登陆注册
15697000000001

第1章 DEDICATION(1)

To Monsieur Victor Hugo, It was your birthright to be, like a Rafael or a Pitt, a great poet at an age when other men are children; it was your fate, the fate of Chateaubriand and of every man of genius, to struggle against jealousy skulking behind the columns of a newspaper, or crouching in the subterranean places of journalism. For this reason I desired that your victorious name should help to win a victory for this work that I inscribe to you, a work which, if some persons are to be believed, is an act of courage as well as a veracious history. If there had been journalists in the time of Moliere, who can doubt but that they, like marquises, financiers, doctors, and lawyers, would have been within the province of the writer of plays? And why should Comedy, qui castigat ridendo mores, make an exception in favor of one power, when the Parisian press spares none? I am happy, monsieur, in this opportunity of subscribing myself your sincere admirer and friend, DE BALZAC.

At the time when this story opens, the Stanhope press and the ink-distributing roller were not as yet in general use in small provincial printing establishments. Even at Angouleme, so closely connected through its paper-mills with the art of typography in Paris, the only machinery in use was the primitive wooden invention to which the language owes a figure of speech--"the press groans" was no mere rhetorical expression in those days. Leather ink-balls were still used in old-fashioned printing houses; the pressman dabbed the ink by hand on the characters, and the movable table on which the form of type was placed in readiness for the sheet of paper, being made of marble, literally deserved its name of "impression-stone." Modern machinery has swept all this old-world mechanism into oblivion; the wooden press which, with all its imperfections, turned out such beautiful work for the Elzevirs, Plantin, Aldus, and Didot is so completely forgotten, that something must be said as to the obsolete gear on which Jerome-Nicolas Sechard set an almost superstitious affection, for it plays a part in this chronicle of great small things.

Sechard had been in his time a journeyman pressman, a "bear" in compositors' slang. The continued pacing to and fro of the pressman from ink-table to press, from press to ink-table, no doubt suggested the nickname. The "bears," however, make matters even by calling the compositors monkeys, on account of the nimble industry displayed by those gentlemen in picking out the type from the hundred and fifty-two compartments of the cases.

In the disastrous year 1793, Sechard, being fifty years old and a married man, escaped the great Requisition which swept the bulk of French workmen into the army. The old pressman was the only hand left in the printing-house; and when the master (otherwise the "gaffer") died, leaving a widow, but no children, the business seemed to be on the verge of extinction; for the solitary "bear" was quite incapable of the feat of transformation into a "monkey," and in his quality of pressman had never learned to read or write. Just then, however, a Representative of the People being in a mighty hurry to publish the Decrees of the Convention, bestowed a master printer's license on Sechard, and requisitioned the establishment. Citizen Sechard accepted the dangerous patent, bought the business of his master's widow with his wife's savings, and took over the plant at half its value. But he was not even at the beginning. He was bound to print the Decrees of the Republic without mistakes and without delay.

In this strait Jerome-Nicolas Sechard had the luck to discover a noble Marseillais who had no mind to emigrate and lose his lands, nor yet to show himself openly and lose his head, and consequently was fain to earn a living by some lawful industry. A bargain was struck. M. le Comte de Maucombe, disguised in a provincial printer's jacket, set up, read, and corrected the decrees which forbade citizens to harbor aristocrats under pain of death; while the "bear," now a "gaffer," printed the copies and duly posted them, and the pair remained safe and sound.

In 1795, when the squall of the Terror had passed over, Nicolas Sechard was obliged to look out for another jack-of-all-trades to be compositor, reader, and foreman in one; and an Abbe who declined the oath succeeded the Comte de Maucombe as soon as the First Consul restored public worship. The Abbe became a Bishop at the Restoration, and in after days the Count and the Abbe met and sat together on the same bench of the House of Peers.

In 1795 Jerome-Nicolas had not known how to read or write; in 1802 he had made no progress in either art; but by allowing a handsome margin for "wear and tear" in his estimates, he managed to pay a foreman's wages. The once easy-going journeyman was a terror to his "bears" and "monkeys." Where poverty ceases, avarice begins. From the day when Sechard first caught a glimpse of the possibility of making a fortune, a growing covetousness developed and sharpened in him a certain practical faculty for business--greedy, suspicious, and keen-eyed. He carried on his craft in disdain of theory. In course of time he had learned to estimate at a glance the cost of printing per page or per sheet in every kind of type. He proved to unlettered customers that large type costs more to move; or, if small type was under discussion, that it was more difficult to handle. The setting-up of the type was the one part of his craft of which he knew nothing; and so great was his terror lest he should not charge enough, that he always made a heavy profit. He never took his eyes off his compositors while they were paid by the hour. If he knew that a paper manufacturer was in difficulties, he would buy up his stock at a cheap rate and warehouse the paper. So from this time forward he was his own landlord, and owned the old house which had been a printing office from time immemorial.

同类推荐
  • The Story of the Glittering Plain

    The Story of the Glittering Plain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百川书志

    百川书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伊犁略志

    伊犁略志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说马有三相经

    佛说马有三相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台上迟客

    台上迟客

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 新世界奇遇记

    新世界奇遇记

    这是一个新的世界,有着传奇的历险和奇遇。
  • 夜王子来临

    夜王子来临

    自己的初恋被死党抢走了,另一个死党为了我开始变了。一次在酒吧,走错了地方,无意之中,岀现了一位哥哥和一位未婚夫…故事会如何发展?
  • 鹿晗之我只爱你

    鹿晗之我只爱你

    虐恋版:【鹿晗】遇见曾经那个陌生的你深情版:【鹿晗】让我留在你身边逗比版:【鹿晗】鬼才喜欢你~~~鹿饭专用分割线~~~时光流逝,改变着我们的模样。岁月交迭,终究只是慢慢步入死亡。只因遇见了你,使人生的轨迹变化方向;无尽轮回,终有你指引正确的路迹。我流赏世界千千万万,看尽万物兴亡盛衰,却还是想起你的模样,想起曾经的过往。时间没有等待任何人,相遇只是一瞬间,但错过却是永远不会在相遇。倘若当初没有相遇,一切还会是这样?爱了遍无法回头了。其实他们当初的认识就是一个错误,可他们依然执迷不悟。以前的经历早已经不复存在。而你,终是我曾经那个陌生人。但,也请你让我留在你身边...
  • 仁学

    仁学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳震星空

    拳震星空

    为求一胜,刹那沉睡。大梦初醒,魂尽沧桑。意念千难,如历轮回。岁月几度,弹指万年。回望半生,才发现,我竟未尝一败。可叹!苍穹已尽在脚下,却无人与我并肩。
  • 暮色河

    暮色河

    一个居住在小城镇的落魄青年遇到的生死陷阱。
  • 创神宙宇

    创神宙宇

    我们不知道宇宙从何而来,也不知道它究竟往哪里去?我们仅仅只知道一切都是从一个混元无极的点开始的。这个点不知有多小,不知有多重,不知是从什么时候开始就已经存在了,也不知道历经了多久,它开始爆发开来,时间和空间从此开始,物质和生命从此开始,混沌和秩序的法则从此开始。无数个世界随之诞生,无数个世界又同时被毁灭,生命随之诞生也随之死亡,混沌和秩序周而复始,无穷演进。
  • 校草好腹黑

    校草好腹黑

    本以为化丑妆隐瞒身份就可以瞒过去,结果一个毕业典礼就直接暴露了身份。一个字宠宠宠,废话不多说,好了
  • 美腿女王

    美腿女王

    美腿是女人最性感的部分,不是每个人都像思璇天生丽质,但后天的保养和美姿美仪的训练才是最重要的。出道十年,思璇很认真的累积不同的经验,并发展出一套独门功夫,本书就是她的美丽养成圣经!内容非常完整详细,包含简单易学的腿臀体操及保养、按摩和急救妙招;另外,并提供美姿美仪指导、模特儿减重秘帖、上半身的保养方式、拍照的致命表情……让所有姊姊妹妹都能从头到“腿”,美丽自信!
  • 催命电话

    催命电话

    每天睁开眼电话响起,告诉你哪天谁死了,一个电话引发的各路血案