登陆注册
15693800000009

第9章

The younger woman stood up. "It has been such a comfort to talk to you. I think I should have killed myself if I had not come. You help me so. I shall always be grateful to you."

The older woman took her hand.

"I want to ask something of you."

"What is it?"

"I cannot quite explain to you. You will not understand. But there are times when something more terrible can come into a life than it should lose what it loves. If you have had a dream of what life ought to be, and you try to make it real, and you fail; and something you have killed out in your heart for long years wakes up and cries, 'Let each man play his own game, and care nothing for the hand of his fellow! Each man for himself.

So the game must be played!' and you doubt all you have lived for, and the ground seems washing out under your feet--." She paused. "Such a time has come to me now. If you would promise me that if ever another woman comes to seek your help, you will give it to her, and try to love her for my sake, I think it will help me. I think I should be able to keep my faith."

"Oh, I will do anything you ask me to. You are so good and great."

"Oh, good and great!--if you knew! Now go, dear."

"I have not kept you from your work, have I?"

"No; I have not been working lately. Good-by, dear."

The younger woman went; and the elder knelt down by the chair, and wailed like a little child when you have struck it and it does not dare to cry loud.

A year after; it was early spring again.

The woman sat at her desk writing; behind her the fire burnt brightly. She was writing a leading article on the causes which in differing peoples lead to the adoption of Free Trade or Protectionist principles.

The woman wrote on quickly. After a while the servant entered and laid a pile of letters on the table. "Tell the boy I shall have done in fifteen minutes." She wrote on. Then she caught sight of the writing on one of the letters. She put down her pen, and opened it. It ran so:--

"Dear Friend,--I am writing to you, because I know you will rejoice to hear of my great happiness. Do you remember how you told me that day by the fire to wait, and after long, long years I should see that all was for the best? That time has come sooner than we hoped. Last week in Rome I was married to the best, noblest, most large-hearted of men. We are now in Florence together. You don't know how beautiful all life is to me. I know now that the old passion was only a girl's foolish dream. My husband is the first man I have ever truly loved. He loves me and understands me as no other man ever could. I am thankful that my dream was broken; God had better things in store for me. I don't hate that woman any more; I love every one! How are you, dear? We shall come and see you as soon as we arrive in England. I always think of you so happy in your great work and helping other people. I don't think now it is terrible to be a woman; it is lovely.

"I hope you are enjoying this beautiful spring weather.

"Yours, always full of gratitude and love, "E--."

The woman read the letter: then she stood up and walked towards the fire.

She did not re-read it, but stood with it open in her hand, looking down into the blaze. Her lips were drawn in at the corners. Presently she tore the letter up slowly, and watched the bits floating down one by one into the grate. Then she went back to her desk, and began to write, with her mouth still drawn in at the corners. After a while she laid her arm on the paper and her head on her arm, and seemed to go to sleep there.

Presently the servant knocked; the boy was waiting. "Tell him to wait ten minutes more." She took up her pen--"The Policy of the Australian Colonies in favour of Protection is easily understood--" she waited--"when one considers the fact--the fact--;" then she finished the article.

Cape Town, South Africa, 1892.

同类推荐
  • 寿昌无明和尚语录

    寿昌无明和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说矩里迦龙王像法

    说矩里迦龙王像法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天目明本禅师杂录

    天目明本禅师杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜀僚问答

    蜀僚问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦州府志

    锦州府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门小后妈:霸宠甜心妻

    豪门小后妈:霸宠甜心妻

    豪门相亲宴,她嫌弃他三十岁还带着一个孩子,果断地临阵脱逃。再见面,她却以容太太的身份带着他的女儿冲到夜总会兴师问罪。很好,既然她如此高调地以容太太的身份自称,他很乐意成全她!
  • 前世今生:兔子的情路

    前世今生:兔子的情路

    前世,你是我的妻子,最后却因为我身亡。今生,我是你的师父,最后却为了你入魔。
  • 武极杀生

    武极杀生

    为什么世人都要阻挡我前进的步伐,那么我只有握紧我的拳头,杀出我前进的路
  • 我承认我不曾历经沧桑

    我承认我不曾历经沧桑

    《我承认我不曾历经沧桑》本书由作者过去五年发表的各类文章精选而成。在书中,作者选择暂时回避各种大而化之的议论,退而反思自己的写作与成长历程,观察被时代绑架的一代年轻人他们的童年早早消逝,青春期过早觉醒,他们过早地发现了成人世界的虚伪,更过早地被抛入一个充满竞争与争斗的世界试着描摹群像,剖析标本。同时,在十七年的写作之后,重寻写作的意义,思考作家与时代的关系,袒露内心的文学地图。
  • 倾城妃之血玉缘

    倾城妃之血玉缘

    相传,有一种玉名为血玉,也称圣玉。其玉中带血,血融于玉,且通有灵性。人言:得玉者,得天下!因着血玉,她穿越至一陌生国度,变身为他人王妃。无奈,这王妃不受宠,她只好离开…一年后,她成了各国纷抢人物。战场上,她一袭红衣触目惊心,回眸一笑,尽是悲叹!利刃出鞘,血溅残阳!若有来生,她甘为平凡……
  • 爱之踪迹

    爱之踪迹

    木紫溪为了让抛弃母亲的父亲遗憾,为了给母亲治病,一心追求名利,偶遇龙飞,机缘巧合,又进了龙飞的公司。她以为她的人生从此辉煌,却没想到自己遭遇一系列麻烦,工作艰辛,爱情迷茫,但为了让父遗憾,为了母亲,她能忍,直到她与龙飞发生一夜情。不知道自己为什么会和他发生关系,明明自律很强的她昨晚却失控了。他明明爱她,在与她亲昵过后,却说出了那么残忍的话:“我只是把你当成了我的未婚妻意洁。他应该知道她不是一个渴求麻雀变凤凰的人,她即使爱他,但不曾奢望嫁给她,她可以隐没自己的爱,过平淡的日子,照顾相依为命,有病在身的母亲。但命运从来不会按意愿进行...
  • 总裁专属磨人小妖精

    总裁专属磨人小妖精

    醉酒撩一极品汉子,从此就被套牢了。长得帅又多金,零绯闻还高冷,某女汗颜,她可能遇到了一个假总裁,传闻不可信。深夜,某男问道:是不是觉得你男人特别有能力?某女翻了翻白眼回答道:那你很棒棒咯?
  • 木羽

    木羽

    你说你会回来,而我在木羽花下等了一年又一年。
  • 梦灵幻界:影之歌

    梦灵幻界:影之歌

    东方project与梦之国都,两个迥然不同的世界,两个世界的主角,两种不同的价值观等等因素若发生碰撞时,将会产生怎样的,华丽璀璨的火花!?
  • 我和纸灵有个约会

    我和纸灵有个约会

    一场委托婚礼令我坚持了十年的纸牌驱灵师生涯有了转折,追踪中遇到的车祸男人,以神秘莫测之姿闯入我的生活。谁料嗜赌如命的父亲更将房子连同我都输给了他,相继失踪的纸灵人,痴缠凄婉的三世前生,我试图挣脱他口中所谓的命中注定。“我就是我,不是任何人的影子。”这是我对于他的全盘否定,随之换来的却是身边的人被无情抹杀。父亲的背叛,失去灵力被解约,面临崩溃的边缘,他如施舍般指给了我一条道路:成为侍琴师。即使被伤得遍体鳞伤,我仍抽丝剥茧,愿找出他的破绽,当真相披露才明白,高冷之于我是不可或缺的存在。“我从不后悔用这样的方式爱你。”他抚我之首如是说。浮世经年,繁华若梦,谁又能伴我风云人生?