魂伴侣等等。
  • 铮鸣八荒

    铮鸣八荒

    莽苍大陆,万千种族,谁主沉浮?看血染征袍,苍生遍屠,人族当立万万年。
  • 重活的日子

    重活的日子

    他们都老了吧,她们在哪里啊。有些故事还没讲完那就算了吧我们就这样各自奔天涯重活的岁月里,没有那些遗憾,我们会怎样?(故事发生在平行世界,内容纯属虚构,如果雷同,纯属巧合。)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 幸好未曾错过你

    幸好未曾错过你

    林默凌遇到叶子荛时就知道她是自己一直寻找的可以为之驻足一生的人!就在这惊鸿一瞥中成就了彼此的宿命强男强女的对决棋逢对手的快感且看看妖孽如何抱得美人归....
  • 网游之尘心

    网游之尘心

    主角萧天琪是现实中一个普通的打工着,因酷爱游戏从而抛弃工作转入当红网游游戏《天下》成为一个一游戏为生的职业玩家在游戏中起名尘心,从此开始了一段爱恨情仇,谁与争锋的网游生涯
  • 无上神谕

    无上神谕

    在这个星球之中,有千万分之一的可能拥有神谕子,这些人类具备超凡的力量。那些不曾拥有神谕力量的人,在忌惮嫉妒中,挑起了战争……我们需要一个新的领袖,去结束这场战争,他不需要拥有无与伦比的力量,他唯一要做的,只是结束这场该死的战争。