登陆注册
15693000000280

第280章

" 'I see!' exclaimed the doctor, anticipating me. 'Mr. Bashwood has nothing to do but to help the truth with a touch of fiction.

When he tells his master that the false report has reached Miss Milroy, he has only to add that the shock has affected her head, and that she is here under medical care. Perfect! perfect! We shall have him at the Sanitarium as fast as the fastest cab-horse in London can bring him to us. And mind! no risk--no necessity for trusting other people. This is not a mad-house; this is not a licensed establishment; no doctors' certificates are necessary here! My dear lady, I congratulate you; I congratulate myself.

Permit me to hand you the railway guide, with my best compliments to Mr. Bashwood, and with the page turned down for him, as an additional attention, at the right place.'

"Remembering how long I had kept Bashwood waiting for me, I took the book at once, and wished the doctor good-evening without further ceremony. As he politely opened the door for me, he reverted, without the slightest necessity for doing so, and without a word from me to lead to it, to the outburst of virtuous alarm which had escaped him at the earlier part of our interview.

" 'I do hope,' he said, 'that you will kindly forget and forgive my extraordinary want of tact and perception when--in short, when I caught the fly. I positively blush at my own stupidity in putting a literal interpretation on a lady's little joke!

Violence in My Sanitarium!' exclaimed the doctor, with his eyes once more fixed attentively on my face--'violence in this enlightened nineteenth century! Was there ever anything so ridiculous? Do fasten your cloak before you go out, it is so cold and raw! Shall I escort you? Shall I send my servant? Ah, you were always independent! always, if I may say so, a host in yourself! May I call to-morrow morning, and hear what you have settled with Mr. Bashwood?'

"I said yes, and got away from him at last. In a quarter of an hour more I was back at my lodgings, and was informed by the servant that 'the elderly gentleman' was still waiting for me.

"I have not got the heart or the patience--I hardly know which--to waste many words on what passed between me and Bashwood. It was so easy, so degradingly easy, to pull the strings of the poor old puppet in any way I pleased! I met none of the difficulties which I should have been obliged to meet in the case of a younger man, or of a man less infatuated with admiration for me. I left the allusions to Miss Milroy in Armadale's letter, which had naturally puzzled him, to be explained at a future time. I never even troubled myself to invent a plausible reason for wishing him to meet Armadale at the terminus, and to entrap him by a stratagem into the doctor's Sanitarium. All that I found it necessary to do was to refer to what I had written to Mr. Bashwood, on my arrival in London, and to what I had afterward said to him, when he came to answer my letter personally at the hotel.

" 'You know already,' I said, 'that my marriage has not been a happy one. Draw your own conclusions from that; and don't press me to tell you whether the news of Mr. Armadale's rescue from the sea is, or is not, the welcome news that it ought to be to his wife!' That was enough to put his withered old face in a glow, and to set his withered old hopes growing again. I had only to add, 'If you will do what I ask you to do, no matter how incomprehensible and how mysterious my request may seem to be;and if you will accept my assurances that you shall run no risk yourself, and that you shall receive the proper explanations at the proper time, you will have such a claim on my gratitude and my regard as no man living has ever had yet!' I had only to say those words, and to point them by a look and a stolen pressure of his hand, and I had him at my feet, blindly eager to obey me. If he could have se en what I thought of myself; but that doesn't matter: he saw nothing.

"Hours have passed since I sent him away (pledged to secrecy, possessed of his instructions, and provided with his time-table)to the hotel near the terminus, at which he is to stay till Armadale appears on the railway platform. The excitement of the earlier part of the evening has all worn off; and the dull, numbed sensation has got me again. Are my energies wearing out, Iwonder, just at the time when I most want them? Or is some foreshadowing of disaster creeping over me which I don't yet understand?

"I might be in a humor to sit here for some time longer, thinking thoughts like these, and letting them find their way into words at their own will and pleasure, if my Diary would only let me.

But my idle pen has been busy enough to make its way to the end of the volume. I have reached the last morsel of space left on the last page; and whether I like it or not, I must close the book this time for good and all, when I close it to-night.

"Good-by, my old friend and companion of many a miserable day!

Having nothing else to be fond of, I half suspect myself of having been unreasonably fond of _you._"What a fool I am!"

同类推荐
  • 间书

    间书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草蒙筌

    本草蒙筌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿脏腑形证门

    小儿脏腑形证门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 路傍草

    路傍草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚舟禅师注八识规矩颂

    虚舟禅师注八识规矩颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 尘中蝶

    尘中蝶

    为了你……为了能再次见到你……无论多么可怕,我也会去面对!绝对不想再失去你!
  • 总裁前夫说爱我

    总裁前夫说爱我

    她从未想过自己跟他重逢会是在这种情况下,也没有想过,他居然有一天会用那么宠溺的眼神看着另外一个女人,那种眼神,从来没在自己身上出现过?
  • 覆手翻天

    覆手翻天

    【热血爽文,情节至上】赤月之夜,生灵涂炭。惊天阴谋,暗流涌动。孤儿离明,偶遇本书作者,并得知自己只是一个幻想中的人物。在经历了命运的挫折后,离明解开了脑中的封印,得到了一整套故事大纲。从此,整个世界都掌握在离明的手中,任何反派在他面前都是无力的存在。离明的目标只有一个!那就击败作者!逆天改命!请相信《覆手翻天》,它能给你呈现一个不一样的玄幻故事。
  • 萌鬼当家

    萌鬼当家

    都市传说中的鬼宅,其实也不过是场爱情悲剧的发生地…
  • 宠爱一生:别挡我复仇

    宠爱一生:别挡我复仇

    刚被烦人的填房逼得走投无路,又被高冷的王爷娶回家。愿得一人心,白首不分离。一生,唯你。渣渣皇帝看上我,无论如何我都是我们家王爷的!!!不过,王爷,芳心暗许什么的绝对不做真........
  • 黑暗魔法少女

    黑暗魔法少女

    这本书是介绍一位平凡少女,在很小的时候爸爸就人间蒸发,算是单亲家庭,因为一次的送外卖,而改变了自己的人生,成为了唯一一名来自地球的魔法师,但意想不到的事情发生了,生活在魔法界的少女会有什么有趣的事情发生呢?
  • 爆笑穿越之古代的帅哥我来了

    爆笑穿越之古代的帅哥我来了

    某女:“现代好无聊,穿越到古代玩玩吧!”某女女友:“不可能的,面对现实吧→_→”某女:“我们绝交吧→_→”说完,出门后被车撞死了,“等等”,某女:“我还没有穿越呢,不能死”dang一声,某女穿越了→_→某女随即尖叫一声;“啊!谁上了姐姐我!”某女泪奔,谁是她肚子里娃娃的爹啊!某女一副生无可恋的样子,孩子他爹,你在哪?Q_Q从此,女主见男(帅)人(哥)就问;“我肚子里的是你滴娃吗?”结果惨遭无数鄙视加歧视加无数句“神经病”→_→真的是生无可恋了Q_Q
  • 废材逆天:神医传奇

    废材逆天:神医传奇

    她,二十一世纪的特工,波澜不惊,城府颇深。而她,是将军嫡女,容色倾城,但,她竟是个废材。一日,她因一个人的救命之恩,穿越成了另一个她,而她,遇见了与自己这一生有着千丝万缕关系的慕家四少。“鸾儿,我爱你,你,可有那么一点点地爱我?”一袭白衣:我的白衣只为你而换。“若今日,你不承认你爱我,我便跳崖。”一袭紫衣:我的生活只因你出彩。“鸾儿,若你永远只是安然......该多好。”一袭蓝衣:我的生命只为你终结。“安然姐姐,长大以后,我娶你可好?”一袭绿衣:我的青春只因你而来。“如果......如果可以......我希望我只是安然......”
  • 谁说水果没心事

    谁说水果没心事

    水果也能说故事?也许你在吃着西瓜,故事里的Cigo正在台上耀眼地歌唱;你拨开一瓣橘子,故事里的双生闺蜜正经受最难熬的误会;当然,荔枝葡萄芒果香蕉,他们都在等你……最动人真实的情感,最想爱的故事。当你孤独的时候,来点开你爱的水果,她有一段故事,想温柔地对你说。