登陆注册
15693900000078

第78章

So, as he waited for Delphine, in the pretty boudoir, where he felt that he had a certain right to be, he felt himself so far away from the Rastignac who came back to Paris a year ago, that, turning some power of inner vision upon this latter, he asked himself whether that past self bore any resemblance to the Rastignac of that moment.

"Madame is in her room," Therese came to tell him. The woman's voice made him start.

He found Delphine lying back in her low chair by the fireside, looking fresh and bright. The sight of her among the flowing draperies of muslin suggested some beautiful tropical flower, where the fruit is set amid the blossom.

"Well," she said, with a tremor in her voice, "here you are."

"Guess what I bring for you," said Eugene, sitting down beside her. He took possession of her arm to kiss her hand Mme. de Nucingen gave a joyful start as she saw the card. She turned to Eugene; there were tears in her eyes as she flung her arms about his neck, and drew him towards her in a frenzy of gratified vanity.

"And I owe this happiness to you--to THEE" (she whispered the more intimate word in his ear); "but Therese is in my dressing- room, let us be prudent.--This happiness--yes, for I may call it so, when it comes to me through YOU--is surely more than a triumph for self-love? No one has been willing to introduce me into that set. Perhaps just now I may seem to you to be frivolous, petty, shallow, like a Parisienne, but remember, my friend, that I am ready to give up all for you; and that if I long more than ever for an entrance into the Faubourg Saint-Germain, it is because I shall meet you there."

"Mme. de Beauseant's note seems to say very plainly that she does not expect to see the BARON de Nucingen at her ball; don't you think so?" said Eugene.

"Why, yes," said the Baroness as she returned the letter. "Those women have a talent for insolence. But it is of no consequence, I shall go. My sister is sure to be there, and sure to be very beautifully dressed.--Eugene," she went on, lowering her voice, "she will go to dispel ugly suspicions. You do not know the things that people are saying about her. Only this morning Nucingen came to tell me that they had been discussing her at the club. Great heavens! on what does a woman's character and the honor of a whole family depend! I feel that I am nearly touched and wounded in my poor sister. According to some people, M. de Trailles must have put his name to bills for a hundred thousand francs, nearly all of them are overdue, and proceedings are threatened. In this predicament, it seems that my sister sold her diamonds to a Jew--the beautiful diamonds that belonged to her husband's mother, Mme. de Restaud the elder,--you have seen her wearing them. In fact, nothing else has been talked about for the last two days. So I can see that Anastasie is sure to come to Mme. de Beauseant's ball in tissue of gold, and ablaze with diamonds, to draw all eyes upon her; and I will not be outshone.

She has tried to eclipse me all her life, she has never been kind to me, and I have helped her so often, and always had money for her when she had none.--But never mind other people now, to-day I mean to be perfectly happy."

At one o'clock that morning Eugene was still with Mme. de Nucingen. In the midst of their lovers' farewell, a farewell full of hope of bliss to come, she said in a troubled voice, "I am very fearful, superstitious. Give what name you like to my presentiments, but I am afraid that my happiness will be paid for by some horrible catastrophe."

"Child!" said Eugene.

"Ah! have we changed places, and am I the child to-night?" she asked, laughingly.

Eugene went back to the Maison Vauquer, never doubting but that he should leave it for good on the morrow; and on the way he fell to dreaming the bright dreams of youth, when the cup of happiness has left its sweetness on the lips.

"Well?" cried Goriot, as Rastignac passed by his door.

"Yes," said Eugene; "I will tell you everything to-morrow."

"Everything, will you not?" cried the old man. "Go to bed. To- morrow our happy life will begin."

Next day, Goriot and Rastignac were ready to leave the lodging- house, and only awaited the good pleasure of a porter to move out of it; but towards noon there was a sound of wheels in the Rue Neuve-Sainte-Genevieve, and a carriage stopped before the door of the Maison Vauquer. Mme. de Nucingen alighted, and asked if her father was still in the house, and, receiving an affirmative reply from Sylvie, ran lightly upstairs.

It so happened that Eugene was at home all unknown to his neighbor. At breakfast time he had asked Goriot to superintend the removal of his goods, saying that he would meet him in the Rue d'Artois at four o'clock; but Rastignac's name had been called early on the list at the Ecole de Droit, and he had gone back at once to the Rue Nueve-Sainte-Genevieve. No one had seen him come in, for Goriot had gone to find a porter, and the mistress of the house was likewise out. Eugene had thought to pay her himself, for it struck him that if he left this, Goriot in his zeal would probably pay for him. As it was, Eugene went up to his room to see that nothing had been forgotten, and blessed his foresight when he saw the blank bill bearing Vautrin's signature lying in the drawer where he had carelessly thrown it on the day when he had repaid the amount. There was no fire in the grate, so he was about to tear it into little pieces, when he heard a voice speaking in Goriot's room, and the speaker was Delphine! He made no more noise, and stood still to listen, thinking that she should have no secrets from him; but after the first few words, the conversation between the father and daughter was so strange and interesting that it absorbed all his attention.

"Ah! thank heaven that you thought of asking him to give an account of the money settled on me before I was utterly ruined, father. Is it safe to talk?" she added.

"Yes, there is no one in the house," said her father faintly.

"What is the matter with you?" asked Mme. de Nucingen.

同类推荐
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五家语录

    五家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 看命一掌金

    看命一掌金

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夹竹桃顶针千家诗山歌

    夹竹桃顶针千家诗山歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四六谈麈

    四六谈麈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 墨麒麟记

    墨麒麟记

    就是三个小伙伴在某一天忽然发现自己身负重大使命,然后穿越,然后恋爱,然后救世的故事……【如有雷同,那咱真是有缘】。。。。这是个坑
  • 美女的冤家保镖

    美女的冤家保镖

    劳资本是王者,可是被这死老头派到久违的城市保护一个人,老子的锦绣前程难道要在这毁于一旦了吗……
  • 儿子爹地是总裁

    儿子爹地是总裁

    当独身主义者碰到花心大少,那会是一种什么样的情景……当独身主义者偷生了花心大少的孩子,还好死不活的躲进了他的老巢,那会是一种怎样的结果……狼终归还是狼,就算变成了羊,那也是一只披着羊皮的狼。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~“你无耻。”“嗯……嗯……嗯……”宁萌现在又被姚思晨给强吻了……“女人,不知道你是否感觉到了我的牙齿?如果没有,我们还可以继续。”邪肆的看着怀里软了身体的小女人,姚思晨笑的是一脸的得意……~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~“你,你,你禽兽。”你了半天,宁萌终于找到了一个适合姚思晨的词语。“我既然是禽兽,那么是不是应该做点禽兽的事情。”姚思晨作势向宁萌扑去。“等等,我收回我刚才说的话。”看到姚思晨向自己扑来,宁萌吓的脸都白了,赶紧识趣的出声制止。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~是‘狼’吃了‘羊’还是‘羊’感化了‘狼’,精彩尽在文中,期待您的光临!荒野的文要是还能入得了您的眼,请记得收藏,方便下次翻阅。荒野的文要是能得到您的认可,请记得推荐,让更多的朋友可以看到荒野的文,荒野需要您的支持。要是您喜欢荒野的文,那么就请不要吝啬你的荷包,荒野需要得到您的肯定。最后祝各位读者朋友看文愉快,开心每一天。
  • Tfboys之王俊凯休想逃

    Tfboys之王俊凯休想逃

    韩菲菲万万没想到吃她豆腐王俊凯居然寄宿她家…靠,关键是自己的哥哥好以为自己欺负王俊凯?王俊凯我和你势不两立!“王俊凯,我喜欢你!”韩菲菲似乎用尽全力的喊出心里的秘密,他从她的后面轻轻的拥着她…拍!韩菲菲不敢相信地抚摸着脸不敢相信的看着王俊凯,他居然打她了?毅然地离开了这个令人伤心的地方,王俊凯不相信她啊……三年之后,韩菲菲以英国红星回归酒会再遇王俊凯,又引起一波周转…韩菲菲为什么你要离开,为什么你总是能牵动我的心绪……王俊凯,我还是放不下,为什么,明明你把我伤的那么深……遇见王俊凯注定着她的一生不平凡…遇见韩菲菲注定着他的一生波澜起伏……
  • 当代世界经济与政治

    当代世界经济与政治

    国际关系扑朔迷离,错综复杂,要进入世界政治与经济这个学科的大门,把握国际关系的本质,认清其发展的规律和趋势,必由之路就是熟悉国际关系的历史经验,掌握有关国际关系的基本理论。近现代国际关系的发展历程,是资本主义列强争霸和扩张的历史,也是国际社会的秩序和准则逐步形成、国家行为得以规范的历史。西方国家的学者从西方立场和角度力图探究国际关系发展的本质和规律,提出了一系列理论和主张,推动了西方国际关系理论的形成和发展。
  • 御术至尊

    御术至尊

    要泡妞,要奇遇,要杀人,要夺宝,要永生……哥是要成为御术至尊的男人!
  • 倾城一诺

    倾城一诺

    师傅说我是一只小狐狸,可我知道,在我第一眼看到那只妖孽的时候,就有一种无所遁形的不适感,我知道斗不过他,是以我有自知之明,惹不起咱躲不起,可是为何一而再再而三被他把捏在手里。哼哼,都你逼我的。别怪我心狠!一剑把他杀了?——可是我苦练三月,不抵人家一手指头。要不投点毒毒死他?——可是我花重金请来的高手,纷纷拜倒在他门下。额,我豁出去了,色诱他!然后趁他不注意,再投毒、一剑杀了他!——可是他看着我,薄唇微启,嫌弃道,“丑丫头!”让我心理阴影犹如泰山压顶……呜呜,如来佛祖,阎罗真君啊,你们赶紧收了这个妖孽吧?他好可怕啊,要是你们收不了他,你们赶紧收了我吧,我真不活了。
  • 夫君滚过来

    夫君滚过来

    前世她被自己最爱的人杀死,今生,她要将所有欺负过她的人一个个送去见阎王爷!他,来自皇族,却对皇族的事至身世外……
  • 少年武帝

    少年武帝

    我自横刀向天笑,哪管你是什么人!且看此间少年怎样一步步登上那大陆之颠,啸看天下武林!
  • 一品将军夫人

    一品将军夫人

    成婚四年,女儿四岁,丈夫出征四年,回来便带回了大着肚子的小情人,真当她洛倾心没脾气了是不是,当朝的乐安公主,皇后亲妹,一句话让你连妾都当不成,跟我斗?!求推荐求收藏!