登陆注册
15696900000033

第33章 Act II(6)

HECTOR. I also am the modest possessor of a motor car. If Miss Robinson will allow me the privilege of taking her, my car is at her service.

OCTAVIUS. Violet!

General constraint.

ANN. [subduedly] Come, mother: we must leave them to talk over the arrangements. I must see to my travelling kit.

Mrs Whitefield looks bewildered; but Ann draws her discreetly away; and they disappear round the corner towards the house.

HECTOR. I think I may go so far as to say that I can depend on Miss Robinson's consent.

Continued embarrassment.

OCTAVIUS. I'm afraid we must leave Violet behind, There are circumstances which make it impossible for her to come on such an expedition.

HECTOR. [amused and not at all convinced] Too American, eh? Must the young lady have a chaperone?

OCTAVIUS. It's not that, Malone--at least not altogether.

HECTOR. Indeed! May I ask what other objection applies?

TANNER. [impatiently] Oh, tell him, tell him. We shall never be able to keep the secret unless everybody knows what it is. Mr Malone: if you go to Nice with Violet, you go with another man's wife. She is married.

HECTOR. (thunderstruck] You don't tell me so!

TANNER. We do. In confidence.

RAMSDEN. [with an air of importance, lest Malone should suspect a misalliance] Her marriage has not yet been made known: she desires that it shall not be mentioned for the present.

HECTOR. I shall respect the lady's wishes. Would it be indiscreet to ask who her husband is, in case I should have an opportunity of consulting him about this trip?

TANNER. We don't know who he is.

HECTOR. [retiring into his shell in a very marked manner] In that case, I have no more to say.

They become more embarrassed than ever.

OCTAVIUS. You must think this very strange.

HECTOR. A little singular. Pardon me for saving so.

RAMSDEN. [half apologetic, half huffy] The young lady was married secretly; and her husband has forbidden her, it seems, to declare his name. It is only right to tell you, since you are interested in Miss--er--in Violet.

OCTAVIUS. [sympathetically] I hope this is not a disappointment to you.

HECTOR. [softened, coming out of his shell again] Well it is a blow. I can hardly understand how a man can leave a wife in such a position. Surely it's not customary. It's not manly. It's not considerate.

OCTAVIUS. We feel that, as you may imagine, pretty deeply.

RAMSDEN. [testily] It is some young fool who has not enough experience to know what mystifications of this kind lead to.

HECTOR. [with strong symptoms of moral repugnance] I hope so. A man need be very young and pretty foolish too to be excused for such conduct. You take a very lenient view, Mr Ramsden. Too lenient to my mind. Surely marriage should ennoble a man.

TANNER. [sardonically] Ha!

HECTOR. Am I to gather from that cacchination that you don't agree with me, Mr Tanner?

TANNER. [drily] Get married and try. You may find it delightful for a while: you certainly won't find it ennobling. The greatest common measure of a man and a woman is not necessarily greater than the man's single measure.

HECTOR. Well, we think in America that a woman's moral number is higher than a man's, and that the purer nature of a woman lifts a man right out of himself, and makes him better than he was.

OCTAVIUS. [with conviction] So it does.

TANNER. No wonder American women prefer to live in Europe! It's more comfortable than standing all their lives on an altar to be worshipped. Anyhow, Violet's husband has not been ennobled. So what's to be done?

HECTOR. [shaking his head] I can't dismiss that man's conduct as lightly as you do, Mr Tanner. However, I'll say no more. Whoever he is, he's Miss Robinson's husband; and I should be glad for her sake to think better of him.

OCTAVIUS. [touched; for he divines a secret sorrow] I'm very sorry, Malone. Very sorry.

HECTOR. [gratefully] You're a good fellow, Robinson, Thank you.

TANNER. Talk about something else. Violet's coming from the house.

HECTOR. I should esteem it a very great favor, men, if you would take the opportunity to let me have a few words with the lady alone. I shall have to cry off this trip; and it's rather a delicate--

RAMSDEN. [glad to escape] Say no more. Come Tanner, Come, Tavy.

[He strolls away into the park with Octavius and Tanner, past the motor car].

Violet comes down the avenue to Hector.

VIOLET. Are they looking?

HECTOR. No.

She kisses him.

VIOLET. Have you been telling lies for my sake?

HECTOR. Lying! Lying hardly describes it. I overdo it. I get carried away in an ecstasy of mendacity. Violet: I wish you'd let me own up.

VIOLET. [instantly becoming serious and resolute] No, no. Hector: you promised me not to.

HECTOR. I'll keep my promise until you release me from it. But I feel mean, lying to those men, and denying my wife. Just dastardly.

VIOLET. I wish your father were not so unreasonable.

HECTOR. He's not unreasonable. He's right from his point of view.

He has a prejudice against the English middle class.

VIOLET. It's too ridiculous. You know how I dislike saying such things to you, Hector; but if I were to--oh, well, no matter.

HECTOR. I know. If you were to marry the son of an English manufacturer of office furniture, your friends would consider it a misalliance. And here's my silly old dad, who is the biggest office furniture man in the world, would show me the door for marrying the most perfect lady in England merely because she has no handle to her name. Of course it's just absurd. But I tell you, Violet, I don't like deceiving him. I feel as if I was stealing his money. Why won't you let me own up?

VIOLET. We can't afford it. You can be as romantic as you please about love, Hector; but you mustn't be romantic about money.

HECTOR. [divided between his uxoriousness and his habitual elevation of moral sentiment] That's very English. [Appealing to her impulsively] Violet: Dad's bound to find us out some day.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 后半夜色

    后半夜色

    如果非要写一本悲伤的小说,我希望悲到你们欲罢不能。
  • 柯南之对不起我是男孩子

    柯南之对不起我是男孩子

    本书有毒,慎入:这是一位白毛粉瞳的少年(虽然性别不明,但是其本人再三强调自己是男性)在《名侦探柯南》的世界中胡乱蹦跶(各种花样作死)的欢乐有爱的故事……
  • 野蛮女仆的大叔总裁

    野蛮女仆的大叔总裁

    她,一代天骄,一瞬间从富家小姐变丫头,他,玩世不恭,对她冷漠化温柔,
  • 穿越之轮回梦境

    穿越之轮回梦境

    一步一穿越,一卷一轮回。看不清的是梦,梦里的都是看不清的。我们看着远方,看着别人。却看不清自己。欢迎加入书友群,群号码:541296833
  • 台儿庄之殇

    台儿庄之殇

    一场震惊中外的战役;一群重情重义的姑娘;一段至死不渝的爱情;一篇战火中的血泪史;
  • 红尘光与影传说

    红尘光与影传说

    有光的地方必定有影,世人只知道光明就是正义但世间的善恶又岂是一言可以定论的。天地有法,星空有道。天地六合风雷水火木土为术,万千星象为法,开明、入魂、破魂、魂一、幻羽、破羽、化羽、明悟、归一和天人和一创世神开创了一条前所未有的修真道路此书写的是创世神开创世元之后的故事,共分三卷:风起云涌之峰烟再起,前生今世之迷踪,光与影之对错。
  • 修仙国度

    修仙国度

    前世修真天路断,今生回首再升仙!苏陌魂穿仙界,天资绝世,以万年时间修成大罗金仙,不料怀璧其罪,被仙王击杀,最后艰难逃得一缕魂魄,转生到小小的云河界,开了一家苏记丹药铺,人生最大的梦想是赚无数的灵石。大黄狗:“苏陌,你太没有志气了,你是一个堕落的大罗金仙!”苏陌:“才没这回事,我只是天天赚灵石,没事教教小萝莉炼丹,顺便叫几个金仙拉车,去看仙王的才艺表演而已。”
  • 柯基启示录

    柯基启示录

    一次学校组织的野营活动让高三少女蔡柯姬遇险,她滑到山沟里,没有如看客所愿地穿越,只是被什么东西砸到了而已,而这东西,势必改变她的一生。
  • 吃货皇帝霸道妃

    吃货皇帝霸道妃

    前世的她为报家仇,与敌人同归于尽穿越到新的世界,却被告知还有三天就要进宫作为一个二十一世纪的异能杀手,她面对进宫这种无聊的剧情只有一个字:逃!可是,逃跑过程中莫名冒出来的吃货男人是谁?干嘛一见面就给她下个子母蛊?都说不带金手指的穿越不是好穿越,可是她的金手指是要闹哪样既有牛逼的交易系统,也有把她坑的连爹妈都不认识的任务系统看二十一世纪的异能杀手穿越到异世,会活出怎样的精彩(本文架空,考据党勿入,轻喷)