登陆注册
15694100000031

第31章 A WOMAN WITHOUT A HEART(7)

"Ambitious men spend their youth in rendering themselves worthy of patronage; it is their great mistake. While the foolish creatures are laying in stores of knowledge and energy, so that they shall not sink under the weight of responsible posts that recede from them, schemers come and go who are wealthy in words and destitute in ideas, astonish the ignorant, and creep into the confidence of those who have a little knowledge. While the first kind study, the second march ahead; the one sort is modest, and the other impudent; the man of genius is silent about his own merits, but these schemers make a flourish of theirs, and they are bound to get on. It is so strongly to the interest of men in office to believe in ready-made capacity, and in brazen-faced merit, that it is downright childish of the learned to expect material rewards. I do not seek to paraphrase the commonplace moral, the song of songs that obscure genius is for ever singing; I want to come, in a logical manner, by the reason of the frequent successes of mediocrity.

Alas! study shows us such a mother's kindness that it would be a sin perhaps to ask any other reward of her than the pure and delightful pleasures with which she sustains her children.

"Often I remember soaking my bread in milk, as I sat by the window to take the fresh air; while my eyes wandered over a view of roofs--brown, gray, or red, slated or tiled, and covered with yellow or green mosses. At first the prospect may have seemed monotonous, but I very soon found peculiar beauties in it. Sometimes at night, streams of light through half-closed shutters would light up and color the dark abysses of this strange landscape. Sometimes the feeble lights of the street lamps sent up yellow gleams through the fog, and in each street dimly outlined the undulations of a crowd of roofs, like billows in a motionless sea. Very occasionally, too, a face appeared in this gloomy waste; above the flowers in some skyey garden I caught a glimpse of an old woman's crooked angular profile as she watered her nasturtiums;or, in a crazy attic window, a young girl, fancying herself quite alone as she dressed herself--a view of nothing more than a fair forehead and long tresses held above her by a pretty white arm.

"I liked to see the short-lived plant-life in the gutters--poor weeds that a storm soon washed away. I studied the mosses, with their colors revived by showers, or transformed by the sun into a brown velvet that fitfully caught the light. Such things as these formed my recreations --the passing poetic moods of daylight, the melancholy mists, sudden gleams of sunlight, the silence and the magic of night, the mysteries of dawn, the smoke wreaths from each chimney; every chance event, in fact, in my curious world became familiar to me. I came to love this prison of my own choosing. This level Parisian prairie of roofs, beneath which lay populous abysses, suited my humor, and harmonized with my thoughts.

"Sudden descents into the world from the divine height of scientific meditation are very exhausting; and, besides, I had apprehended perfectly the bare life of the cloister. When I made up my mind to carry out this new plan of life, I looked for quarters in the most out-of-the-way parts of Paris. One evening, as I returned home to the Rue des Cordiers from the Place de l'Estrapade, I saw a girl of fourteen playing with a battledore at the corner of the Rue de Cluny, her winsome ways and laughter amused the neighbors. September was not yet over; it was warm and fine, so that women sat chatting before their doors as if it were a fete-day in some country town. At first Iwatched the charming expression of the girl's face and her graceful attitudes, her pose fit for a painter. It was a pretty sight. I looked about me, seeking to understand this blithe simplicity in the midst of Paris, and saw that the street was a blind alley and but little frequented. I remembered that Jean Jacques had once lived here, and looked up the Hotel Saint-Quentin. Its dilapidated condition awakened hopes of a cheap lodging, and I determined to enter.

"I found myself in a room with a low ceiling; the candles, in classic-looking copper candle-sticks, were set in a row under each key. The predominating cleanliness of the room made a striking contrast to the usual state of such places. This one was as neat as a bit of genre;there was a charming trimness about the blue coverlet, the cooking pots and furniture. The mistress of the house rose and came to me. She seemed to be about forty years of age; sorrows had left their traces on her features, and weeping had dimmed her eyes. I deferentially mentioned the amount I could pay; it seemed to cause her no surprise;she sought out a key from the row, went up to the attics with me, and showed me a room that looked out on the neighboring roofs and courts;long poles with linen drying on them hung out of the window.

"Nothing could be uglier than this garret, awaiting its scholar, with its dingy yellow walls and odor of poverty. The roofing fell in a steep slope, and the sky was visible through chinks in the tiles.

There was room for a bed, a table, and a few chairs, and beneath the highest point of the roof my piano could stand. Not being rich enough to furnish this cage (that might have been one of the Piombi of Venice), the poor woman had never been able to let it; and as I had saved from the recent sale the furniture that was in a fashion peculiarly mine, I very soon came to terms with my landlady, and moved in on the following day.

同类推荐
  • 腋门

    腋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华三昧经

    法华三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇明盛事述

    皇明盛事述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 撫安東夷記

    撫安東夷記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三宜盂禅师语录

    三宜盂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 火影之鹿宁外传

    火影之鹿宁外传

    待大改,别阅读,详情见作者的话或者章节通知中内容,带来麻烦非常抱歉。请移步到新书火影之英雄日常,继续阅读
  • 权志龙:都是谎言

    权志龙:都是谎言

    她是莫千寻,依旧高傲的落魄千金。他是权志龙,高高在上的韩娱巨星。他们看似是两条永远都不会相交的平行线,却偏偏相交了......-----莫千寻,“就像鱼离不开水,人离不开空气,我放不下他,理所当然!”权志龙,“她为我放弃一个莫氏,那么我便还她一个权莫氏!”
  • 王爷,我们和离吧

    王爷,我们和离吧

    以头相撞,当即血流成河,命悬一刻。她是一缕从21世纪飘来的孤魂,误穿殷朝,还没有把地盘踩熟?就被人告知她成亲了?婚礼当天她被夫君狠狠的践踏、扔进了无人问津的偏房。受尽了羞辱、耻辱、劫难,接踵而来……我是21世纪的‘白骨精’哪里受过这等侮辱?最重要的是,我委曲求全竟然还真以为我好欺负?哼!老娘不干了,去她的文静、去她的三从四德。“你要休书?”他凝眉,轻声问道。“是……”毫不忌讳的答道,没有任何的畏惧。“不可能,你生是西王的人,死亦是我西王的鬼。想要休书,门都没有!”他居高临下的望着她,打断了她所有的臆想。她咬紧牙关,却是无言以对,暗里却在思索着要如何和离书……【情节虚构,请勿模仿】
  • 暗中遇见你

    暗中遇见你

    年轻的我们,在刚刚走出校门的时候,总是会迷失自己的方向。面对爱情、友情,也时常会有意想不到的收获。现实的境地,常常逼着不愿长大的我们,快速的成长,面对世间的繁华,有些人屈服了,有些人更倔强。在灯火通明时,人们往往关注长相、背景、能力、家世,只有在黑暗里,才能用一颗最清澈的真心,去感受聆听最真实的心跳。
  • 寒门弃妇成豪门宠妻

    寒门弃妇成豪门宠妻

    东风恶,欢情薄。“被不孕”、“被离婚”的她独自漂流,原本以为可以平静的过完这下半生,几年离索,一怀愁绪,与谁诉说?却不想,一场离奇的车祸,造就了重生的她。与暗恋自己十五年的总裁相遇,是彼此的信念、是爱恋,让余情未了,让爱继续。
  • 庶斋老学丛谈

    庶斋老学丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 降夜

    降夜

    我们之所以觉得岩壁上的花很美,是因为我们就站在岩壁上的缘故。不必害怕因为我们就像花一样,脚步并没有向外踩出去。“说到底,望生塔上的歌永远都不会停。”“是啊,就他们一样,不会停。”……Autumnnight(秋天的夜晚)Ps:耐的住等待的朋友们可以往下看,第二卷尾声后会很精彩……Q群:102402829,需验证身份(限书迷)。
  • 哭苗垂

    哭苗垂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因为爱之放开手

    因为爱之放开手

    他出身豪门,从小一帆风顺,天之骄子的他遇上了出身寒门的她,从此他的人生改写。几年的守护,却始终走不进她的心,只因她的心中有座坟,住着未亡人。在忍痛送走她后,又放下一切追了过去,终于让她回到了自己的身边,他以为他们终于可以一起走下去的时候,她却和自己的哥哥一起背叛了自己。他悲痛欲绝的问:“为什么?为什么是我哥?”她冷漠的回答道:“因为他什么都比你好!你只不过是我的踏脚石而已,从知道你的身份后,我的目标就是你哥!”从此他的心中无爱只有恨!
  • 许你一生情

    许你一生情

    爱情是这世上人们亘古不变的话题,爱情没有固定的模式,每个人都憧憬最理想的爱情。或惊天地泣鬼神、或哀婉凄美、或朴实平淡……《许你一生情》是想写一个“弱水三千只取一瓢饮,沧海万顷唯系一江潮”这种在繁忙都市中寻寻觅觅之后只与那一人才是携手真爱的理想爱情。李默然,一个普通上班族,都市小白领。工作尽责,待人良善,但内心世界复杂而多彩。想爱不敢爱,爱了又困惑什么是真爱。徐飞骆,暖男一枚,于明明中注定是李默然的“一劫”,便由他来告诉她“真爱”的含义。