登陆注册
15694100000011

第11章 THE TALISMAN(11)

"Tried it!" exclaimed the old man. "Suppose that you were on the column in the Place Vendome, would you try flinging yourself into space? Is it possible to stay the course of life? Has a man ever been known to die by halves? Before you came here, you had made up your mind to kill yourself, but all at once a mystery fills your mind, and you think no more about death. You child! Does not any one day of your life afford mysteries more absorbing? Listen to me. I saw the licentious days of Regency. I was like you, then, in poverty; I have begged my bread; but for all that, I am now a centenarian with a couple of years to spare, and a millionaire to boot. Misery was the making of me, ignorance has made me learned. I will tell you in a few words the great secret of human life. By two instinctive processes man exhausts the springs of life within him. Two verbs cover all the forms which these two causes of death may take--To Will and To have your Will. Between these two limits of human activity the wise have discovered an intermediate formula, to which I owe my good fortune and long life. To Will consumes us, and To have our Will destroys us, but To Know steeps our feeble organisms in perpetual calm. In me Thought has destroyed Will, so that Power is relegated to the ordinary functions of my economy. In a word, it is not in the heart which can be broken, or in the senses that become deadened, but it is in the brain that cannot waste away and survives everything else, that I have set my life. Moderation has kept mind and body unruffled. Yet, I have seen the whole world. I have learned all languages, lived after every manner. I have lent a Chinaman money, taking his father's corpse as a pledge, slept in an Arab's tent on the security of his bare word, signed contracts in every capital of Europe, and left my gold without hesitation in savage wigwams. I have attained everything, because Ihave known how to despise all things.

"My one ambition has been to see. Is not Sight in a manner Insight?

And to have knowledge or insight, is not that to have instinctive possession? To be able to discover the very substance of fact and to unite its essence to our essence? Of material possession what abides with you but an idea? Think, then, how glorious must be the life of a man who can stamp all realities upon his thought, place the springs of happiness within himself, and draw thence uncounted pleasures in idea, unspoiled by earthly stains. Thought is a key to all treasures; the miser's gains are ours without his cares. Thus I have soared above this world, where my enjoyments have been intellectual joys. I have reveled in the contemplation of seas, peoples, forests, and mountains!

I have seen all things, calmly, and without weariness; I have set my desires on nothing; I have waited in expectation of everything. I have walked to and fro in the world as in a garden round about my own dwelling. Troubles, loves, ambitions, losses, and sorrows, as men call them, are for me ideas, which I transmute into waking dreams; Iexpress and transpose instead of feeling them; instead of permitting them to prey upon my life, I dramatize and expand them; I divert myself with them as if they were romances which I could read by the power of vision within me. As I have never overtaxed my constitution, I still enjoy robust health; and as my mind is endowed with all the force that I have not wasted, this head of mine is even better furnished than my galleries. The true millions lie here," he said, striking his forehead. "I spend delicious days in communings with the past; I summon before me whole countries, places, extents of sea, the fair faces of history. In my imaginary seraglio I have all the women that I have never possessed. Your wars and revolutions come up before me for judgment. What is a feverish fugitive admiration for some more or less brightly colored piece of flesh and blood; some more or less rounded human form; what are all the disasters that wait on your erratic whims, compared with the magnificent power of conjuring up the whole world within your soul, compared with the immeasurable joys of movement, unstrangled by the cords of time, unclogged by the fetters of space; the joys of beholding all things, of comprehending all things, of leaning over the parapet of the world to question the other spheres, to hearken to the voice of God? There," he burst out, vehemently, "there are To Will and To have your Will, both together,"he pointed to the bit of shagreen; "there are your social ideas, your immoderate desires, your excesses, your pleasures that end in death, your sorrows that quicken the pace of life, for pain is perhaps but a violent pleasure. Who could determine the point where pleasure becomes pain, where pain is still a pleasure? Is not the utmost brightness of the ideal world soothing to us, while the lightest shadows of the physical world annoy? Is not knowledge the secret of wisdom? And what is folly but a riotous expenditure of Will or Power?""Very good then, a life of riotous excess for me!" said the stranger, pouncing upon the piece of shagreen.

"Young man, beware!" cried the other with incredible vehemence.

同类推荐
  • 沈氏女科辑要

    沈氏女科辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观林诗话

    观林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸳湖用禅师语录

    鸳湖用禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙授理伤续断秘方

    仙授理伤续断秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祝鹊

    祝鹊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 婚宠NO.1:夜少请多指教

    婚宠NO.1:夜少请多指教

    她从小受人之恩,如今该回报了,却是要她与别人共度良宵,这可没什么大不了,可不得了是竟惹上了一头食而不饱的狼。“夜少翎,你有完没完。”她一边气愤的想要挣脱他的禁锢,一边气喘吁吁的呼吸。“我说没完,你能拿我怎么样?嗯?。”他得意一笑,欢心雀跃,觉得调戏她就是他人生的乐趣。“不怎么样,大不了拼个你死我活。”姑奶奶豁出去了,缠着她还那么道理。“是吗?那来试试吧!”不过不是你死我活,是快活……猎物已入圈,他得欺身享用。
  • 腹黑暖少:甜妻魔掌难逃

    腹黑暖少:甜妻魔掌难逃

    一朝甜蜜,却陷入巨大的阴谋之中;所谓的浪漫,只是交易的筹码而已。她以为爱上了一个天使般的男人,却不知温柔背后,是无尽的欲望漩涡。
  • 寄婺州温郎中

    寄婺州温郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 驱魔恶警

    驱魔恶警

    小山村的窝囊警察赵有才,凭借爷爷传给他的一本手札,渐渐揭开了驱魔师的神秘面纱。这是一个小警察的故事,也是一代驱魔大师的传奇!
  • 不朽传说之生生造化

    不朽传说之生生造化

    一个家族的纨绔大少被人暗杀,在死亡时偶然融合一段大能记忆获得绝世功法,从此脱胎换骨。一路高歌猛进,屠天骄,灭世家,杀尽所有敌人,带着徒弟闯天下领着姑姑看红尘。
  • 烟雨洪江

    烟雨洪江

    本书主要讲述洪江古商城中两个家族随着历史的变迁而命运多变的传奇故事。文中主人公“我的奶奶”出生医道世家廖家大院,三岁随父在医所为病人看病,五岁为病人抓药,十余岁时因为用自家的祖传秘方“七毒散”偶救一中蛊的杨姓商人而结下姻缘。从此,两个家族,三代人,分隔大陆台湾,演绎了无尽的颠沛流离和悲欢离合……
  • 百姓拿手菜

    百姓拿手菜

    本书汇百家之所长,收录美味百姓菜、经典拿手菜、家庭下酒拿手菜方面的菜谱,让您可以在自家的厨房里,利用最简单的器具,轻松制作出好吃、好看、好营养、好创意的各种家常菜。您只需要举一反三,便能让普通的家常菜因独特的做法而与众不同。
  • 诗建设

    诗建设

    近几年来,图书市场上出现了数种不定期诗刊,《诗建设》是其中较好的一种。这不仅因为它的诗,也是因为它的一些文章。本刊的好处,在于收入的诗作比较注重美学与思想、社会价值的均衡,诗人立足复杂的现实给予诗与之相对称的面貌,而不是使之简化或将其降低到社会口水的层次上;而其中的一些诗学文章也常有新的发现,不是停留在某种文学成见上的自言自语,颇具建设性。《诗建设》旨在通过持续关注与追踪致力于现代汉语精神与语言探索的诗与人,通过伴随一代诗人最新的生长,见证与完成现代汉语真正意义上的成熟。杂志的常设栏目有:《开卷》、《诗选》、《跨界》、《细读》、《笔记》、《建设》、《译介》等。
  • 快穿之心想事成

    快穿之心想事成

    无论过了多久,我都会等你到地老天荒。唐宋作为修复界的小公主,在做任务时遇到了深情男主
  • 剑主万世

    剑主万世

    有一个血色的时代渐渐被所有人遗忘,当年的所有,藏在了大陆最中央的那片城池中,宏伟的城墙里面是所有武者向往的圣地。脱离了黑暗的人们回到了往日的生活,争抢资源,领地,荣耀。没人感觉到一个风暴在地面之下孕育,有个声音狞笑着,落后的时代,该终结了。