登陆注册
15696900000026

第26章 ACT I(13)

ANN. [earnestly] Take care, Jack. You may make Tavy very happy if you mislead him about me.

TANNER. Never fear: he will not escape you.

ANN. I wonder are you really a clever man!

TANNER. Why this sudden misgiving on the subject?

ANN. You seem to understand all the things I don't understand; but you are a perfect baby in the things I do understand.

TANNER. I understand how Tavy feels for you, Ann; you may depend on that, at all events.

ANN. And you think you understand how I feel for Tavy, don't you?

TANNER. I know only too well what is going to happen to poor Tavy.

ANN. I should laugh at you, Jack, if it were not for poor papa's death. Mind! Tavy will be very unhappy.

TANNER. Yes; but he won't know it, poor devil. He is a thousand times too good for you. That's why he is going to make the mistake of his life about you.

ANN. I think men make more mistakes by being too clever than by being too good [she sits down, with a trace of contempt for the whole male sex in the elegant carriage of her shoulders].

TANNER. Oh, I know you don't care very much about Tavy. But there is always one who kisses and one who only allows the kiss.

Tavy will kiss; and you will only turn the cheek. And you will throw him over if anybody better turns up.

ANN. [offended] You have no right to say such things, Jack. They are not true, and not delicate. If you and Tavy choose to be stupid about me, that is not my fault.

TANNER. [remorsefully] Forgive my brutalities, Ann. They are levelled at this wicked world, not at you. [She looks up at him, pleased and forgiving. He becomes cautious at once]. All the same, I wish Ramsden would come back. I never feel safe with you: there is a devilish charm--or no: not a charm, a subtle interest [she laughs]. Just so: you know it; and you triumph in it. Openly and shamelessly triumph in it!

ANN. What a shocking flirt you are, Jack!

TANNER. A flirt!! I!!

ANN. Yes, a flirt. You are always abusing and offending people. but you never really mean to let go your hold of them.

TANNER. I will ring the bell. This conversation has already gone further than I intended.

Ramsden and Octavius come back with Miss Ramsden, a hardheaded old maiden lady in a plain brown silk gown, with enough rings, chains and brooches to show that her plainness of dress is a matter of principle, not of poverty. She comes into the room very determinedly: the two men, perplexed and downcast, following her.

Ann rises and goes eagerly to meet her. Tanner retreats to the wall between the busts and pretends to study the pictures.

Ramsden goes to his table as usual; and Octavius clings to the neighborhood of Tanner.

MISS RAMSDEN. [almost pushing Ann aside as she comes to Mr. Whitefield's chair and plants herself there resolutely] I wash my hands of the whole affair.

OCTAVIUS. [very wretched] I know you wish me to take Violet away, Miss Ramsden. I will. [He turns irresolutely to the door].

RAMSDEN. No no--

MISS RAMSDEN. What is the use of saying no, Roebuck? Octavius knows that I would not turn any truly contrite and repentant woman from your doors. But when a woman is not only wicked, but intends to go on being wicked, she and I part company.

ANN. Oh, Miss Ramsden, what do you mean? What has Violet said?

RAMSDEN. Violet is certainly very obstinate. She won't leave London. I don't understand her.

MISS RAMSDEN. I do. It's as plain as the nose on your face, Roebuck, that she won't go because she doesn't want to be separated from this man, whoever he is.

ANN. Oh, surely, surely! Octavius: did you speak to her?

OCTAVIUS. She won't tell us anything. She won't make any arrangement until she has consulted somebody. It can't be anybody else than the scoundrel who has betrayed her.

TANNER. [to Octavius] Well, let her consult him. He will be glad enough to have her sent abroad. Where is the difficulty?

MISS RAMSDEN. [Taking the answer out of Octavius's mouth]. The difficulty, Mr Jack, is that when he offered to help her I didn't offer to become her accomplice in her wickedness. She either pledges her word never to see that man again, or else she finds some new friends; and the sooner the better.

[The parlormaid appears at the door. Ann hastily resumes her seat, and looks as unconcerned as possible. Octavius instinctively imitates her].

THE MAID. The cab is at the door, ma'am.

MISS RAMSDEN. What cab?

THE MAID. For Miss Robinson.

MISS RAMSDEN. Oh! [Recovering herself] All right. [The maid withdraws]. She has sent for a cab.

TANNER. I wanted to send for that cab half an hour ago.

MISS RAMSDEN. I am glad she understands the position she has placed herself in.

RAMSDEN. I don't like her going away in this fashion, Susan. We had better not do anything harsh.

OCTAVIUS. No: thank you again and again; but Miss Ramsden is quite right. Violet cannot expect to stay.

ANN. Hadn't you better go with her, Tavy?

OCTAVIUS. She won't have me.

MISS RAMSDEN. Of course she won't. She's going straight to that man.

TANNER. As a natural result of her virtuous reception here.

RAMSDEN. [much troubled] There, Susan! You hear! and there's some truth in it. I wish you could reconcile it with your principles to be a little patient with this poor girl. She's very young; and there's a time for everything.

MISS RAMSDEN. Oh, she will get all the sympathy she wants from the men. I'm surprised at you, Roebuck.

TANNER. So am I, Ramsden, most favorably.

同类推荐
  • 紫清指玄集

    紫清指玄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卷施阁甲集

    卷施阁甲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝智慧观身经

    太上洞玄灵宝智慧观身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经效产宝

    经效产宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谷城山馆诗

    谷城山馆诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 追魂笔记

    追魂笔记

    我叫金半城,一个很俗的名字,一个很普通的人。原本我的人生和别人没有什么不同,直到我在收拾父母遗物的时候意外的发现了一本爷爷留给我的笔记。于是我的生活,我的命运,我的一切都从那天发生了变化。也是从那一天起,我开始了一段不寻常的追魂之旅!
  • 黑暗中的声音

    黑暗中的声音

    有些人活着,我已经死了;有些人已经死了,我还活着;
  • 归乡旅人的日记

    归乡旅人的日记

    我想回到远方像从前再游历四方不再是为了忘记什么只是这一生都可让自己的灵魂自由一介归乡的漂泊者寻望者
  • 传说之北斗星辰

    传说之北斗星辰

    传说开启!是什么改变了初衷,或许是不得不做出改变。一双双黑手袭来,危险悄然而至。但!我等之辈当勇往直前,踏出属于自己的道路!本人新手,不好之处请各位见谅。如有雷同,纯属巧合,谢谢!!!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 五行天下纪

    五行天下纪

    背负父仇灭门之恨,少年一路走来,结识挚友,觅到红颜,屹立在大陆之巅
  • 乱世浮歌:重生之民国商女

    乱世浮歌:重生之民国商女

    她夏清浅21世纪威名赫赫的铁血女教官,冷情冷血是她的代名词。一次救援任务,失足落下山崖,却没想到一朝梦醒,成了民国夏家目不识丁,胆小如鼠,上流社会笑话的二小姐。进监狱,她就当参观了,被休弃,她就当是成人之美,可是被当做替代品,要联姻,成为那个名震魔都阴险狡诈男人的小妻子,她怒了。上厅堂,下厨房,做学问,开洋行,游刃有余,一跃成为翘楚,亮瞎无数人的眼。这是一个狐狸和狼的故事。
  • 爱在雨雪深处

    爱在雨雪深处

    六年前,邻家哥哥萧祈雨全家突然搬走,一句告别都没有。邵晴晴只记得萧祈雨励志要做一名建筑设计师。于是六年后,邵晴晴考到全国建筑学专业最好的名校新方大学,开始她寻找邻家哥哥的历程……还没开始找呢,萧祈雨就站在最光鲜的舞台出现在她眼中,但是擦肩而过却不相识。要上去告诉他她就是当年的跟屁虫拖油瓶么。No!她不要再做邻家女孩邵晴晴,她要的是和他站在同样的高度上,与他比肩前行的邵慕雪,所以,还是先提高自己的高度再说吧……
  • 遗落在古代的爱

    遗落在古代的爱

    她本想做一个平平凡凡的人,可是命运始终跟她开玩笑,父亲的外遇,母亲的死,以及男友的背叛,让她心力憔悴。一朝莫名的穿越,让她遇见了他,那颗破碎的心因他慢慢愈合,可是世间的爱情不是相知相守那般简单。悬崖边:她不愿他为难,蓦然一笑,纵身跳入那万丈深渊。却没有看到男子万念俱灰的神情。一朝醒来,她却不记得前尘往事,只有那飘渺的梦境在提醒她丢失了重要的东西。命运多舛,情路坎坷,一次次伤离别,她是否还能够重获爱情。
  • 上清诸真章奏

    上清诸真章奏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。