登陆注册
15693000000295

第295章

The inspector on duty, who knew him by sight, and who had personally ascertained that his regular attendance at the terminus implied no designs on the purses and portmanteaus of the passengers, noticed two new circumstances in connection with Mr.

Bashwood that night. In the first place, instead of exhibiting his customary cheerfulness, he looked anxious and depressed. In the second place, while he was watching for the train, he was to all appearance being watched in his turn, by a slim, dark, undersized man, who had left his luggage (marked with the name of Midwinter) at the custom-house department the evening before, and who had returned to have it examined about half an hour since.

What had brought Midwinter to the terminus? And why was he, too, waiting for the tidal train?

After straying as far as Hendon during his lonely walk of the previous night, he had taken refuge at the village inn, and had fallen asleep (from sheer exhaustion) toward those later hours of the morning which were the hours that his wife's foresight had turned to account. When he returned to the lodging, the landlady could only inform him that her tenant had settled everything with her, and had left (for what destination neither she nor her servant could tell) more than two hours since.

Having given some little time to inquiries, the result of which convinced him that the clew was lost so far, Midwinter had quitted the house, and had pursued his way mechanically to the busier and more central parts of the metropolis. With the light now thrown on his wife's character, to call at the address she had given him as the address at which her mother lived would be plainly useless. He went on through the streets, resolute to discover her, and trying vainly to see the means to his end, till the sense of fatigue forced itself on him once more. Stopping to rest and recruit his strength at the first hotel he came to, a chance dispute between the waiter and a stranger about a lost portmanteau reminded him of his own luggage, left at the terminus, and instantly took his mind back to the circumstances under which he and Mr. Bashwood had met. In a moment more, the idea that he had been vainly seeking on his way through the streets flashed on him. In a moment more, he had determined to try the chance of finding the steward again on the watch for the person whose arrival he had evidently expected by the previous evening's train.

Ignorant of the report of Allan's death at sea; uninformed, at the terrible interview with his wife, of the purpose which her assumption of a widow's dress really had in view, Midwinter's first vague suspicions of her fidelity had now inevitably developed into the conviction that she was false. He could place but one interpretation on her open disavowal of him, and on her taking the name under which he had secretly married her. Her conduct forced the conclusion on him that she was engaged in some infamous intrigue; and that she had basely secured herself beforehand in the position of all others in which she knew it would be most odious and most repellent to him to claim his authority over her. With that conviction he was now watching Mr.

Bashwood, firmly persuaded that his wife's hiding-place was known to the vile servant of his wife's vices; and darkly suspecting, as the time wore on, that the unknown man who had wronged him, and the unknown traveler for whose arrival the steward was waiting, were one and the same.

The train was late that night, and the carriages were more than usually crowded when they arrived at last. Midwinter became involved in the confusion on the platform, and in the effort to extricate himself he lost sight of Mr. Bashwood for the first time.

A lapse of some few minutes had passed before he again discovered the steward talking eagerly to a man in a loose shaggy coat, whose back was turned toward him. Forgetful of all the cautions and restraints which he had imposed on himself before the train appeared, Midwinter instantly advanced on them. Mr. Bashwood saw his threatening face as he came on, and fell back in silence. The man in the loose coat turned to look where the steward was looking, and disclosed to Midwinter, in the full light of the station-lamp, Allan's face!

For the moment they both stood speechless, hand in hand, looking at each other. Allan was the first to recover himself.

"Thank God for this!" he said, fervently. "I don't ask how you came here: it's enough for me that you have come. Miserable news has met me already, Midwinter. Nobody but you can comfort me, and help me to bear it." His voice faltered over those last words, and he said no more.

The tone in which he had spoken roused Midwinter to meet the circums tances as they were, by appealing to the old grateful interest in his friend which had once been the foremost interest of his life. He mastered his personal misery for the first time since it had fallen on him, and gently taking Allan aside, asked what had happened.

The answer--after informing him of his friend's reported death at sea--announced (on Mr. Bashwood's authority) that the news had reached Miss Milroy, and that the deplorable result of the shock thus inflicted had obliged the major to place his daughter in the neighborhood of London, under medical care.

Before saying a word on his side, Midwinter looked distrustfully behind him. Mr. Bashwood had followed them. Mr. Bashwood was watching to see what they did next.

"Was he waiting your arrival here to tell you this about Miss Milroy?" asked Midwinter, looking again from the steward to Allan.

同类推荐
热门推荐
  • 大宋参命将

    大宋参命将

    “苍天巍巍,兵法战战”那么。。。。称吾为徐漾“今日不死,天下又能奈我何?”“相信我,你不会活的”“吾为大宋参命将,尔等为何如此...如此盯着我看”“这人是不是有毛病?穿越了吧....”大宋的兵法用于现世的热兵器时代就不及了吗?未必...且看大宋参命将徐漾纵横现世!!!
  • 如不爱,别伤害

    如不爱,别伤害

    曾经说过,不离不弃,此生相依。可是现在,却替他人做了嫁衣。原来,当初的承诺,好像,不知何时,也没那么重要了。秦千悟,不是说过,此生,绝不背叛吗?EXO,不是说过,此生,只爱我一人吗?陆宸陵,这么多年了,你去哪里了?为什么?为什么?都要弃她于不顾呢?成长,一定要经历这么多的痛苦吗?
  • 你好或再见

    你好或再见

    韩文中,有一个单词,既可以表示你好,同样也可以表示再见。老天爷偏偏如此无情,这个单词非敬语,只能对亲密的人说。
  • 赤狐殇

    赤狐殇

    “阿姐,你说眼泪是什么味道?”“阿姐,原来真是苦的。”“阿姐,他们杀了你一人,我便要他们全城人的命!!”“如果,有来生。我希望我再也不会遇见你。”“我涂羽虽然为妖,但是我没有伤过任何人。”“玉清跟我走,我们远离尘世去赤山生活吧。”“冥渊,你以为你伤了我一次,我会让你再伤第二次吗!!”绝对专情,绝对虐恋,绝对欢喜结局!!!一对一的爱恋!!人妖恋,神妖恋。
  • 夫君,在否

    夫君,在否

    “你是谁?”我用我毛茸茸的爪子狠狠地拍打不明物体的头,“怪物,快起开,你是谁呀,压死我了!”“···呐···娘子!娘子你醒啦!”某怪物直起了身子,从一脸朦胧状态转眼变得泪流满面,没错,泪流满面······“哎哎哎,你哭什么,收收,你鼻涕掉我毛上了,快收。”
  • 小七异界游

    小七异界游

    这是一个武功与魔法共存的世界。借助魔法的玄幻,武功的奇妙,为你展示一个全新的玄幻小说。小七是一个山村里采药的小孩。一场莫名的战斗毁掉陪伴他十一年的家,唯一留下的东西是小七在悬崖摘下的花。为了生存,他和一只蚊子共享生命。去城里寻找出路,却被卷进皇室的内斗。无依无靠的他无奈的跟着太子逃亡。从此开始了生与死的挣扎。希望有一天结束这苦命的生活,却被一个又一个的阴谋卷了进去。在生与死的挣扎里,慢慢学会了魔法,斗气。当把童年美丽的梦埋进心里的时候,却意外的遇见了青梅竹马的晓荣。当发现她和朋友是死对头的时候,小七在爱情与友情的挣扎里,为了曾经的美丽,纠结的战斗着。当这一切都解决了,想美美的睡上一觉的时候,却听到曾经挚爱的祖国,城破国亡的消息。小七急忙回国御敌,却在战场上遇见了本以为死去的妈妈……
  • 耿相忆

    耿相忆

    这个故事里没有人逃脱求而不得的业障;一段世人皆知的旷世之恋,一场没有人认可的孤军奋战;纵使情深似海却注定无法善终;觥筹交错的纸醉金迷,沉沦的是一份不能见光的欲望;他爱她,不惜违逆天下,却换来她恨之入骨;她恨他,却痴心奈何步步沉沦于这份柔情,不能自拔;前朝的皇权更替,后宫的波谲云诡;难得相爱妄想相守,终究一场美梦成空;愿负天下不负卿的帝王,入骨相思誓死追随的公主;运筹帷幄决胜千里之外的权臣;螳螂捕蝉黄雀在后的谋士;偏执癫狂的皇后,美艳天真的贵妃;我们步步为营,却都满盘皆输;上穷碧落下黄泉,今生今世必不错过,就算相识是错,相爱是错,这场彼此的交付终究有了一个成全。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 嘴角有风吹散年华

    嘴角有风吹散年华

    一路走来,她,像一只飞舞的灰蝶,又像一瓣凋零的樱花。若谈青春,她是一片雪花,飘落在苍烟蔓草间,热泪盈怀,却始终不肯融化……遇见用了许多年,忘却只有一刹那。转眼经年已过,物换星移。铅华褪尽,她低眸浅笑,瞥见他在回头。
  • 顾十三:半边天使

    顾十三:半边天使

    我是谁····我在哪儿·····我只知道,顾十三是我的少主·····名义上的哥哥·····可我到底是谁····是顾韵涵,还是王朵韩·····我是谁······